stringtranslate.com

Американский через дефис

Карикатура из «Пака» , 9 августа 1899 года, автор Дж. С. Пью . Разгневанный дядя Сэм видит избирателей, написанных через дефис, и требует: «Почему я должен позволять этим уродам голосовать целиком, если они лишь наполовину американцы?»

В Соединенных Штатах термин « американец через дефис» относится к использованию дефиса ( в некоторых стилях письма) между названием этнической группы и словом « американец» в составных существительных , например, как в ирландско-американском языке . Называя человека «американцем через дефис», использовали как оскорбление, подразумевающее разделение политической или национальной лояльности, особенно во время войны. Его использовали с 1890 по 1920 год, чтобы унизить американцев иностранного происхождения или происхождения, которые проявляли привязанность к языку и культуре своих предков. Чаще всего он использовался во время Первой мировой войны против американцев белого этнического происхождения, которые выступали за нейтралитет Соединенных Штатов во время продолжающегося конфликта или которые выступали против идеи американского союза с Британской империей и создания того, что сейчас называется « Особыми отношениями» , даже по чисто политическим причинам. [1]

В этом контексте термин «дефис» был метонимической ссылкой на этот тип дескриптора этнической принадлежности, а «опускание дефиса» относилось к полной интеграции в американскую идентичность. [2]

Президенты Теодор Рузвельт и Вудро Вильсон были откровенными противниками дефиса. [3] Современные исследования и дебаты обращаются к американской идентичности, написанной через дефис, для обсуждения таких вопросов, как мультикультурализм и иммиграция в политическом климате США; однако термин «дефис» редко используется по рекомендациям современных руководств по стилю.

Американизм через дефис, 1890–1920 гг.

Термин «американец через дефис» был опубликован в 1889 году [4] и стал обычным уничижительным термином к 1904 году. Во время Первой мировой войны возник вопрос о первичной политической лояльности этнических групп, имеющих тесные связи с Европой, особенно американцев немецкого происхождения . В 1915 году бывший президент США Теодор Рузвельт , выступая перед преимущественно ирландскими католическими рыцарями Колумба в Карнеги-холле в День Колумба, утверждал, что [5]

В этой стране нет места дефисному американизму. Когда я говорю об американцах, написанных через дефис, я не имею в виду натурализованных американцев. Некоторые из самых лучших американцев, которых я когда-либо знал, были натурализованными американцами, американцами, родившимися за границей. Но американец, написанный через дефис, вовсе не американец... Единственный абсолютно верный способ привести эту нацию к гибели, лишить ее вообще возможности продолжать быть нацией - это позволить ей превратиться в клубок ссор. национальностей, сложный узел американцев немецкого происхождения, американцев ирландского происхождения, американцев английского происхождения, американцев французского происхождения, американцев скандинавского происхождения или американцев итальянского происхождения, каждый из которых сохраняет свою отдельную национальность, каждый в глубине души испытывает больше симпатий к европейцам этой национальности, чем к европейцам этой национальности. другие граждане Американской Республики ... Не существует такого понятия, как американец через дефис, который был бы хорошим американцем. Единственный человек, который является хорошим американцем, — это человек, который является американцем, и никто другой.

Президент Вудро Вильсон с подозрением относился к «американцам, написанным через дефис», говоря в своей речи в Пуэбло : «Любой человек, носящий с собой дефис, носит с собой кинжал, которым он готов вонзить в жизненно важные органы этой Республики, когда бы он ни был к этому готов». [6] [7] [8]

Громкий источник критики идеологии «анти-дефиса» Рузвельта и Вильсона и особенно их требований «100-процентного американизма» исходил, вполне понятно, от огромного числа белых этнических иммигрантов в Америке и их потомков. Критика из этих кругов иногда утверждала, что «100-процентный американизм» на самом деле означает англофилию , что особенно продемонстрировали Рузвельт, Вильсон и другие лидеры, требующие терпимости только к английскому языку в Соединенных Штатах .

Яркий пример этой критики, утверждавшей, что нет никакого противоречия между сохранением языков наследия предков и американским патриотизмом , можно увидеть в «Проповеди о Матери и Невесте» епископа Джона Джозефа Фредерика Отто Зардетти от 21 сентября 1892 года. защита желания американцев немецкого происхождения сохранить культуру своих предков и продолжать говорить на немецком языке в Соединенных Штатах , как против движения «только английский» , так и против обвинений в том, что они являются американцами, написанными через дефис. [9]

Более того, в письме, опубликованном 16 июля 1916 года в « Миннеаполис Джорнал» , Эдвард Голдбек, член традиционно очень большой немецко-американской общины Миннесоты , саркастически заявил, что его люди «откажутся от дефиса», как только Англо-американцы так и сделали. Между тем, он утверждал: «Пусть начнется исход англо-американцев немедленно! Пусть уйдут все те люди, которые думают, что Америка — это новая Англия!» [10]

Американские идентичности через дефис

Некоторые группы рекомендуют опустить дефис, поскольку для некоторых людей он подразумевает двойной национализм и неспособность быть принятыми как истинно американцы. Лига японско-американских граждан поддерживает отказ от дефиса, потому что в форме без дефиса их наследственное происхождение используется как прилагательное для слова «американец». [11]

Напротив, другие группы поддержали дефис, утверждая, что американская идентичность совместима с альтернативными идентичностями и что смешение идентичностей внутри Соединенных Штатов укрепляет нацию , а не ослабляет ее.

« Европейский американец », в отличие от белых или европеоидов , был придуман в ответ на растущее расовое и этническое разнообразие Соединенных Штатов, а также на то, что это разнообразие все больше проникло в основной поток общества во второй половине двадцатого века. век. Этот термин отличает белых европейского происхождения от представителей других предков. В 1977 году было предложено заменить термин «американец европейского происхождения» термином «белый» в качестве расового ярлыка в переписи населения США, но этого не было сделано. Термин «американец европейского происхождения» не широко используется в Соединенных Штатах среди широкой публики или в средствах массовой информации, вместо него обычно используются термины «белый» или «белый американец».

Использование дефиса

Современные руководства по стилю, такие как AP Stylebook , рекомендуют опускать дефис между двумя именами; [12] некоторые, в том числе Чикагское руководство по стилю (CMOS), рекомендуют опускать дефис даже в форме прилагательного. [13] С другой стороны, «Руководство по стилю и использованию Нью-Йорк Таймс» допускает соединения с фрагментами имени ( связанными морфемами ), такими как итало-американский и японско-американский , но не «американский еврей» или «французский канадец». [12]

Американский английский

Первый термин обычно указывает на регион или культуру происхождения в сочетании с американской . Примеры:

Дефис иногда, но не всегда, используется, когда составной термин используется в качестве прилагательного. [14] В руководствах по академическому стилю (включая APA, ASA, MLA и Chicago Manual ) дефис в этих составных словах не используется, даже если они используются в качестве прилагательных. [15]

Лингвистическая конструкция функционально указывает на происхождение , но также может означать ощущение, что эти люди находятся между двумя мирами : один опыт специфичен для их уникальной этнической идентичности , а другой представляет собой более широкую мультикультурную смесь, то есть Америку .

Относительно Латинской Америки

Латинская Америка включает большую часть Западного полушария к югу от США, включая Мексику , Центральную Америку , Южную Америку и (в некоторых случаях) Карибский бассейн . Граждане Соединенных Штатов, происходящие из Латинской Америки, часто называются латиноамериканцами или латиноамериканцами или по конкретной стране происхождения, например, американцы мексиканского происхождения, пуэрториканцы и американцы кубинского происхождения .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Сара Черчвелл. Оригинальная политика идентичности Америки. Архивировано 4 июня 2020 г., в Wayback Machine , The New York Review of Books , 7 февраля 2019 г.
  2. ^ Мэри Энн Трашиатти. Зацепив дефис: военная риторика Вудро Вильсона '5 и итало-американское сообщество, с. 107. В: Бисли, Ванесса Б. Кто принадлежит Америке?: Президенты, риторика и иммиграция . Колледж-Стейшн: Издательство Техасского университета A&M, 2006.
  3. ^ Джон Хайэм, Незнакомцы на земле: Образцы американского нативизма, 1860–1925 (1955), онлайн-текст, стр. 198.
  4. Чарльз Уильям Пенроуз (6 июля 1889 г.), «Письмо от Юниуса», The Deseret Weekly , Deseret News Co, 39 (2): 53–54
  5. ^ «Рузвельт запрещает писать через дефис» (PDF) . Газета "Нью-Йорк Таймс . 13 октября 1915 года. Архивировано (PDF) из оригинала 4 апреля 2021 года . Проверено 13 июня 2018 г.
  6. ^ Вудро Вильсон: Заключительное обращение в поддержку Лиги Наций. Архивировано 11 июля 2014 г., Wayback Machine , americanrhetoric.com.
  7. ^ Ди Нунцио, Марио Р., изд. (2006). Вудро Вильсон: Основные сочинения и речи ученого-президента. Нью-Йорк Пресс. п. 412. ИСБН 0-8147-1984-8.
  8. ^ «Объясняет наше право голоса в Лиге» (PDF) . Газета "Нью-Йорк Таймс . 27 сентября 1919 г. Архивировано (PDF) из оригинала 27 января 2022 г. . Проверено 13 июня 2018 г.
  9. ^ Винсент А. Айзерманс (1988), пограничный епископ Сен-Клу , Park Press, Уэйт-Парк, Миннесота . Страницы 117–138.
  10. ^ Карл. Х. Крислок (1991), Сторожевой пес лояльности: Комиссия общественной безопасности Миннесоты во время Первой мировой войны , Издательство Исторического общества Миннесоты . Страница 21, 337.
  11. ^ См. Страшейм (1975).
  12. ^ AB Меррилл Перлман. AP рассматривает расовые вопросы в руководстве по стилю этого года. Архивировано 1 июля 2020 г., в Wayback Machine , Columbia Journalism Review , 1 апреля 2019 г.
  13. Руководство по редакционному стилю, Калифорнийский государственный университет в Лос-Анджелесе, архивировано из оригинала 26 июня 2008 г. , получено 13 декабря 2007 г.
  14. ^ Эрика С. Олсен (2000), Руководство по стилю Falcon: Комплексное руководство для писателей и редакторов, пишущих о путешествиях и отдыхе на природе, Globe Pequot, ISBN 1-58592-005-3
  15. ^ «Дефисы, тире, тире». The Chicago Manual Style Online, заархивировано из оригинала 1 апреля 2017 г. , получено 31 марта 2017 г.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки