Мелодия поезда — это последовательность музыкально выразительных тонов, воспроизводимых, когда поезд прибывает на железнодорожную станцию или собирается отправиться с нее. [1] В Японии мелодии отправляющихся поездов организованы так, чтобы вызвать у пассажира чувство облегчения после того, как он сел и двинулся вместе с отправляющимся поездом. [1] Напротив, мелодии прибывающих поездов организованы так, чтобы вызывать бдительность, например, помогать путешественникам избавиться от сонливости, испытываемой утренними пассажирами. [1]
В метрополитене нескольких городов, включая Будапешт , [2] Токио , Осаку и Сеул, прибытие и отправление поездов отмечаются короткими мелодиями или джинглами .
В 1844 году французский классический пианист Шарль-Валентин Алькан сочинил Le chemin de fer («Железная дорога»), программный этюд для фортепиано, призванный изобразить счастливое путешествие пассажиров поезда от отправления с одной станции до изображения поезда, прибывающего на другую станцию. [3] [4] [5] Его часто называют первым музыкальным изображением путешествия по железной дороге. [6] [7] Радостная мелодия Le chemin de fer впоследствии была отмечена как предшественница оркестрового произведения Артюра Онеггера Pacific 231 , в котором также представлен локомотив. [8]
В августе 1971 года японская частная железнодорожная компания Keihan Electric Railway стала первой железной дорогой в Японии, которая ввела мелодии для поездов. Большая часть железнодорожной сети Японии принадлежала государству до 1987 года. Бывшая компания Japanese National Railways (JNR) была приватизирована в то время, и сеть была разделена между шестью крупными компаниями в Japan Railways Group и рядом более мелких операторов. [9] Во времена собственности JNR колокола использовались на станциях для обозначения прибытия и отправления поездов; но приватизация предоставила местным менеджерам большую автономию для настройки среды своих станций. Была разработана идея внедрения более мелодичных сигналов, и она быстро распространилась после того, как пассажиры отреагировали положительно. [10]
Первоначально мелодии, используемые на японских железных дорогах, звучали скорее как сигналы тревоги. Однако с 1990-х годов больше внимания уделялось созданию мелодий, которые соответствовали бы нескольким критериям: четко обозначали прибытие и отправление поезда, поощряли своевременную, но неторопливую посадку и высадку, заставляли пассажиров чувствовать себя спокойно и расслабленно, а также выделялись среди объявлений и другого шума. [10] Железнодорожные компании установили, что идеальная длина мелодии поезда, основанная на типичном времени пребывания поезда на станции, составляет семь секунд — поэтому многие мелодии разработаны, чтобы соответствовать этой длине. Существуют сотни различных мелодий — большинство из которых написаны специально для железных дорог, и многие станции или маршруты имеют свои собственные характерные мелодии. [10]
Мелодии поездов оказались популярными среди многих людей в Японии, а термин oto-tetsu используется для описания японских фанатов железной дороги , которые испытывают к ним особый энтузиазм. [11] Производитель вагонов и подвижного состава Nippon Sharyo получил разрешение на использование четырех различных мелодий поездов, принадлежащих East Japan Railway Company и West Japan Railway Company ; [1] и в августе 2002 года компания выпустила будильник, который воспроизводит те же ритмичные мелодии, которые можно услышать на высокоскоростных железнодорожных линиях Японии . [1] Одна мелодия предназначена для того, чтобы вызвать облегчение, которое испытывает пассажир поезда после того, как сел и тронулся с уходящим поездом, [1] а другая предназначена для уменьшения сонливости, например, той, которую испытывают утренние пассажиры. [1] К сентябрю 2002 года Nippon Sharyo продала первую партию из 2000 единиц по цене 5800 иен. [1] Ввиду успеха продукта компания запустила веб-сайт, посвященный часам, на котором представлены мелодии поезда Синкансэн . [1] Другие компании изготавливают брелоки и ремешки с этими мелодиями. [12]
Также критике подвергалось использование мелодий в поездах и на станциях. Они в основном фокусируются на шумовом загрязнении и вкладе мелодий в него; но один автор также утверждал, что их использование является симптомом патерналистского , бюрократического отношения к пассажирам со стороны железнодорожных властей, похожего на чрезмерное использование объявлений и предупреждений. [10]
SNCF во Франции использует джингл Микаэля Бумендиля :
На некоторых станциях Национальной железной дороги Великобритании используется четырехтональный джингл British Rail, основанный на Иерусалиме :
Швейцарские федеральные железные дороги используют три различных джингла, соответствующих аббревиатуре компании на трех из четырех национальных языков , транспонированных в соответствии с немецкими соглашениями об именовании нот , с последней нотой в качестве аккорда. Все три воспроизводятся на вибрафоне :
SBB (немецкий) пишется как "Es - B - B"
CFF (французский) пишется как «C - F - F»
FFS (итальянский) пишется как «F - F - Es»
На крупных станциях используются все три мелодии, на мелких — только мелодия, соответствующая местному языку. [13] В некоторых ситуациях может использоваться мелодия, составленная из всех трех мелодий:
В Индонезии большинство железнодорожных станций использовали полночасовой сегмент Westminster Quarters в качестве мелодии поезда. [14] По прибытии поезда куранты будут звучать непрерывно до тех пор, пока он не отправится со станции. Исключением являются лишь немногие станции, где в качестве мелодии поезда используются местные народные песни, в основном песня kroncong . Например, Semarang Tawang играет "Gambang Semarang" Oey Yok Siang и Sidik Pramono, Solo Balapan играет " Bengawan Solo " Gesang , а Yogyakarta играет "Sepasang Mata Bola" Ismail Marzuki . [15]
В октябре 2023 года оператор поездов SMRT представил 3-месячный пилотный проект мелодичных колокольчиков, созданных в партнерстве с местной некоммерческой арт-компанией The TENG Company. [16] [17] Колокола были вдохновлены 3 местными мелодиями - китайской детской песенкой «San Lun Che» (Трехколесный велосипед), малайской народной песней « Chan Mali Chan » и «Singai Naadu», тамильской национальной праздничной работой, сочиненной и аранжированной Шабиром Султаном . Эти колокольчики звучали на железнодорожных платформах на выбранных станциях линий Север-Юг , Восток-Запад и Кольцевая линия перед прибытием поезда, а также внутри поездов при отправлении и прибытии на станции вдоль ответвления Чанги линии Восток-Запад и от Стадиона до Бэйфронт на Кольцевой линии . Этот пилотный проект прошел успешно, и колокольчики были постепенно развернуты на более чем 70 станциях с февраля 2024 года. [18]
Одна из исполняемых мелодий была вдохновлена китайской детской песенкой «Сань Лунь Че».
Метро Тайбэя использует следующие звуки в качестве музыки прибытия на своих линиях, за исключением линии Вэньху . С другой стороны, все линии (Вэньху, Тамсуй-Синьи, Суншань-Синдиан, Чжунхэ-Синьлу, Баннан) используют один и тот же звук пересадки и терминала.
В метрополитене аэропорта Таоюань используется следующая музыка в трех версиях, которая воспроизводится во время лунного Нового года и Рождества .