stringtranslate.com

Изречения отцов-пустынников

Согдийская христианская копия текста, написанного на сирийском языке

Изречения отцов-пустынников ( лат . Apophthegmata Patrum Aegyptiorum ; греч . ἀποφθέγματα τῶν πατέρων , латинизированоApophthégmata tōn Patérōn [1] [2] ) — название, данное различным текстовым сборникам, состоящим из историй и высказываний, приписываемых отцам -пустынникам из примерно V век нашей эры. [3] [4]

Сборники состоят из мудрых историй, описывающих духовные практики и опыт ранних христианских отшельников, живущих в пустыне Египта. Обычно они представляют собой беседу между молодым монахом и его духовным отцом или советы, данные посетителям. Начавшись как устная традиция на коптском языке , они были записаны только позже как греческий текст. Истории были чрезвычайно популярны среди ранних христианских монахов и появлялись в различных формах и сборниках. [5]

Первоначальные высказывания передавались от монаха к монаху, хотя в их современной версии большинство просто описывают истории в форме «Авва X сказал ...» Ранние отцы-пустынники также принимали много посетителей, ищущих совета, обычно спрашивая: «Дай мне слово, авва » или «Скажи слово, авва , как мне спастись?» Некоторые из высказываний являются ответами тем, кто ищет руководства. [6]

В сборниках упоминаются многие выдающиеся отцы-пустынники, в том числе Антоний Великий , авва Арсений , авва Пимен , авва Макарий Египетский , авва Пахомий Великий , авва Амон Отшельник и авва Моисей Черный . [7] В сборник также включены высказывания трех разных амм , наиболее примечательным из которых является Синклетика Александрийская . [6] Высказывания отцов-пустынников оказали влияние на многих выдающихся богословов, включая святого Иеронима и святого Августина . [8]

История текста

Отцы-пустынники говорили на коптском языке , на последнем этапе древнеегипетского языка . Первоначально изречения передавались устно на коптском языке, но первоначальная письменная версия была греческой . [9] Самая ранняя письменная запись изречений, по-видимому, относится к концу 4-го века н. э. Две версии 5-го века, Collectio Monastica , написанная на эфиопском языке , и Asceticon Исайи Скитского , написанная на греческом языке, показывают, как устная традиция стала письменными собраниями. [5] Сохранились фрагменты изречений как на саидском , так и на бохайрском диалектах коптского языка, но они представляют собой обратные переводы с греческого. Они были собраны и опубликованы Мариусом Шеном . [5]

Изречения переводились полностью или частично несколько раз. Первые переводы на латынь сделали Пелагий и Иоанн Диакон . Мартин Браганский также перевел некоторые из изречений на латынь, за которыми последовал более обширный перевод Пасхазия Думийского примерно в 555 году. [10] Эта работа может содержать только одну пятую часть оригинального греческого текста. [11] В XVII веке голландский иезуит Гериберт Росвейде собрал и перевел все доступные источники об отцах-пустынниках и опубликовал их на латыни как Vitae patrum .

Было сделано два перевода на арамейский язык : перевод несторианского монаха Ана́на Ишо на классический сирийский язык начала VII века, известный как « Рай отцов» ; и христианский палестинский арамейский перевод, известный по разрозненным фрагментам для ранней передачи (VI-VII вв. н. э.) [12] , а также фрагментарная версия для более позднего периода (ок. X-XI вв. н. э.), происходящая из монастыря Святой Екатерины на горе Синай или до сих пор находящаяся там [13] [14] [15] Существуют также армянские переводы как Алфавитного, так и Систематического сборников. [5] В период 867–872 гг. Мефодий Солунский перевел текст на старославянский язык , оригинал которого был утерян в XIV веке, но сохранилось несколько десятков копий Патерика ( Патерікъ ) . [16] Некоторые изречения сохранились в арабских и грузинских переводах. [5] Через Аскетикон некоторые изречения попали в согдийский язык . [17]

Хелен Уодделл перевела выборку элементов из Vitae patrum на английский язык в начале 20-го века. [18] Первый полный перевод алфавитных «apophthegmata» на английский язык принадлежит Бенедикте Уорд (1975). [19] Английские переводы алфавитных, [20] систематических, [21] и анонимных сборников [22] также были позднее опубликованы Джоном Уортли с 2012 по 2014 год. Наиболее полное критическое издание алфавитных «apophthegmata» было опубликовано Тимом Вивианом в двух томах (2021, 2023). [23] [24]

Примеры

Коллекции

Различные коллекции поговорок включают в себя «Алфавитные поговорки» , « Систематические поговорки» и « Анонимные поговорки» . [9]

Анонимные высказывания

Разделы « Анонимных высказываний» (Уортли, 2013) следующие: [22]

Греческий текст « Анонимных высказываний» Уортли основан на следующих рукописях. [22] : 7 

Алфавитные поговорки

В «Алфавитных высказываниях» (Ward 1984) перечислены высказывания 131 Отцов-пустынников и Матерей-пустынников. Хотя некоторые из Отцов-пустынников, цитируемых в сборнике, хорошо известны, другие имена малоизвестны и их трудно идентифицировать. [29]

Систематические высказывания

20 глав « Систематических высказываний» (Уортли, 2012) включают в себя: [21]

Версии

Существует четыре основных версии Систематического собрания: на греческом, латинском, сирийском и армянском языках. Самая ранняя греческая рукопись Систематических изречений — MS Athos Lavra B 37 (скопирована в 970 году нашей эры). [21] : xx  Содержание каждой из них: [9]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ От греческого: apo , от; phtheggomai , взывать; pater, отец .
  2. Православная энциклопедия , на русском языке, т. 3, стр. 140-142.
  3. ^ Гулд, Грэм (2001). Доклады, представленные на Тринадцатой международной конференции по патрическим исследованиям, состоявшейся в Оксфорде в 1999 году . Studia Patristica. Peeters Publishers. ISBN 978-90-429-0922-9.
  4. ^ В. Буссе. Апофтегматы . Тюбинген, 1923, с. 68.
  5. ^ abcde Бертон-Кристи, Дуглас (1993). Слово в пустыне: писание и поиск святости в раннем христианском монашестве. Оксфорд [Оксфордшир]: Oxford University Press. стр. 76–86. ISBN 0-19-508333-4.
  6. ^ ab Chryssavgis, John; Ware, Kallistos; Ward, Benedicta (2008). In the Heart of the Desert: Revised Edition: The Spirituality of the Desert Fathers and Mothers (Treasures of the World's Religions). Блумингтон, Индиана: World Wisdom. стр. 4. ISBN 978-1-933316-56-7.
  7. ^ "Хрисавгис, стр. 19-29.
  8. ^ Флуд, Гэвин Д. (2004). Аскетическое «я»: субъективность, память и традиция. Кембридж, Великобритания: Cambridge University Press. ISBN 0-521-60401-X.
  9. ^ abc Harmless, William (2004). Desert Christians: an Introduction to Literature of Early Monastics . Oxford New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-516222-6.
  10. ^ Барлоу, Клод (1969). Отцы Церкви: Иберийские отцы: Мартин из Браги/Пасхасий из Думиума/Леандер из Севильи. Вашингтон, округ Колумбия: Издательство Католического университета Америки. С. 113–114. ISBN 0-8132-0062-8.
  11. Барлоу, стр. 5-6.
  12. ^ Мюллер-Кесслер, Криста (2022). «Соединяя христианские палестинские арамейские тексты с грузинскими рукописями: (Санкт-Петербург, NLR, Syr. 16; Синай, Georg. NF 19, 71; Осло, Мартин Шойен, MS 35, 37; Принстон, Garrett MS 24; Гёттинген, Syr. 17, 19, 23, 25)», Цифровая картвелология 1, 41–44 https://adh.ge/wp-content/uploads/2022/08/M_ller-Kessler-DiKa-V1.pdf.
  13. ^ Брок, Себастьян П. (1995). Каталог сирийских фрагментов (новые находки) в библиотеке монастыря Святой Екатерины, гора Синай , Афины: Фонд горы Синай, 89, 309.
  14. ^ Десрёмо, Ален апуд Филоти дю Синай (2008). Nouveaux manuscrits syriaques du Sinaï , Афины: Фонд горы Синай, 540–548.
  15. ^ Десрёмо, Ален (2010). «Les manuscrits araméens christo-palestiniens du nouveau Fonds du monastère de Sainte-Catherine du Sinaï», Comptes rendus des scéances l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 154:3, 1325, рис. 6.
  16. ^ Ведер, Уильям (2012). Скитский патерик v1-3. Амстердам: Пегас. ISBN 9789061433323.
  17. ^ "Абба Исайя". Encyclopaedia Iranica . 2021-05-17 . Получено 2021-11-12 .
  18. Хелен Уодделл, Отцы-пустынники (переводы из Vitae Patrum ), Лондон: Constable & co., 1936.
  19. Бенедикта Уорд, Изречения отцов-пустынников: алфавитный сборник , Каламазу, Мичиган: Cistercian Publications, 1975 (пересмотренное издание, 1985).
  20. ^ ab Wortley, John (2014). Give Me a Word: The Alphabetic Sayings of the Desert Fathers. Popular Patristics Series. Том 52. Йонкерс, Нью-Йорк: St Vladimir's Seminary Press. ISBN 978-0-88141-497-4.
  21. ^ abc Wortley, John (2012). Книга старейшин – высказывания отцов-пустынников: систематическое собрание . Trappist, KY; Collegeville, MN: Cistercian Publications Liturgical Press. ISBN 978-0-87907-201-8.
  22. ^ abc Wortley, John (2013). Анонимные высказывания отцов-пустынников . Нью-Йорк: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-50988-6.
  23. ^ Вивиан, Тим, ред. (2021). Изречения и истории отцов и матерей пустыни: A–H (Ȇta) . Том 1. Колледжвилл, Миннесота: Cistercian Publications. ISBN 978-0-87907-109-7.
  24. ^ Вивиан, Тим, ред. (2021). Изречения и истории отцов и матерей пустыни: Th–Ō (Thêta–Ōméga) . Том 2. Колледжвилл, Миннесота: Cistercian Publications. ISBN 978-0-87907-292-6.
  25. Аноним. Кравец, Ребекка; Маркиз, Кристина Лукриц; Шредер, Каролина Т.; Зелдес, Амир; Дэвидсон, Элизабет (ред.). «Apophthegmata Patrum Sahidic 114». Коптский скрипторий . Перевод Зелдес, Амир . Получено 23 июля 2023 г.
  26. ^ Мертон, Томас (16.11.2004). Мудрость пустыни: высказывания отцов-пустынников четвертого века (ред. Gift). Шамбала. стр. 184. ISBN 1-59030-039-4.
  27. ^ Уорд, Бенедикта (29 июля 2003 г.). Отцы-пустынники: высказывания ранних христианских монахов (пересмотренное издание). Penguin Classics. ISBN 0-14-044731-8.
  28. ^ Бенедикта Уорд , ред. (1984), Изречения отцов-пустынников: Алфавитный сборник (ред. ред.), Cistercian Publications, стр. 123.
  29. ^ Уорд, Бенедикта (1984). Изречения отцов-пустынников: алфавитный сборник . Каламазу, Мичиган: Cistercian Publications. ISBN 0-87907-959-2.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки