stringtranslate.com

Имперский арамейский

Имперский арамейский язык ( арамейский : 𐡀𐡓𐡌𐡉𐡀 , латинизированный:  Ārāmāyā ) — лингвистический термин, придуманный современными учёными для обозначения определённой исторической разновидности арамейского языка . Термин многозначен , имеет два отличительных значения: более широкое ( социолингвистическое ) и более узкое ( диалектологическое ). Поскольку большинство сохранившихся примеров языка были найдены в Египте, этот язык также называют египетским арамейским . [1]

Некоторые ученые используют этот термин как обозначение особого, социально значимого этапа в истории арамейского языка, который длился с середины VIII века до нашей эры до конца IV века до нашей эры и был отмечен использованием арамейского языка в качестве языка. язык общественной жизни и управления в поздней Неоассирийской империи и ее государствах-преемниках, Нововавилонской империи и империи Ахеменидов , а также добавляя к этому некоторые более поздние (постимперские) варианты использования, которые сохранялись на протяжении всего раннего эллинистического периода. Другие ученые используют термин «имперский арамейский» в более узком смысле, сводя его только к периоду Ахеменидов, основывая это сокращение на нескольких строго лингвистических различиях между предыдущей (неоассирийской и нововавилонской) фазой и более поздней (более заметной) фазой Ахеменидов.

Поскольку все эти фазы можно семантически обозначить как «имперские», некоторые ученые предпочитают использовать более конкретные и недвусмысленные термины, такие как неоассирийский арамейский и нововавилонский арамейский (для более старых фаз) и ахеменидский арамейский (для древних фаз). более поздний этап), избегая таким образом использования многозначного «имперского» ярлыка и его преимущественно социолингвистического значения. Аналогичные проблемы возникли в отношении использования некоторых альтернативных терминов, таких как официальный арамейский или стандартный арамейский , которые также подвергались критике как неконкретные. Все эти термины по-прежнему используются учеными по-разному. [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Слоновские папирусы и остраки , а также другие египетские тексты представляют собой крупнейшую группу дошедших до нас записей на языке, собранную в стандартном « Учебнике арамейских документов Древнего Египта» . [1] За пределами Египта большинство текстов известны из надписей на камнях или керамике, разбросанных по обширной географической территории. [1] Совсем недавно в Бактрии была найдена группа кожаных и деревянных документов , известных как Бактрийские арамейские документы . [1]

Название и классификация

Термин «имперский арамейский» был впервые введен Йозефом Марквартом в 1927 году, назвав язык немецким названием Reichsaramäisch . [8] [9] [10] В 1955 году Ричард Н. Фрай отметил, что ни один из существующих указов прямо или двусмысленно не наделял статус « официального языка » каким-либо конкретным языком, что заставило его усомниться в классификации имперского арамейского языка. Далее Фрай реклассифицировал имперский арамейский язык как лингва-франка , используемый на территориях Империи Ахеменидов, дополнительно предполагая, что использование этого языка было более распространенным в этих областях, чем первоначально предполагалось. [11]

История

Носители арамейского языка, арамейцы , в больших количествах поселились в Вавилонии и Верхней Месопотамии во времена существования Неоассирийской и Нововавилонской империй . Массовый приток поселенцев привел к принятию арамейского языка в качестве лингва-франка в Неоассирийской империи. [12] После завоевания Месопотамии Ахеменидами в 539 г. до н.э. Ахемениды продолжили использовать арамейский язык в качестве языка региона, еще больше расширив его распространенность, сделав его имперским стандартом (таким образом, «имперским» арамейским языком), так что он может быть « средство письменного общения между различными регионами огромной империи с ее разными народами и языками». Принятие единого официального языка для различных регионов империи было названо причиной беспрецедентного в то время успеха Ахеменидов в сохранении просторов своей империи на протяжении столетий. [13]

Источники

Одним из самых обширных собраний текстов, написанных на императорском арамейском языке, является « Укрепительные таблички Персеполя» , которых насчитывается около пятисот. Другие дошедшие до нас образцы императорского арамейского языка происходят из Египта , например, Элефантинские папирусы . Египетские примеры также включают « Слова Ахикара» , часть мудрой литературы , напоминающую Книгу Притчей . Ученые пришли к единому мнению, что части Книги Даниила (т. е. 2:4б-7:28), написанные на арамейском языке, являются примером императорского арамейского языка. [14] В ноябре 2006 года был опубликован анализ тридцати недавно обнаруженных арамейских документов из Бактрии , которые сейчас составляют Коллекцию арамейских документов Халили . Кожаный пергамент содержит тексты, написанные на императорском арамейском языке, отражающие использование этого языка для административных целей Ахеменидов в четвертом веке в таких регионах, как Бактрия и Согдия . [15]

Наследие и влияние

Пространство империи Ахеменидов , показывающее регионы, находившиеся под сильным влиянием императорского арамейского языка.

Эволюцию алфавитов Средиземноморского региона обычно разделяют на два основных отдела: алфавиты финикийского происхождения Запада, включая Средиземноморский регион ( Анатолия , Греция и Итальянский полуостров ), и алфавиты арамейского происхождения Востока. включая Левант , Персию , Центральную Азию и Индийский субконтинент . Первые алфавиты финикийского происхождения возникли примерно в 8 веке до нашей эры, а последние алфавиты арамейского происхождения произошли от императорского арамейского письма примерно в 6 веке до нашей эры. После падения империи Ахеменидов единство императорского арамейского письма было утрачено, и оно разделилось на ряд потомков скорописи. Арамейское письмо и, как идеограммы, арамейский словарный запас сохранились как основные характеристики письменности Пехлеви , которая сама по себе развилась из манихейского алфавита . [16]

Орфография императорского арамейского языка была основана больше на собственных исторических корнях, чем на каком-либо разговорном диалекте, что привело к высокой стандартизации языка на территории империи Ахеменидов. Из императорских арамейских символов, сохранившихся до наших дней, существует два основных стиля: лапидарная форма, часто начертанная на твердых поверхностях, таких как каменные памятники, и скорописная форма. Империя Ахеменидов использовала оба этих стиля, но скоропись стала гораздо более заметной, чем лапидарная, в результате чего последняя в конечном итоге исчезла к III веку до нашей эры. [17] В отдаленных регионах рукописные версии арамейского языка привели к созданию сирийского , пальмиренского и мандейского алфавитов , которые сами по себе легли в основу многих исторических среднеазиатских письменностей, таких как согдийский и монгольский алфавиты. [18] Письмо брахми , от которого происходит вся брахмическая семья письменностей (включая деванагари ), скорее всего, происходит от императорского арамейского языка, поскольку империя Кира Великого довела границы Персидской империи до самого края Индийский субконтинент, где Александр Великий и его преемники еще больше связали эти земли посредством торговли. [19]

иврит

Вавилонское пленение закончилось после завоевания Вавилона Киром Великим . [20] Массовое распространение имперского арамейского языка в регионе привело в конечном итоге к использованию арамейского алфавита для написания иврита . [21] До принятия императорского арамейского языка иврит писался палео -ивритским алфавитом , который, наряду с арамейским, напрямую произошел от финикийского . Иврит и арамейский язык сильно повлияли друг на друга: в основном религиозные слова на иврите (такие как ēṣ «дерево») перешли на арамейский, а более общая арамейская лексика (например, маммон «богатство») вошла в местный лексикон иврита.

Поздний древнезападный арамейский, также известный как древнееврейский древнепалестинский, является хорошо засвидетельствованным языком, используемым общинами Иудеи , вероятно, возникшим в районе Кесарии Филипповой . К I веку нашей эры жители римской Иудеи все еще использовали арамейский язык в качестве основного языка наряду с греческим койне для торговли и управления. Самая старая рукопись Книги Еноха (ок. 170 г. до н. э.) написана на позднестарозападном арамейском диалекте. [22]

В Новом Завете есть несколько негреческих терминов арамейского происхождения, [23] таких как:

Набатейский арамейский

Вместо того, чтобы использовать свой родной арабский язык , набатейцы использовали имперский арамейский язык для своего письменного общения, что привело к развитию набатейского арамейского языка из имперского арамейского языка. [24] Стандартизированный курсив и набатейский алфавит, происходящий от арамейского языка, стал стандартизированной формой арабского письма на Аравийском полуострове , а ко времени распространения ислама столетия спустя он сам по себе превратился в арабский алфавит . В набатейском арамейском языке присутствовало влияние арабского языка, например, несколько арабских заимствований и то, как «l» часто превращается в «n». После того, как Набатея была аннексирована Римской империей в 106 году нашей эры, влияние арамейского языка уменьшилось в пользу греческого койне для письменного общения.

манихейский

Манихейская система письменности абджад распространилась с Ближнего Востока в Среднюю Азию , дойдя до Таримской котловины на территории нынешней Китайской Народной Республики . Его присутствие в Центральной Азии привело к влиянию согдийского письма , которое в свою очередь происходит от сирийской ветви арамейского языка. Традиции манихейства утверждают , что его пророк-основатель Мани изобрел манихейское письмо , а также сам написал основные манихейские тексты. Система письма произошла от императорского арамейского алфавита, который все еще использовался в эпоху Мани, то есть в первые годы существования Сасанидской империи . Наряду с другими системами письма, манихейский алфавит превратился в письмо Пехлеви и использовался для написания среднеперсидского языка , а также других языков, на которые повлиял манихейский язык, включая парфянский , согдийский , бактрийский и древнеуйгурский . [25]

Юникод

Имперский арамейский язык — это блок Юникода , содержащий символы для написания арамейского языка во времена Персидской империи Ахеменидов .

Рекомендации

  1. ^ abcd Кук, Эдвард (2022). Библейский арамейский язык и родственные ему диалекты: Введение. Издательство Кембриджского университета. п. 3-7. ISBN 978-1-108-78788-8. Имперский арамейский (IA) [Сноска: Другие названия: официальный арамейский, Reichsaramäisch. Поскольку многие из сохранившихся текстов происходят из Египта, некоторые ученые говорят о «египетском арамейском языке».]… Как уже отмечалось, документация IA значительно больше, чем документация древнеарамейского языка; жаркий и сухой климат Египта был особенно благоприятен для сохранения древностей, в том числе арамейских текстов, написанных на мягких носителях, таких как папирус или кожа. Основным, хотя и не единственным, источником наших знаний об арамейском языке персидского периода является большое количество папирусов, обнаруженных на острове Элефантина… Все египетские арамейские тексты были собраны и переизданы в «Учебнике арамейских документов Древнего Египта…» Теперь это стандартное текстовое издание… За пределами Египта были обнаружены арамейские тексты, написанные преимущественно на твердых носителях, таких как камень или керамика, в том числе тексты из Палестины, Аравии, Малой Азии, Ирака (Вавилон) и Ирана (Персеполь). Недавнее открытие неопределенного происхождения представляет собой относительно большую коллекцию документов, находящуюся сейчас в частной коллекции и состоящую в основном из переписки официального Ахвамазды Бактрийского, датируемой 354–324 гг. до н. э. (Nave & Shaked 2012). В чем-то они похожи на архив Аршамы, опубликованный Драйвером; местом находки, несомненно, был Афганистан.
  2. ^ Бейер 1986, с. 10-11.
  3. ^ Фитцмайер 1997, с. 59.
  4. ^ Фолмер 1995, с. 8-13.
  5. ^ Гзелла 2012a, с. 574.
  6. ^ Фолмер 2012, с. 587-588.
  7. ^ Гзелла 2015, с. 54, 105, 155, 158.
  8. ^ Фолмер 1995, с. 10.
  9. ^ Гзелла 2015, с. 158.
  10. ^ Йозеф Маркварт , «Np. āđina 'Freitag'», Ungarische Jahrbücher 7, 1927, стр. 91: «In der Bedeutung 'bestimmte (kommende, zukünftige) Zeit' ist das Wort zaman schon ins Reichsaramäische und von da ins aramaisierende Hebräisch und ins Nabatäische und aus diesem sp после этого Arabische übergegangen. , Daß Kautzsch und noch Швейцер Карл Марти (Kurzgefaßte Grammatik der biblisch-aramäischen Sprache. Berlin 1896 S. 4) diese Sprache West aramäisch nennen konnten, war ein grober Salto Mortale, der nur Dadurch Verständlich Wird, daß die Verfasser vom aramäischen Sprachgute des uzvä рисн, дх фон den aramäischen Ideogrammen des Mitteliranischen keine Kunde Hatten.]"
  11. ^ Фрай, Ричард Н.; Водитель, гр. (1955). «Обзор «Арамейских документов пятого века до нашей эры» Г.Р. Драйвера»". Гарвардский журнал азиатских исследований . 18 (3/4): 456–461. doi : 10.2307/2718444. JSTOR  2718444.п. 457.
  12. ^ Ричард, Сюзанна (2003). Ближневосточная археология: читатель. ЭЙЗЕНБРАУНС. ISBN 978-1-57506-083-5.
  13. ^ Шакед, Сол (1987). "Арамейский". Энциклопедия Ираника . Том. 2. Нью-Йорк: Рутледж и Кеган Пол. стр. 251–252 . Проверено 10 октября 2018 г.
  14. ^ Коллинз 1993, с. 710-712.
  15. ^ Наве, Джозеф; Шакед, Шауль (2006). Джозеф Наве (ред.). Древние арамейские документы из Бактрии . Исследования в коллекции Халили. Оксфорд: Коллекции Халили. ISBN 978-1874780748.
  16. ^ Гейгер, Вильгельм ; Кун, Эрнст (2002). "Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1". Бостон: Адамант: 249 и далее. {{cite journal}}: Требуется цитировать журнал |journal=( помощь )
  17. ^ Гринфилд 1985, с. 709–710.
  18. ^ Кара, Дьёрдь (1996). «Арамейское письмо для алтайских языков». В Дэниэлсе, Питер Т.; Брайт, Уильям (ред.). Мировые системы письменности . Издательство Оксфордского университета . стр. 535–558. ISBN 978-0-19-507993-7.
  19. ^ "Брахми | система письма" . Британская энциклопедия . Проверено 29 мая 2020 г.
  20. ^ «Кир Великий: самый милосердный завоеватель в истории?». Культура . 06.05.2019. Архивировано из оригинала 13 мая 2019 года . Проверено 7 сентября 2020 г.
  21. ^ Уильям М. Шнидевинд (2006). Сет Л. Сандерс (ред.). Арамейский язык, смерть письменного иврита и языковой сдвиг в персидский период (PDF) . Границы письменности, истоки культур. Чикагский университет. стр. 137–147. ISBN 1-885923-39-2.[ мертвая ссылка ]
  22. ^ Интернет-критические псевдоэпиграфы, заархивированные 31 декабря 2007 г. в Wayback Machine.
  23. ^ Хюнергард, Джон и Джо Энн Хакетт . Иврит и арамейский языки. В «Библейском мире» (2002), том 2 (ред. Джон Бартон). стр. 19
  24. ^ Гзелла 2015, с. 213.
  25. Дуркин-Мейстернст, Десмонд (14 октября 2005 г.). «Манихейский сценарий». Энциклопедия Ираника.
  26. ^ «База данных символов Юникода» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.
  27. ^ «Перечисленные версии стандарта Unicode» . Стандарт Юникод . Проверено 26 июля 2023 г.

Источники