Набатейский арамейский — вымершая разновидность арамейского языка , использовавшаяся в надписях набатейцев восточного берега реки Иордан , Негева и Синайского полуострова . По сравнению с другими разновидностями арамейского языка он примечателен наличием ряда заимствований и грамматических заимствований из арабского или других североаравийских языков . [2]
Набатейский арамейский язык , подтвержденный начиная со II века до нашей эры в нескольких десятках более длинных посвятительных и погребальных надписях, а также в нескольких юридических документах периода Набатейского царства , оставался в употреблении в течение нескольких столетий после аннексии королевства Римской империей в 106 году нашей эры. Со временем для написания текстов на арабском языке все чаще стали использовать характерное набатейское письмо . В результате его последняя стадия породила самую раннюю форму арабской письменности .
Фонологию набатейского арамейского языка можно реконструировать лишь частично, основываясь на преимущественно консонантном набатейском письме и сравнении с другими видами арамейского языка. Точно так же его морфология и синтаксис не полностью засвидетельствованы, но в основном сопоставимы с другими разновидностями арамейского языка этого периода. Набатейская лексика также в основном имеет арамейское происхождение, с заметными заимствованиями из арабского , греческого и других языков.
С распадом империи Ахеменидов (330-е годы до н.э.) арамейский язык потерял значение как лингва-франка Ближнего Востока . Рядом с ним появился греческий койне . Ранее единая письменная культура распалась на местные школы, и значение старых разговорных языков теперь также возросло в качестве письменных языков. [3]
Набатейский арамейский язык был одним из таких местных вариантов. Язык набатейских надписей, датируемых вторым веком до нашей эры, близок к императорскому арамейскому языку империи Ахеменидов [4] , но с местными изменениями. [5] Из немногих нововведений по сравнению с имперским арамейским языком использование маркера объекта yt является особенностью западного арамейского языка , [6] хотя более старая форма ʔyt уже встречается в древнеарамейском языке . [7] Поскольку набатейский арамейский язык также не участвует в нововведениях, типичных для восточно-арамейского языка , его обычно относят к западно-арамейскому языку. [8]
Свидетельства существования набатейских писаний можно найти в погребениях и посвятительных надписях городов Петра , Босра и Хегра (Мадаин-Салих) . Множество более коротких надписей было найдено на юге Синайского полуострова , а также в других областях, которые когда-то находились под властью набатейских царей. Несколько набатейских текстов, написанных на папирусе, были найдены в Нахаль-Хевер . [10]
Самая старая набатейская надпись была найдена в Элузе , в Негеве . В надписи упоминается «Аретас, царь набатеев», интерпретируемый Джозефом Наве как Арета I , арабский правитель, у которого еврейский первосвященник Ясон, по общему мнению, искал убежища в Петре в 169 году до нашей эры. [11] В этой надписи отсутствуют некоторые набатейские черты, и она напоминает единообразную имперскую арамейскую и еврейскую письменность. [11] Поэтому некоторые ученые предполагают, что самая ранняя набатейская надпись найдена в Петре, Иордания , и ее можно датировать поздней эллинистической эпохой, 96 или 95 годом до нашей эры. [12]
Было подтверждено, что более 4000 надписей написаны на набатейском арамейском языке. [12] Подавляющее большинство из них выгравировано на камне, например, надпись Аслах Триклиниум из Петры (95 г. до н. э.), посвящение богине аль-Кутбай из Вади Тумилат (77 г. до н. э.) и надпись Раббеля I из Петры (66 г. до н. э.). . [13] Самая ранняя надпись, написанная рукописным набатейским письмом, была обнаружена в Хорват-Ракике, недалеко от города Беэр-Шева , Израиль. Эта надпись уникальна не только своим возрастом, но и тем, что она была написана чернилами, нанесенными на большой камень. [11] Аналогичные рукописные тексты, написанные чернилами на папирусе, были найдены как часть архива Бабаты . [14] Некоторые раскопки обнаружили надписи на металлических предметах. Большинство таких надписей было начертано на металлических монетах. В ходе раскопок в Вади-Муса на юге Иордании были обнаружены десятки бронзовых фрагментов с набатейскими надписями, в том числе бронзовая масляная горелка, которая свидетельствует о хорошо сохранившемся посвящении Ободасу священником и его сыном . [13] Это относится к периоду правления набатейского царя Раббеля II Сотера , который правил между 70 и 106 годами нашей эры.
С момента своего самого раннего засвидетельствования набатейский арамейский язык отличается использованием арабских или древних североаравийских заимствований и грамматики, что отражает тесный контакт с этими языками. [2] Набатейская надпись первого или второго века нашей эры из Эйн-Авдата даже содержит три строки арабской поэзии, значение которых спорно. [15] Начиная с третьего века, набатейское письмо все чаще использовалось для написания арабского языка. Яркие примеры включают смешанную арамейско-арабскую эпитафию RQWŠ дочери ʕBDMWNTW ( JSNab 17 ) и полностью арабскую надпись Намара .
По мнению Жана Кантино, это положило начало концу широкого использования набатейского арамейского языка, который был заменен арабским языком. В ходе этого процесса «набатейцы, кажется, понемногу опустошили свои арамейские элементы и последовательно заменили их арабскими заимствованиями». [16] Эта теория, хотя и широко признана, оспаривается. Майкл Патрик О'Коннор поставил под сомнение предполагаемые арабские заимствования, выявленные Кантино, заявив, что заимствования в основном ограничиваются техническими терминами. [17] Совсем недавно Аарон Баттс утверждал, что использование арамейского языка в надписях на гробнице Хегры на севере Саудовской Аравии отражает несовершенное изучение североаравийского языка носителями языка. [2]
Набатейский арамейский язык продолжал писаться в течение нескольких столетий во время подъема арабского языка, написанного набатейским письмом. Более длинные тексты этого периода в основном касаются нескольких погребальных надписей из городов-оазисов Северной Аравии. Судя по большому количеству содержащихся в них имен еврейского происхождения, они могли быть созданы по заказу членов местных еврейских общин . [18] Последняя найденная набатейская надпись датируется 356 годом нашей эры. Это было найдено в Хегре. [12] [19] [20] Еще более позднее граффито, датированное 455/6 г. н.э. и написанное набатейско-арабскими буквами, было обнаружено в 2004 году в Джебель-Умм-Джадхайде на северо-западе Саудовской Аравии , но его арамейское содержание ограничено стандартные формулы, неформульный текст полностью на арабском языке. [21]
О существовании тысяч набатейских граффити в Синайской пустыне , первоначально называвшейся «Синайской», было известно давно. [22] Основываясь на более ранней расшифровке Жан-Жаком Бартелеми родственных письменностей на пальмиренском , финикийском и императорском арамейском языках , представленных на стеле Карпентра , [23] Эдуард Фридрих Фердинанд Бир опубликовал свое прочтение набатейского письма в 1840 году. [ 22] 24]
Тексты разной длины продолжали обнаруживаться и публиковаться европейскими учеными в XIX и XX веках. В этот период также были опубликованы грамматика набатейского арамейского языка Кантино [25] и словарь с образцами текстов. [26] Важные находки после этой публикации включают юридические документы, написанные на папирусе, обнаруженные в Пещере писем Нахаль-Хевер в 1960-х годах. [14] Другими публикациями, содержащими значительное количество текстов, являются издание 1993 года надписей на гробнице Мадаина Салеха Дж. Хили [27] и сборник набатейских арамейско-греческих двуязычных текстов, опубликованный Дж. Петрантони в 2021 году. [ 28] Недавно обнаруженные надписи продолжают публиковаться с большой частотой.
Набатейскому почерку свойственна скоропись . Это еще более справедливо для немногих известных текстов, написанных чернилами, в которых используется более совершенная форма письма. Сам набатейский алфавит развился из императорского арамейского алфавита . Он стал предшественником арабского алфавита , который развился из рукописных вариантов набатейского письма в V веке. [30]
Раньше ученые расходились во мнениях относительно происхождения арабской письменности. Одна (ныне маргинальная) школа мысли выводит арабское письмо из сирийского письма , которое также возникло на имперском арамейском языке. Вторая школа мысли, возглавляемая Теодором Нельдеке , возводит арабское письмо к набатейскому. [31] Этот тезис был подтвержден Джоном Хили в его работе по сирийскому и арабскому алфавиту. [32]
По мнению Кантино, в набатейском арамейском языке были следующие согласные звуки: [33]
В других современных диалектах арамейского языка [f], [θ], [x], [v], [ð] и [ɣ] являются поствокальными аллофонами /p/, /t/, /k/, /b/. , /d/ и /g/ соответственно, но, по мнению Кантино, невозможно установить, справедливо ли это и для набатейцев. [34] Глухие шипящие /s/ и /ʃ/ иногда путают при написании. /s/ также заменяется на /ɬ/, который писался с тем же знаком, что и /ʃ/ (практика, восходящая к древнеарамейскому периоду). Кантино утверждает, что фонетическое значение этого звука неясно, и предполагает, что он мог быть палатализирован; [35] реализация как латеральный фрикативный звук обсуждается в более поздних исследованиях. [36] Доказательства сохранения увулярных фрикативных звуков /χ/ и /ʁ/ или их слияния с глоточными /ħ/ и /ʕ/, как в позднем арамейском языке, неубедительны. [37]
Поскольку в набатейском письме нет кратких гласных, единственную информацию о гласных фонемах дают имена в иностранной транскрипции. Но они обычно имеют арабское происхождение и ничего не говорят нам о набатейском арамейском языке. [38] Протоарамейское длинное * ā иногда пишется с mater lectionis w , как в * ʔin ā š > ʔn w š 'человек', * θam ā nā > tm w nʔ 'восемь (м.)'. Это может указывать на изменение произношения на округлый ō . [39]
Подтвержденными независимыми личными местоимениями третьего лица являются мужского рода единственного числа hw (редко hwʔ ), женского рода единственного числа hy и мужского рода множественного числа hm . [40] Они также функционируют как указательные местоимения. Юридические документы, найденные в регионе Мертвого моря, также подтверждают первое лицо единственного числа ʔnh и второе лицо мужского рода единственного числа ʔnt . [41]
Местоимение первого лица множественного числа с суффиксом -nʔ . В отличие от многих других диалектов арамейского языка, в которых есть просто -(a)n , набатейский язык сохраняет здесь конечную гласную * -ā , на что указывает mater lectionis ʔ . [42] Суффиксальное местоимение третьего лица мужского рода единственного числа обычно имеет вид -h . После долгих гласных и дифтонгов (оба отмечены знаком matres lectionis ) вместо этого используется -hy , как в ʔbw hy 'его отец', ywmw hy 'его дни'. В более поздних граффити это распределение нарушается и также появляются другие суффиксы -hw и -w . [43] Суффиксальное местоимение третьего лица женского рода единственного числа всегда -h, а третье лицо множественного числа (используется как для мужского, так и для женского рода) -hm . [44]
Наиболее распространенными указательными местоимениями, помимо hw , hy и hm, являются мужское число единственного числа dnh (редко znh ), женское единственное число dʔ и множественное число ʔlh . Другими, редко встречающимися формами множественного числа являются ʔlk и ʔnw . В более поздний период гендерное различие в единственном числе исчезает, и обе формы встречаются как с мужским, так и с женским антецедентами. [45] Относительная частица — zy в древнейших надписях и dy в других местах; это не отклоняет. Относительная частица вводит относительные предложения, как в dʔ msgdʔ dy ʕbd ʕbydw 'это священный камень , который сделал ʕBYDW', и может выражать родительный падеж, как в dnʔ ṣlmʔ dy ʕbdt ʔlhʔ 'это статуя бога Ободаса' . [46] Наконец, подтвержденными вопросительными и неопределенными местоимениями являются mn «кто» и mh «что». [47]
Как и в других семитских языках, в набатейском арамейском языке присутствуют различные (основные и производные) глагольные основы . На основании сравнения с другими разновидностями арамейского языка вполне вероятно, что активные глаголы могли встречаться в виде G-основ (основная основа), D-основ (интенсивная основа, характеризующаяся разными гласными и геминацией второго корня ) или С-основы ( причинная основа, характеризующаяся разными гласными и приставкой). Из-за ограничений набатейского алфавита Г- и Д-основа в письме не различаются: ср. ʕbd 'он сделал' (основа G), qrb 'он приблизился' (основа D). Суффиксное спряжение (см. ниже) основы C обозначается префиксом h- , как в h qym «он воздвиг», или ʔ- , как в ʔ qymw «они воздвигли»; префиксное спряжение на письме невозможно отличить от G- или D-основы. [48]
Медиопассивные основы происходят от G- и D-основ. Они отмечены префиксом -t- ; все примеры, упомянутые Кантино, представляют собой формы префиксного спряжения (см. ниже), такие как y t ptḥ «оно будет открыто» (tG-основа), y t ʔlp «он сочинит для себя» (tD-основа). В отличие от некоторых других видов арамейского языка, глаголы с шипящим первым корнем приставляют приставку -t- или инфиксируют ее без звонкости или выразительной ассимиляции: y t zbn и yz t bn 'продается'; Однако подобные формы встречаются и в современных текстах из региона Мертвого моря. [49] Поздняя форма mq t ry (ранее m t qrʔ ) 'называемая (m.sg.)' демонстрирует подобную арабскому языку инфиксацию -t- после несвистящего первого радикала, хотя форма не могла быть заимствована из Арабский в целом. [50] Чисто пассивная форма отмечена mater lectionis -y- между вторым и третьим радикалом, как в dk y r 'вспомнить (быть) (м.сг.)'. Иногда это слово склоняется как прилагательное, как в dkyr yn 'вспомнил (м.пл.)', но также может склоняться в соответствии с суффиксальным спряжением, как в ʕbyd t 'это (ф.) было сделано'. [51]
Можно выделить два конечных спряжения : суффиксальное спряжение , которое отмечает свое предметное согласие исключительно посредством суффиксации, и префиксное спряжение , использующее как суффиксы, так и префиксы. Подтвержденные окончания спряжения суффикса включают -t (третье лицо женского рода единственного числа и второе лицо мужского рода единственного числа) и -w (третье лицо множественного числа для обоих полов); третье лицо мужского рода единственного числа не отмечено. Примеры включают ʕbd 'он сделал', ʕbd t 'она сделала', ʕbd w 'они сделали' и qrʔ t 'вы (сообщение) позвонили'. [52] Субъектными маркерами для спряжения префикса третьего лица являются y- (третье лицо мужского рода единственного числа), t- (третье лицо женского рода единственного числа) и y-...-wn (третье лицо (мужского рода?) множественного числа), как в y ʕbd 'он сделает', t ʕbd 'она сделает' и y ktb wn 'они напишут'. [53] Помимо этих конечных спряжений, набатейские арамейские глаголы образуют инфинитив . Инфинитив с основой G образуется с префиксом m- , как в m ktb «писать». Активное причастие с основой G не имеет каких-либо специальных аффиксов и имеет основу типа rḥm 'любящий (мсг.)'. Как отмечалось выше, пассивное причастие с основой G образуется как dk y r 'вспомнил (сообщение)'. В поздних граффити также встречается форма m dk (w) r «вспомнил (m.sg.)», образец, заимствованный из арабского языка. Причастия (как активные, так и пассивные) производных основ образуются путем добавления префикса м- , но примеров мало. [54]
Существительные различают два рода : мужской и женский; два числа в единственном и множественном числе; и три состояния : абсолютное, конструктивное и решительное. Существительные женского рода могут быть отмечены суффиксом женского рода ( -h , -w , -y ) или не отмечены. Мужское начало всегда немаркировано.
Различные окончания выражают сочетание числа и состояния. [57] Женский суффикс -h заменяется на -t в состоянии конструкции, которое выражает владение следующим существительным или суффиксальным местоимением. -t также добавляется в состоянии конструкции после женских суффиксов -w и -y . Другими словами, конструкция идентична абсолютному состоянию в единственном числе. Один набор окончаний множественного числа состоит из абсолютного -yn (редко -n ), конструкции -y (которая меняется на -w- перед суффиксом -hy ), используемой для существительных мужского и некоторых женского рода. Для других существительных женского рода форма конструкции множественного числа пишется так же, как форма конструкции единственного числа (хотя множественное число, вероятно, было отмечено длинной гласной ā , как в -at- , которая отсутствовала в единственном числе; это не выражено в форме единственного числа). письмо); исходя из других разновидностей арамейского языка, ожидаемый абсолютный суффикс для этих существительных - -n , но это не подтверждено. Наконец, эмфатическое состояние, выражающее определенность , образуется путем добавления суффикса -ʔ к конструкционному состоянию. Полная парадигма такова (примеры форм — mlk «король» и mlkh «королева»; на самом деле не все формы засвидетельствованы):
Часто встречающиеся предлоги включают b- 'в', l- 'чтобы, для, из', k- 'согласно', mn 'от' и ʕl 'на, около'. Они могут иметь местоименные суффиксы, например, bh « в нем», lhm « им ». ʕl склоняется во множественном числе перед суффиксами, например, ʕlWhy over his , ʕlyhm 'над ними'. [58]
Из двух конечных спряжений глаголов суффиксальное спряжение может выражать прошедшее время , как в dnh kprʔdy ʕbd ... 'это могила, которую... создал' , и оптатив , как в w lʕnw dwšrʔ wmnwtw wqyšh.. « И пусть Душара , Манат и Кайша проклянут …». Префиксное спряжение выражает будущее время , как в wmn ybʕʔ ... 'и тот, кто захочет ...' и может использоваться модально как сослагательное наклонение , как в ... dy tʕbd bh... '... так что она делает из этого ...', условный , как в hn yhwʔ ... bḥgrʔ 'если... быть в Hegra ', или по желанию, как суффиксное спряжение, как в wylʕn dwšrʔ wmnwtw... 'и пусть Душара и Манат проклятие ...». Хотя местоименный прямой объект глагола редко выражается суффиксальным местоимением, прикрепленным к глаголу, обычно он присоединяется к следующему маркеру объекта yt . [59]
Если предложение включает в себя глагол, нормальный порядок слов следующий: глагол-подлежащее-объект(ы), как в lʕnw (V) dwšrʔ wmnwtw wqyšh (S) kl mn dy ... (O) 'пусть проклянут Душара, Манат и Кайша любой, кто ...'. Если в предложении нет глагола, оно является связкой . Тогда оно состоит из двух именных групп, которые составляют подлежащее и сказуемое, как в dnh (S) kprʔ ... (P) «это могила ...». Предложения могут координироваться союзом w - 'и, но'. Большинство форм придаточных предложений вводятся частицей dy . Условные предложения вводятся с помощью hn 'if'.
Большая часть основного словарного запаса набатейцев была унаследована от древнего арамейского языка. [60] Примеры этих унаследованных слов включают ʔb 'отец', ʔm 'мать', br 'сын', brt 'дочь', dkr 'мужчина' и nqbh 'женщина'. Заимствованные слова, однако, также распространены. [61] Особое внимание привлекли арабские и древние североаравийские заимствования. [2] [62] Такие слова, как ṣdq «наследник» и kpr «гробница», возможно, были заимствованы из даданитского языка . К словам, которые, как полагают, были заимствованы из арабского языка, относятся ḥlyqh «обычай» (арабское ḫalikah ), lʕn «проклинать» (арабское laʕana ) и ʕyr «отличное от» (арабское ġayr ). Контакты Набатейского царства с эллинистическими государствами и Римом также привели к заимствованию некоторых греческих слов, таких как ʔsrtg «общий» (греческий stratēgós ). Некоторые из них в конечном итоге происходят от латыни , например, qysr «Цезарь». Из более ранних стадий арамейского языка набатейский язык унаследовал несколько заимствований из аккадского языка : подтвержденные заимствования - это ʔpkl (разновидность священника; аккадский apkallu , в конечном итоге от шумерского abgal ) и šyzb «спасать» (аккадский šūzubu ). [63]