stringtranslate.com

Ирландская фонология

Карта ирландоязычных территорий Ирландии . Места, упомянутые в этой статье, названы на карте.

Ирландская фонология варьируется от диалекта к диалекту ; стандартного произношения ирландского языка не существует . Поэтому в этой статье основное внимание уделяется явлениям, общим для большинства или всех диалектов, а также основным различиям между диалектами. Подробное обсуждение диалектов можно найти в конкретных статьях: Ольстерский ирландский , Коннахтский ирландский и Мюнстерский ирландский .

Ирландская фонология изучается как дисциплина с конца 19 века: многочисленные исследователи публикуют описательные отчеты о диалектах из всех регионов, где говорят на этом языке. Совсем недавно ирландская фонология оказалась в центре внимания лингвистов-теоретиков .

Одним из наиболее важных аспектов ирландской фонологии является то, что почти все согласные (кроме /h/ ) встречаются парами, имеют «широкое» и «тонкое» произношение. Широкие согласные либо веляризованы (◌ˠ; задняя часть языка при артикуляции оттянута назад и немного вверх в направлении мягкого неба ), либо просто велярны (например, /k ɡ/ ). Тонкие согласные палатализованы (◌ʲ; во время артикуляции язык приподнимается к твердому небу ). Контраст между широкими и тонкими согласными имеет решающее значение в ирландском языке, поскольку значение слова может измениться, если широкая согласная заменяется тонкой или наоборот. Например, единственная разница в произношении между словами («корова») и beo («живой») заключается в том, что произносится с широким /bˠ/ , а beo произносится с тонким /bʲ/ . Контраст между широкими и тонкими согласными играет решающую роль не только в различении самих отдельных согласных, но и в произношении окружающих гласных , в определении того, какие согласные могут стоять рядом друг с другом, и в поведении слов, которые начинаться с гласной. Это различие между широким и тонким схоже с различием между твердым и мягким в некоторых славянских языках , например в русском .

Ирландский язык имеет ряд общих фонологических характеристик со своими ближайшими лингвистическими родственниками, шотландским гэльским и мэнским языками , а также с хиберно-английским языком , с которым в настоящее время он имеет наибольший языковой контакт .

История дисциплины

Титульный лист книги Die araner mundart. Ein beitrag zur erforschung des westirischen («Аранский диалект. Вклад в изучение западноирландского языка») (Finck 1899).

До конца XIX века лингвистические дискуссии об ирландском языке были сосредоточены либо на традиционной грамматике (таких вопросах, как склонение существительных , глаголов и прилагательных), либо на историческом развитии звуков от протоиндоевропейского через протокельтский к древнеирландскому. . Первый описательный анализ фонологии ирландского диалекта был сделан Финком (1899), который был основан на полевых исследованиях автора на островах Аран . За этим последовал Quiggin (1906), фонетическое описание диалекта Минаваннии недалеко от Глентиса , графство Донегол. Педерсен (1909) представляет собой преимущественно исторический отчет, но также содержит некоторое описание современных диалектов. Альф Зоммерфельт опубликовал ранние описания ольстерских диалектов (Sommerfelt 1922 и Sommerfelt 1965 для деревни Торр в Гвидоре , Sommerfelt 1927 и Sommerfelt 1929 для ныне вымершего диалекта Южной Армы ). Диалект Данкин на полуострове Дингл в Мюнстере был описан Сьёстедтом (1931). С 1944 по 1968 год Дублинский институт перспективных исследований опубликовал серию монографий, каждая из которых описывала фонологию одного местного диалекта: Ó Cuív (1944) для Западного Маскерри в графстве Корк ( Баливурни , Кули и окрестности), de Bhaldraithe (1966) ( впервые опубликовано в 1945 году) для Cois Fhairrge в графстве Голуэй ( Барна , Спиддал , Инверин и окрестности), Breatnach (1947) для An Rinn в графстве Уотерфорд, de Búrca (1958) для Tourmakeady в графстве Мейо , Wagner (1959) для Teelin , County Донегол, Мхак ан Файлиг (1968) для Эрриса в графстве Мейо. Более поздняя описательная фонология была опубликована Лукасом (1979) для Росгилла в северном Донегале, Хьюзом (1986) для Тангавеана и Коммина (также недалеко от Глентиса), О Курнайном (1996) для Йорраса Айтниха в Коннемаре ( Килкиран и окрестности) и О Се. (2000) для полуострова Дингл , графство Керри.

Исследования теоретической фонологии ирландского языка начались с О Сиадхайла и Виггера (1975), который следует принципам и практикам Хомского и Галле « Звуковой образец английского языка» и лег в основу разделов фонологии О Сиадхайла (1989). Диссертации, исследующие ирландскую фонологию с теоретической точки зрения, включают Ни Чиосайна (1991), Грина (1997) по теории оптимальности , а также Сайрана (1997) и Блоха-Розмея (1998) по государственной фонологии .

Согласные

Большинство диалектов ирландского языка содержат как минимум согласные фонемы, показанные в следующей таблице ( объяснение символов см. в Международном фонетическом алфавите ). Согласный /h/ не является ни широким, ни тонким.

Включение и выключение

Широкие (велярные (изированные)) согласные имеют заметное велярное скольжение ( [ɰ] ; очень короткий звук, похожий на гласный) перед гласными переднего ряда , что звучит как английское /w/ , но без округления . Таким образом, наои /n̪ˠiː/ («девять») и caoi /kiː/ («путь, манера») произносятся как [n̪ˠɰiː] и [kɰiː] соответственно. [1] [2] Это велярное скольжение лабиализовано (произносится [w]) после губных согласных , поэтому buí /bˠiː/ («желтый») произносится как [bˠwiː] . [3] [4]

Точно так же у тонких (небных (низированных)) согласных есть небное скольжение ( [j] ; как в английском ⟨y⟩ ) перед гласными заднего ряда , например, tiubh /tʲuː/ («толстый») произносится как [tʲjuː] . [5]

Когда широкий согласный следует за гласной переднего ряда, непосредственно перед согласным следует очень короткий гласный звук [ə̯] (называемый онглайдом), например, díol /dʲiːl̪ˠ/ («продажа») произносится как [dʲiːə̯l̪ˠ] . Аналогичным образом, когда тонкий согласный следует за гласной заднего ряда, перед согласной стоит онглайд [i̯] , например, áit /aːtʲ/ («место») произносится [aːi̯tʲ] , [6] [7] óil /oːlʲ/ (' питьевой'род . ) произносится как [oːi̯lʲ] , [8] meabhair /mʲəuɾʲ/ («понимание») — [mʲəui̯ɾʲ] , [9] и dúinn /d̪ˠuːn̠ʲ/ («нам») – [d̪ˠuːi̯n̠ʲ] . [10]

Все это также является особенностью некоторых славянских языков, таких как русский или польский , а также особенностью литовского языка, поэтому носители и изучающие эти языки имеют преимущество благодаря ирландскому произношению.

Аллофоны

/w/ (пишется как ⟨bh, mh(, v)⟩ ) имеет два основных аллофона : лабиовелярный аппроксимант [w] и веляризованный звонкий губно-зубной фрикативный звук [vˠ] . Распространение этих аллофонов варьируется от диалекта к диалекту. В Мюнстере обычно встречается только [vˠ] , [11] , а в Ольстере обычно встречается только [w] . [12] В Коннахте [w] встречается в начале слова перед гласными (например, bhfuil [wɪlʲ] 'есть') и [vˠ] в других позициях (например, naomh [n̪ˠiːvˠ] 'святой', fómhar [ˈfˠuːvˠəɾˠ] 'осень' и bhrostaigh [ˈvˠɾˠɔsˠt̪ˠə] 'торопился' [13] [14] ).

Остальные губные фрикативные звуки обычно являются губно-зубными [fˠ, fʲ, vʲ] , но они, а также фрикативный аллофон [vˠ] из / w / имеют двугубные аллофоны [ɸˠ, ɸʲ, βˠ, βʲ] во многих диалектах; распределение зависит частично от окружающей среды (двугубные звуки чаще встречаются рядом с закругленными гласными), а частично от отдельного говорящего. [15]

Большинство коронок являются альвеолярными , за исключением широких стоп и аппроксимантов, которые обычно являются зубными [t̪ˠ, d̪ˠ, n̪ˠ, l̪ˠ] , а тонкий фрикативный звук обычно постальвеолярный [ʃ] . /tʲ, dʲ/ может быть реализовано как альвеоло-небные аффрикаты [tɕ, dʑ] в ряде диалектов, включая Tourmakeady, [16] Erris, [17] и Teelin. [18]

/c, ɟ, ɲ/ могут быть настоящими небными [c, ɟ, ɲ] или палатовелярными [k̟, ɡ˖, ŋ˖] . [19]

/j/ имеет три аллофона в большинстве диалектов: палатальный аппроксимант [j] перед гласными (кроме /iː/ ) и слог -finally (например, dheas [jasˠ] «хороший», beidh [bʲɛj] «будет»); звонкий (пост)небный фрикативный звук [ʝ] перед согласными (например, ghrian [ʝɾʲiən̪ˠ] 'солнце'); и промежуточный звук [j˔] (с большим трением, чем [j] , но меньшим, чем [ʝ] ) перед /iː/ (например, dhírigh [j˔iːɾʲə] «выпрямленный»). [20] [21] [22] [23]

/ɾʲ/ имеет основной аллофон [ɹ̝ʲ] . [24]

Во многих вариантах /x/ и /ç/ чередуются с /h/ при различных обстоятельствах. Например, поскольку лениция /tʲ/ и /ʃ/ , /h/ заменяется на [ç] перед гласными заднего ряда, например thabharfainn /ˈçuːɾˠhən̠ʲ/ 6 («Я бы дал»), sheoil /çoːlʲ/ («возил» ). [25] В Мюнстере /ç/ становится [h] после гласной, например, fiche [ˈfʲɪhə] («двадцать»). [26] В Ring окончательный /h/ превращается в [x] в односложных словах, например scáth [sˠkaːx] («страх»). [27] В некоторых вариантах Ольстера, например, на острове Тори , /x/ можно заменить на [h] , например, cha [ha] («не»), удалить в конце слова или перед /t̪ˠ/ , например, santach [ˈsˠan̪ˠt̪ˠa( h)] («жадный») и seacht [ʃat̪ˠ] («семь»). [28] [29]

Как и в английском языке , глухие остановки произносятся с придыханием (произносятся с порывом воздуха сразу после отпускания) в начале слова, в то время как звонкие остановки могут быть озвучены не полностью, но никогда не произносятся с придыханием. Глухие остановки без придыхания после /sˠ/ и /ʃ/ (например, scanradh [sˠkauɾˠə] 1 'террор'); однако остановки остаются аспирированными после того, как клитика равна /sˠ/ (например , cam [sˠkʰaum] «она кривая»). [30] Некоторые исследователи (например, Ó Cuív 1944, Wagner 1959, de Bhaldraithe 1966, Mhac an Fhailigh 1968 и Ó Sé 2000) используют такие транскрипции, как /sb sd xd/ и т. д., указывая на то, что они учитывают остановки, которые происходят после глухих слов. фрикативные звуки должны быть глухими аллофонами звонких звуков, а не безнаддувными аллофонами глухих звуков, но это точка зрения меньшинства.

Соноранты Фортис и Ленис

В древнеирландском языке соноранты (те, которые пишутся ⟨l , n, r, m⟩ ) делились не только на широкие и тонкие типы, но также на типы fortis и lenis . Точное фонетическое определение этих терминов несколько расплывчато, но корональные звуки fortis (пишется ⟨l, n, r⟩ ), вероятно, были более продолжительными по продолжительности и могли иметь большую площадь соприкосновения между языком и нёбом, чем звучит Ленис. Fortis ⟨m⟩ , вероятно, был обычным [m] , а lenis ⟨m⟩ был назализованной полугласной [w̃] , возможно, имеющей тенденцию к назализованному фрикативному звуку [ṽ] или [β̃] при палатализации. По соглашению, корональные части fortis переписываются маленькими заглавными буквами ʟ, ɴ, ʀ или заглавными буквами L, N, R , ленис — строчными буквами l, n, r (некоторые авторы, например, Stifter 2006). вместо этого используйте латинские l, n, r, m для fortis и греческие λ, ν, ρ, μ для lenis). Таким образом, в древнеирландском языке было четыре ротических фонемы /Rˠ, Rʲ, rˠ, rʲ/ , четыре боковых фонемы /Lˠ, Lʲ, lˠ, lʲ/ и четыре корональные носовые фонемы /Nˠ, Nʲ, nˠ, nʲ/ . [31] Сонорные Fortis и lenis контрастировали друг с другом между гласными и окончанием слова после гласных в древнеирландском языке, например, berraid /bʲeRˠɨðʲ/ («он режет») против beraid /bʲerˠɨðʲ/ («он может нести»); col /koLˠ/ («орех») против col /kolˠ/ («грех»); sonn /sˠoNˠ/ («кол») против сына /sˠonˠ/ («звук»). [32] Первоначально в слове были обнаружены только звуки fortis, но они стали lenis в средах, где была обнаружена морфосинтаксически вызванная лениция : run /Rˠuːnˠ/ («тайна») vs. a run /a rˠuːnˠ/ («его тайна») , lón /Lˠoːnˠ/ («обеспечение») против a lón /a lˠoːnˠ/ («его обеспечение»). [33]

В современном языке четыре ротики сократились до двух во всех диалектах, /Rˠ, Rʲ, rˠ/ объединились в /ɾˠ/ . Что касается латеральных и носовых фонем, то в некоторых диалектах все четыре отдельные фонемы сохранены, в то время как другие сократили их до трех или двух отдельных фонем, как показано в следующей таблице.

Что касается fortis и lenis ⟨m⟩ , со временем версия lenis (назализованная полугласная или губный фрикативный звук) стала произноситься как обычная полугласная или фрикативный звук вместе с назализацией предыдущей гласной. Более поздняя потеря / w / между гласными привела к появлению фонемно-назальных гласных в некоторых современных диалектах (см. Ниже), но они не поддерживаются ни в одном диалекте; сильная тенденция состоит в том, чтобы полностью устранить назализацию. Однако исходная назальная полугласная по-прежнему отражается в написании как ⟨mh⟩ .

Гласные

Гласные фонемы ирландского языка Коннахта [41]
Гласные фонемы мюнстерского ирландского языка [42]
Гласные фонемы ольстерского ирландского языка [43]

Гласные звуки варьируются от диалекта к диалекту, но в целом Коннахт и Мюнстер, по крайней мере, согласны в наличии монофтонгов / iː / , /ɪ/ , /uː/ , /ʊ/ , /eː/ , /ɛ/ , /oː/ , /ɔ/ , /aː/ , /a/ и schwa ( /ə/ ), которые встречаются только в безударных слогах; и дифтонги /əi/ , /əu/ , /iə/ и /uə/ .

Гласные ольстерского ирландского языка более расходятся и не обсуждаются в этой статье.

Отставание гласных

Отклонение гласных (т. е. горизонтальное положение высшей точки языка) во многом зависит от качества (широкие или тонкие) соседних согласных . Некоторые исследователи (например, Ó Siadhail & Wigger 1975:80–82, Ó Siadhail 1989:35–37, Ní Chiosáin 1994) утверждали, что [ɪ] и [ʊ] на самом деле являются аллофонами одной и той же фонемы, как и [ɛ] и [ɔ] , как в вертикальной системе гласных . Согласно этой точке зрения, эти фонемы не обозначаются на абстрактном уровне ни как гласные переднего ряда , ни как гласные заднего ряда . Скорее, они приобретают спецификацию переднего или заднего ряда от окружающих их согласных. В этой статье, однако, будет следовать более традиционному предположению, что /ɪ, ʊ, ɛ, ɔ/ — это четыре разные фонемы. Описания аллофонов в этом разделе взяты из О Се (2000:20–24); поэтому произношение отражает мюнстерский акцент полуострова Дингл . Однако, если не указано иное, они в значительной степени справедливы и для других акцентов Мюнстера и Коннахта.

Близкие гласные

Четыре близких гласных фонемы ирландского языка — это полностью близкие /iː/ и /uː/ и почти близкие /ɪ/ и /ʊ/ . Их точное произношение зависит от качества окружающих согласных. /iː/ реализуется как передний [iː] между двумя тонкими согласными (например, tír [tʲiːrʲ] «страна»). Между тонким и широким согласным язык слегка втягивается из этого положения (для чего символ IPA — [i̠ː] ), например, díol [dʲi̠ːl̪ˠ] («продажа»), caoire [ki̠ːɾʲə] («ягода» род.) . Между двумя широкими согласными язык втягивается еще дальше, почти до такой степени, что становится центральной гласной (в IPA [ïː] ): caora [kïːɾˠə] («овца»). /uː/ является полностью задним [uː] между широкими согласными (например, dún [d̪ˠuːn̪ˠ] 'форт'), но между широкими и тонкими согласными язык несколько выдвинут вперед (IPA [u̟ː] ), например, triúr [tʲɾʲu̟ːɾˠ] («три человека»), súil [sˠu̟ːlʲ] («глаз»). Между двумя тонкими согласными он продвигается еще дальше, до централизованной гласной (IPA [üː] ): ciúin [cüːnʲ] («тихий»).

Примерные диапазоны аллофонов близких гласных

Близкие гласные /ɪ/ и /ʊ/ демонстрируют аналогичную картину. /ɪ/ реализуется между тонкими согласными как переднее [i̞] , например tigh [tʲi̞ɟ] («дом» дат. ). После тонкого согласного и перед широким стоит передний [ɪ] , например giota [ˈɟɪt̪ˠə] («кусок»). После широкого согласного и перед тонким, это более втянутый [ɪ̈] , например, tuigeann [ˈt̪ˠɪ̈ɟən̪ˠ] («понимает»). Наконец, между двумя широкими согласными находится центральный [ɨ̞] , например goirt [ɡɨ̞ɾˠtʲ] 2 («соленый»). /ʊ/ - это ближний задний [ʊ] , когда все соседние согласные широкие, например, dubh [d̪ˠʊvˠ] («черный»), и более централизованный [ʊ̟] после тонкого согласного, например, giobal ​​[ˈɟʊ̟bˠəl̪ˠ] («тряпка» ).

Средние гласные

Примерные диапазоны аллофонов средних гласных

Реализация долгих гласных ближней середины /eː/ и /oː/ варьируется в зависимости от качества окружающих согласных. /eː/ — это передний [eː] между двумя тонкими согласными (например, béic [bʲeːc] «крик»), централизованный [ëː] между широким и тонким согласным (например, glaoigh [ɡl̪ˠëːɟ] «вызов») и более открытый централизованный [ɛ̝̈ː] между двумя широкими согласными (например, baol [bˠɛ̝̈ːl̪ˠ] 'опасность'). /oː/ варьируется от заднего [oː] между двумя широкими согласными (например, fód [fˠoːd̪ˠ] 'дерн') до продвинутого [o̟ː] между широким и тонким согласным (например, fóid [fˠo̟ːdʲ] 'дерн' [род.] ) до централизованного [öː] между двумя тонкими согласными (например, ceoil [cöːlʲ] 'музыка' [род.]).

Короткие открытые средние гласные также различаются в зависимости от окружающей среды. Краткое /ɛ/ варьируется от переднего [ɛ̝] между тонкими согласными (например, beidh [bʲɛ̝ɟ] «будет») до втянутого [ɛ̝̈] между широкими и тонкими согласными (например, бусинка [bʲɛ̝̈d̪ˠ] «Я буду», raibh [ɾˠɛ̝̈vʲ] 'был') на центральный [ɘ̞] , когда единственная соседняя согласная широкая (например, croich [kɾˠɘ̞] 'крест' [дат.]). Коротким /ɔ/ между двумя широкими согласными обычно является задний [ɔ̝] , например, cloch [kl̪ˠɔ̝x] («камень»), но это централизованный [ö] , примыкающий к носовым и губным согласным , например, ансан [ən̪ˠˈsˠön̪ˠ] (' там') и болото [bˠöɡ] («мягкое»). Между широким и тонким согласным это более открытый [ɔ̝̈] : scoil [skɔ̝̈lʲ] («школа»), deoch [dʲɔ̝̈x] («пить»).

Безударный /ə/ реализуется как почти близкий, почти передний [ɪ] , когда он примыкает к небному согласному , например, píce [ˈpʲiːcɪ] («щука»). Рядом с другими тонкими согласными это среднецентрализованный [ɪ̽] , например sáile [ˈsˠaːlʲɪ̽] («соленая вода»). Рядом с широкими согласными обычно находится средний центральный [ə] , например eolas [ˈoːl̪ˠəsˠ] («информация»), но когда предыдущий слог содержит одну из близких гласных заднего ряда /uː, ʊ/ , он реализуется как средний -централизованная задняя часть [ʊ̽] , например dúnadh [ˈd̪ˠuːn̪ˠʊ̽] («закрытие»), muca [ˈmˠʊkʊ̽] («свиньи»).

Открытые гласные

Приблизительные диапазоны аллофонов открытых гласных в Мюнстере

Реализация открытых гласных варьируется в зависимости от качества окружающих согласных; Существует также значительная разница между диалектами Мюнстера и диалектами Коннахта. В Мюнстере долгий /aː/ и короткий /a/ имеют примерно одинаковый диапазон реализации: обе гласные находятся относительно сзади в контакте с широкими согласными и относительно спереди при контакте с тонкими согласными. В частности, длинный /aː/ в начале слова и после широких согласных стоит сзади [ɑː] , например áit [ɑːtʲ] («место»), trá [t̪ˠɾˠɑː] («пляж»). Между тонкими и широкими согласными это втянутая передняя часть [aː] , например gearrfaidh [ˈɟa̠ːɾˠhəɟ] («режет»), а между двумя тонкими согласными — полностью передняя [aː] , например Sheáin çaːnʲ] ( слово «Джон» ). В Дингле задний аллофон округляется до [ɒː] после широких губных букв, например, bán [bˠɒːn̪ˠ] («белый»), тогда как в Ринге, графство Уотерфорд , округление [ɒː] является обычной реализацией /aː/ во всех контекстах, кроме между тонкими согласными, где это централизованный [ɒ̈ː] . [44] Короткое /a/ между двумя тонкими согласными представляет собой переднее [a] , как в gairid [ɟaɾʲədʲ] 3 («короткий»). Между широким и тонким согласным в большинстве случаев это втянутый [a̠] , например, страх [fʲa̠ɾˠ] («мужчина») и caite [ˈka̠tʲə] («изношенный»), но после широких губных и /l̪ˠ/ it — это централизованный фронт [ä] , например, baile [bˠälʲə] («город»), loit [l̪ˠätʲ] 4 («ранить»). Когда он примыкает только к широким согласным, это централизованная задняя часть [ɑ̈] , например mac [mˠɑ̈k] («сын»), abair [ɑ̈bˠəɾʲ] («сказать»).

Приблизительные диапазоны аллофонов открытых гласных в Коннахте

В разновидностях Коннахта [45] [46] [47] аллофоны короткого /a/ всегда располагаются дальше вперед, чем аллофоны длинного /aː/ . В языке Эррис, например, краткое /a/ варьируется от почти открытой гласной переднего ряда [æ] перед тонкими согласными (например, парус [sˠælʲ] 'ушная сера') до открытого [a] после тонких согласных (например, geal [ɟalˠ] ' яркий') до централизованной задней части [ɑ̈] между широкими согласными (например, capall [ˈkɑ̈pˠəl̪ˠ] 'лошадь'). Длинный /aː/ , с другой стороны, варьируется от заднего [ɑː] между широкими согласными (например, bád [bˠɑːd̪ˠ] «лодка») до продвинутого заднего [ɑ̟ː] перед тонкими согласными (например, fáil [fˠɑ̟ːlʲ] «достать» ) на централизованную заднюю часть [ɑ̈ː] после тонких согласных (например, bréá [bʲɾʲɑ̈ː] 'хорошо'). В Toomakeady [ 48] задний аллофон округляется до [ɒː] после широких губ, например bán [bˠɒːn̪ˠ] («белый»). В Коннемаре аллофоны /a/ удлиняются по продолжительности, так что только качество гласных отличает аллофоны /a/ от аллофонов /aː/ . [49]

Дифтонги

Приблизительные диапазоны аллофонов /əi/ и /əu/

Начальная точка /əi/ варьируется от почти открытого центрального [ɐ] после широких согласных до централизованной передней части с открытой серединой [ɛ̈] после тонких согласных, а его конечная точка варьируется от почти закрытого ближнего переднего [ɪ] перед тонкими согласными на централизованный [ɪ̈] перед широкими согласными. [50] Примеры включают cladhaire [kl̪ˠɐɪɾʲə] («мошенник»), gadhar [ɡɪ̈ɾˠ] («собака»), cill [cɛ̈ɪlʲ] («церковь») и leigheas [lʲɛ̈ɪ̈sˠ] («лечение»).

Начальная точка /əu/ варьируется от почти открытого центрального [ɐ] после широких согласных до продвинутого центрального [ɜ̟] с открытой серединой после тонких согласных, а его конечная точка варьируется от почти закрытого ближнего заднего [ʊ] перед широкими согласными на централизованный [ʊ̈] перед тонкими согласными. [51] Примеры включают бодхар [bˠɐʊɾˠ] («глухой»), feabhas [fʲɜ̟ʊsˠ] («улучшение»), labhairt [l̪ˠɐʊ̈ɾʲtʲ] («говорить») и meabhair [mʲɜ̟ʊ̈ɾʲ] («память»). Однако в Западном Маскерри и на полуострове Дингл начальная точка /əu/ закруглена и расположена дальше назад после широких согласных, [52] [53] , например , gabhar [ɡɔʊɾˠ] («коза»).

Приблизительные диапазоны аллофонов /iə/ и /uə/

Начальная точка /iə/ варьируется от близкого переднего [i] после тонких согласных до втянутого [i̠] после широкого /ɾˠ/ в начале слова (единственный контекст, в котором он появляется после широкого согласного). Его конечная точка варьируется от среднего центрального [ə] перед широкими согласными до близкого среднего централизованного переднего [ë] перед тонкими согласными. [54] Примеры включают ciall [ciəl̪ˠ] («смысл»), riamh [ɾˠi̠əvˠ] («когда-либо») и diabhail [dʲiëlʲ] («дьяволы»).

Начальной точкой /uə/ всегда является близкая задняя часть [u] , а конечная точка варьируется от [ɐ] до [ɪ̽] : [55] thuas [huɐsˠ] («выше»), uan ​​[uən̪ˠ] («ягненок» ), buail [bˠuɪ̽lʲ] («удар»).

Назальные гласные

Как правило, гласные в ирландском языке назализуются , когда они соседствуют с носовыми согласными . Сообщается, что для некоторых говорящих существуют минимальные пары между носовыми и устными гласными, что указывает на то, что носовые гласные также являются отдельными фонемами; они обычно возникают из более ранней назальной полугласной [w̃] (исторически ленитизированной версии /m/ ), которая с тех пор была утеряна. Однако контраст не является сильным ни на одном диалекте; В большинстве опубликованных описаний говорится, что контрастно-носовые гласные присутствуют в речи лишь некоторых (обычно пожилых) говорящих. Потенциальные минимальные пары включают те, которые показаны в таблице ниже. [56] [57] [58] [59]

Кроме того, если гласная назализуется из-за того, что она примыкает к носовому согласному, она часто сохраняет свою назализацию в родственных формах, где согласная больше не является носовой. Например, носовой /m/ слова máthair [ˈmãːhəɾʲ] («мать») заменяется неназальным /w/ во фразе mháthair ˈwãːhəɾʲ] («его мать»), но гласная остаётся назальной. [60] Точно так же в sneachta [ˈʃnʲãxt̪ˠə] («снег») гласная после /nʲ/ назализуется, а в tsneachta ˈtʲɾʲãxt̪ˠə] (род «снег») /nʲ/ заменяется на / ɾʲ/ в некоторых северных диалектах, но назализованная гласная остается. [61]

фонотактика

Наиболее интересные аспекты ирландской фонотактики вращаются вокруг поведения групп согласных . Здесь важно различать кластеры, которые встречаются в начале слов, и кластеры, которые встречаются после гласных, хотя между этими двумя группами существует перекрытие.

Группы согласных в начале слова

Сводка кластеров из двух согласных, доступных в средах без мутаций
Краткое изложение кластеров из двух согласных, доступных в средах мутаций

Ирландские слова могут начинаться с группы из двух или трех согласных. В целом все согласные в группе одинаковы по качеству, т. е. либо все они широкие, либо все тонкие. Группы из двух согласных состоят из глухого согласного , за которым следует жидкий или носовой согласный (однако за губными шумящими звуками не может следовать носовой); примеры (из Ní Chiosáin 1999) включают bleán /bʲlʲaːnˠ/ («доение»), bréá /bʲɾʲaː/ («хорошо»), cnaipe /ˈkn̪ˠapʲə/ («кнопка»), dlí /dʲlʲiː/ («закон»), gnath / ɡn̪ˠaː/ («обычный»), pleidhce /ˈpʲlʲəicə/ («идиот»), slios /ʃlʲɪsˠ/ («ломтик»), sneachta /ˈʃnʲaxt̪ˠə/ («снег»), tlúth /t̪ˠl̪ˠuː/ («покер») и tnú й / t̪ˠn̪ˠuː/ («жажду»). Кроме того, за /sˠ/ и /ʃ/ может следовать глухая остановка, как в sparán /ˈsˠpˠaɾˠaːn̪ˠ/ («кошелек») и scéal /ʃceːl̪ˠ/ («история»). Кроме того, группа /mˠn̪ˠ/ встречается в слове mná /mˠn̪ˠaː/ («женщины») и нескольких связанных с ним формах. Группы из трех согласных состоят из /sˠ/ или /ʃ/ плюс глухая остановка плюс жидкость. Примеры включают scliúchas /ˈʃclʲuːxəsˠ/ («шум»), scread /ʃcɾʲad̪ˠ/ («крик»), splanc /sˠpˠl̪ˠaŋk/ («вспышка»), spraoi /sˠpˠɾˠiː/ («веселье») и stríoc /ʃtʲɾʲi ːk/ ('полоса ').

Единственным исключением из соглашения о качестве является то, что широкий /sˠ/ встречается перед тонкими губами (а у некоторых говорящих в Коннемаре и Дингле также перед /c/ [62] [63] ). Примеры: sméara /sˠmʲeːɾˠə/ («ягоды»), speal /sˠpʲal/ («коса»), spleách /sˠpʲlʲaːx/ («зависимый»), spreag /sˠpʲɾʲaɡ/ («вдохновлять») и scéal /ʃceːl̪ˠ/ ~ / sˠceːl̪ˠ/ («история»).

В среде начальной мутации согласного существует гораздо более широкий диапазон возможных кластеров начала; [64] [65] например, в среде лениции встречаются следующие: bhlas /wl̪ˠasˠ/ («попробовал»), bhris /vʲɾʲɪʃ/ («сломан»), chleacht /çlʲaxt̪ˠ/ («практикуемый»), chrom /xɾˠɔmˠ / («согнутый»), ghreamaigh /ˈjɾʲamˠə/ («застрял»), ghníomhaigh /ˈjnʲiːwə/ («действовал»), sleamhnaigh /hlʲəun̪ˠə/ («поскользнулся»), shnámh /hn̪ˠaːw/ («плыл»), shroich /hɾˠɪç / ('достиг'). В среде затмения встречаются следующие слова: mbláth /mˠl̪ˠaː/ («цветок»), mbláth /ˈmʲlʲiən̪ˠə/ («годы»), mbrisfeá /ˈmʲɾʲɪʃaː/ («ты сломаешься»), ndlúth /n̪ˠl̪ˠuː/ («деформация» ), ndroichead /ˈn̪ˠɾˠɔhəd̪ˠ/ («мост»), ndréimire /ˈnʲɾʲeːmʲəɾʲə/ («лестница»), ngléasfá /ˈɲlʲeːsˠaː/ («ты бы оделся»), ngreadfá /ˈɲɾʲat̪ˠa ː/ («ты бы ушел»), ngníomhófá /ˈɲnʲiːwoːhaː/ («ты бы действовал»).

В диалектах Донегал, Мейо и Коннемара (но обычно не на островах Аран) корональные носовые /nˠ, nʲ/ могут следовать только за /sˠ, ʃ/ соответственно в группе начальных слов. После остальных согласных они заменяются на /ɾˠ, ɾʲ/ : [66] [67] cnoc /kɾˠʊk/ («холм»), mná /mˠɾˠaː/ («женщины»), gnaoi /ɡɾˠiː/ («нравится»), tnúth /t̪ˠɾˠuː/ («жажду»).

При лениции /sˠn̪ˠ , ʃnʲ/ становятся /hn̪ˠ, hnʲ/, как и ожидалось в этих диалектах, но после определенного артикля an они становятся /t̪ˠɾˠ, tʲɾʲ/ : sneachta /ʃnʲaxt̪ˠə/ («снег»), shneachta /hnʲaxt̪ˠə/ (' снег' [ленитированная форма]), an tsneachta tʲɾʲaxt̪ˠə/ (род. 'снежный').

Поствокальные группы согласных и эпентеза

Кластеры, подверженные эпентезу

Подобно группам согласных в начале слова, группы согласных после вокала обычно согласуются в широком или узком качестве. Единственным исключением здесь является то, что широкий /ɾˠ/ , а не тонкий /ɾʲ/ , появляется перед тонкими корональными частями /tʲ, dʲ, ʃ, nʲ, lʲ/ : [68] beirt /bʲɛɾˠtʲ/ («два человека»), ceird / ceːɾˠdʲ/ («торговля»), doirse /ˈd̪ˠoːɾˠʃə/ («двери»), doirnín /d̪ˠuːɾˠˈnʲiːnʲ/ («ручка»), comhairle /ˈkuːɾˠlʲə/ («совет»).

Группа /ɾˠ, ɾʲ/ , /l̪ˠ, lʲ/ или /n̪ˠ, nʲ/, за которой следует губная или спинная согласная (за исключением глухих звуков /pˠ, pʲ/ , /k, c/ ), разбивается на эпентетическая гласная /ə/ : [69] borb /ˈbˠɔɾˠəbˠ/ ('резкий'), gorm /ˈɡɔɾˠəmˠ/ ('синий'), Dearmad /ˈdʲaɾˠəmˠəd̪ˠ/ ('ошибка'), Dearfa /ˈdʲaɾˠəfˠə/ ( 'определенный'), seirbhís /ˈʃɛɾʲəvʲiːʃ/ («служба»), страхг /ˈfʲaɾˠəɡ/ («гнев»), dorcha /ˈd̪ˠɔɾˠəxə/ («темный»), далба /ˈd̪ˠal̪ˠəbˠə/ («жирный»), colm /ˈkɔl̪ˠ əmˠ/ («голубь»), почвбхир /ˈsˠɪlʲəvʲəɾʲ/ («приятный»), gealbhan /ˈɟal̪ˠəwən̪ˠ/ («воробей»), binb /ˈbʲɪnʲəbʲ/ («яд»), Банба , /ˈbˠan̪ˠəbə/ (название Ирландии), ainm /ˈanʲ əmʲ/ («имя») , meanma /ˈmʲan̪ˠəmˠə/ («разум»), ainmhí /ˈanʲəvʲiː/ («животное»).

Однако эпентеза отсутствует, если гласная, предшествующая кластеру, длинная или является дифтонгом: fáirbre /ˈfˠaːɾʲbʲɾʲə/ («морщина»), téarma /ˈtʲeːɾˠmˠə/ («термин»), léargas /ˈlʲeːɾˠɡəsˠ/ («проницательность»), Dualgas /ˈd̪ˠuəl̪ˠɡəsˠ/ («долг»). Также нет эпентезы в словах длиной не менее трех слогов: firmimint /ˈfʲɪɾʲmʲəmʲənʲtʲ/ («твердь»), smiolgadán /ˈsˠmʲɔl̪ˠɡəd̪ˠaːn̪ˠ/ («горло»), caisearbhan /ˈkaʃə ɾˠwaːn̪ˠ/ («одуванчик»), Cairmilíteach /ˈkaɾʲmʲəlʲiːtʲəx/ ( «Кармелит»).

Фонологические процессы

Гласные начальные слова

Слова в ирландском языке, в которых начинаются гласные, демонстрируют поведение, которое побудило лингвистов предположить, что гласный звук, с которого они начинаются на первый взгляд, на самом деле не является первым звуком в слове на более абстрактном уровне. В частности, когда клитика, оканчивающаяся на согласную, предшествует слову, начинающемуся с гласной, согласная клитики становится либо широкой, либо тонкой, в зависимости от конкретного рассматриваемого слова. Например, ⟨n⟩ определенного артикля an («the») тонкий перед словом iontais («чудо»), но широкий перед словом aois («возраст»): [70] an iontais /ənʲ ˈiːn̪ˠt̪ˠəʃ/ ( род «чудо») против aois /ən̪ˠ ˈiːʃ/ («возраст»).

Один из анализов этих фактов [71] заключается в том, что слова с начальными гласными на самом деле начинаются на абстрактном уровне представления со своего рода «пустого» согласного, который не состоит ни из чего, кроме «широкой» или «тонкой» информации. Другой анализ заключается в том, что все слова с начальной гласной, опять же на абстрактном уровне, начинаются с одной из двух полугласных , одна из которых вызывает палатализацию, а другая — веляризацию предшествующей согласной. [72] [73]

Удлинение перед фортис-сонорантами

Там, где рефлексы древнеирландских сонорантов fortis появляются в конце слога (в некоторых случаях только в конце слова), они вызывают удлинение или дифтонгизацию предшествующей гласной в большинстве диалектов ирландского языка. [74] [75] [76] [77] Детали варьируются от диалекта к диалекту.

В Донегале и Мейо удлинение встречается только перед ⟨rd, rl, rn⟩ , перед ⟨rr⟩ (кроме случаев, когда следует гласная), а в нескольких словах также перед последним словом ⟨ll⟩ , [78] [79] [80] [81] например barr /bˠaːɾˠ/ («верх»), ard /aːɾˠd̪ˠ/ («высокий»), orlach /ˈoːɾˠl̪ˠax/ («дюйм»), tuirne /ˈt̪uːɾˠn̠ʲə/ («прялка»), thall / haːl̪ˠ/ («там»).

В Коннемаре, [82] , на островах Аран, [83] и в Мюнстере, [84] [85] удлинение обычно встречается не только в средах, перечисленных выше, но также перед ⟨nn⟩ (если не следует гласная) и перед словом- финальный ⟨м, нг⟩ . Например, слово poll («дыра») произносится /pˠəul̪ˠ/ во всех этих регионах, а greim («хватка») произносится /ɟɾʲiːmʲ/ в Коннемаре и Аране и /ɟɾʲəimʲ/ в Мюнстере.

Поскольку гласные во многих случаях ведут себя по-разному перед широкими сонорами, чем перед тонкими, и поскольку обычно не происходит удлинения (за исключением аналогии ), когда за сонорами следует гласная, существует множество чередований гласных между различными родственными словоформами. Например, в Дингле [86] ceann («голова») произносится /cəun̪ˠ/ с дифтонгом, но cinn ( родительный падеж единственного числа того же слова) произносится /ciːnʲ/ с долгой гласной, а ceanna (множественное число, что означает «головы») произносится /ˈcan̪ˠə/ с короткой гласной.

Это удлинение получило ряд различных объяснений в контексте теоретической фонологии. Все источники сходятся во мнении, что некоторые свойства соноранта fortis передаются предыдущей гласной, но подробности о том, какое это свойство, варьируются от исследователя к исследователю. О Сиадхаил и Виггер (1975:89–90) [87] утверждают, что сонорант fortis является напряженным (термин, фонетически определенный только смутно) и что это напряжение передается на гласный звук, где оно фонетически реализуется как длина гласного и/или дифтонгизация. Ни Чиосаин (1991:188–95) утверждает, что запускающая согласная в основе своей связана с единицей веса слога , называемой мора ; затем эта мора переходит в гласную, образуя долгую гласную или дифтонг. Карни (2002) развивает этот анализ и утверждает, что соноранты fortis имеют развитый корень языка (то есть нижняя часть языка выдвигается вверх во время артикуляции согласного звука) и что дифтонгизация является артикуляционным эффектом этого движения языка.

Озвучивание

Когда звонкий шумный звук или /w/ соприкасается с /h/ , /h/ поглощается другим звуком, который затем становится глухим (в случае /w/ оглушение означает /fˠ/ ). Оглушение наиболее заметно встречается в будущем глаголов первого спряжения (где /h/ пишется ⟨f⟩ ) и при образовании отглагольных прилагательных (где /h/ пишется ⟨th⟩ ). Например, глагол scuab /sˠkuəbˠ/ («подметать») оканчивается на звонкий согласный /bˠ/ , но его будущее время scuabfaidh /ˈsˠkuəpˠəɟ/ («подметёт») и отглагольное прилагательное scuabtha /ˈsˠkuəpˠə/ («подметали») имеют глухой согласный /pˠ/ . [88]

Сандхи

Ирландский демонстрирует ряд внешних эффектов сандхи , то есть фонологических изменений за пределами слов, особенно в быстрой речи. Самый распространенный тип сандхи в ирландском языке — ассимиляция , означающая, что звук меняет свое произношение, чтобы стать более похожим на соседний звук. Один тип ассимиляции в ирландском языке обнаруживается, когда корональный согласный ( ⟨d, l, n, r, s, t⟩ ) меняется с широкого на тонкий перед словом, которое начинается с тонкого коронального согласного, и наоборот. Например, feall /fʲal̪ˠ/ («обманывать») заканчивается широким ⟨ll⟩ , но во фразе d'fheall sé orm [dʲal̠ʲ ʃə ɔɾˠəmˠ] («это меня обмануло») ⟨ll⟩ стал тонким, потому что Следующее слово начинается с тонкой корональной согласной. [89]

⟨n(n)⟩ может также ассимилироваться с местом артикуляции следующего согласного, становясь губным перед губным согласным, небным перед небным согласным и велярным перед велярным согласным. [90] Например, ⟨nn⟩ слова ceann /can̪ˠ/ («один») превращается в [mˠ] в ceann bacach [camˠ ˈbˠakəx] («хромой») и [ŋ] в ceann carrach [caŋ ˈkaɾˠəx] (' паршивый'). Звонкий согласный в конце слова может прозвучать, когда следующее слово начинается с глухого согласного, [91] как в lúb sé [l̪ˠuːpˠ ʃeː] («он наклонился»), где /bˠ/ of lúb /l̪ˠuːbˠ/ (' bent') стал [pˠ] перед глухим / sé .

Стресс

Общие факты о размещении стресса

В ирландском языке слова обычно имеют только один ударный слог (ˈ◌), а именно первый слог слова, например, d'imigh /ˈdʲɪmʲiː/ («левый» [глагол]) и easonóir /ˈasˠən̪ˠoːɾʲ/ («бесчестие»). [92] Однако в некоторых словах, особенно в наречиях и заимствованных словах , ударение делается на неначальном слоге, например, amháin /əˈwaːnʲ/ («только»), tobac /təˈbak/ («табак»).

В большинстве сложных слов основное ударение падает на первый член, а вторичное ударение (ˌ◌) падает на второй член, например, lagphortach /ˈl̪ˠaɡˌfˠɔɾˠt̪ˠəx/ («отработанное болото»). Однако в некоторых сложных словах основное ударение оказывается как на первом, так и на втором члене, например, Deargbhréag /ˈdʲaɾˠəɡˌvʲɾʲeːɡ/ («ужасная ложь»). [ Он все еще содержит вторичное ударение на втором члене. ]

В Мюнстере ударение передается на долгую гласную или дифтонг во втором или третьем слоге слова, например, cailín /kaˈlʲiːnʲ/ («девушка»), achainí /axəˈnʲiː/ («просьба»). [93] В ныне вымершем акценте Восточного Мейо ударение притягивалось к долгой гласной или дифтонгу так же, как и в Мюнстере; кроме того, ударение привлекалось к короткой гласной перед конечным словом ⟨ll, m, nn⟩, когда это слово также было последним в своем произнесении. [94] [95] [96] Например, капалл («лошадь») произносился [kaˈpˠɞl̪ˠ] изолированно или как последнее слово предложения, но как [ˈkapˠəl̪ˠ] в середине предложения.

В Мюнстере ударение притягивается к /a/ во втором слоге слова, если за ним следует /x/ , при условии, что первый слог (и третий слог, если он есть) содержит краткую гласную. Примеры включают bacach /bˠəˈkax/ («хромой») и slisneacha /ʃlʲəˈʃnʲaxə/ («чипсы»). Однако, если первый или третий слог содержит долгую гласную или дифтонг, вместо этого ударение притягивается к этому слогу, и /a/ перед /x/ сокращается до /ə/, как обычно, например, éisteacht /ˈeːʃtʲəxt̪ˠ/ («слушайте» ), moltachán /ˌmˠɔl̪ˠhəˈxaːn̪ˠ/ 5 («погода»). [97]

Природа безударных гласных

Как правило, все короткие гласные в безударных слогах сокращаются до шва ( /ə/ ), но есть исключения. В Мюнстере, если третий слог слова ударный, а предыдущие два слога короткие, первый из двух безударных слогов не сокращается до /ə/ ; вместо этого оно получает вторичное ударение, например spealadóir /ˌsˠpʲal̪ˠəˈd̪ˠoːɾʲ/ («человек-коса»). [98] Также в Мюнстере безударная короткая гласная не сокращается до /ə/ , если следующий слог содержит ударение /iː/ или /uː/ , например ealaí /aˈl̪ˠiː/ («искусство»), bailiú /bˠaˈlʲuː/ (' собирать'). [99] В Ольстере долгие гласные в безударных слогах сокращаются, но не доводятся до /ə/ , например, cailín /ˈkalʲinʲ/ («девушка»), galún /ˈɡalˠunˠ/ («галлон»). [100] [101] В Ольстере безударное /a/ перед /x/ не сокращается до schwa , например eallach /ˈal̪ˠax/ («скот»). [102]

Образцы

В следующей таблице показаны примеры предложений аранского диалекта. [103]

Первые восемь глав автобиографии Пидара Уа Лаогэра « Мо Сжеал Фейн» в Wikisource включают записи текста, который читает носитель ирландского языка Маскерри (Мюнстер).

Сравнение с другими языками

Шотландский гэльский и мэнский языки

Многие из фонологических процессов, обнаруженных в ирландском языке, встречаются также у его ближайших родственников, шотландского гэльского и мэнского языков . Например, в обоих языках противопоставляются «широкие» и «тонкие» согласные, но только в венечных и дорсальных местах артикуляции ; и шотландский гэльский, и мэнский языки утратили различие в губных согласных. Изменение /kn̪ˠ ɡn̪ˠ mn̪ˠ/ и т. д. на /kɾˠ ɡɾˠ mɾˠ/ и т. д. встречается в мэнском языке и большинстве диалектов шотландского гэльского языка. Данные письменных рукописей позволяют предположить, что он зародился на шотландском гэльском языке еще в 16 веке и прочно утвердился как на шотландском гэльском, так и на мэнском языке к концу 17 - началу 18 века. [104] Удлинение или дифтонгизация гласных перед сонорными fortis также встречается в обоих языках. [105] Модель ударения в шотландском гэльском языке такая же, как в ирландском языке Коннахта и Ольстера, в то время как в языке Мэн ударение притягивается к долгим гласным и дифтонгам в неначальных слогах, но в более ограниченных условиях, чем в Мюнстере. [106] [107]

Мэнский и многие диалекты шотландского гэльского языка разделяют с ольстерским ирландским то, что безударное /a/ не сокращается до /ə/ перед /x/ . [108]

Хиберно-английский

Ирландское произношение оказало значительное влияние на особенности хиберно-английского языка . [109] Например, большинство гласных хиберно-английского языка (за исключением /ɔɪ/ ) соответствуют гласным звукам ирландского языка. Ирландские остановки [t̪ˠ d̪ˠ] являются распространенной реализацией английских фонем ð/ . Хиберно-английский также допускает /h/ там, где это разрешено в ирландском языке, но исключено в других диалектах английского языка , например, перед безударной гласной (например, Haughey /ˈhɑhi/ ) и в конце слова (например, McGrath /məˈɡɹæh/ ). Эпентеза есть в таких словах, как фильм [ˈfɪləm] и форма [ˈfɒːɹəm] .

Смотрите также

Примечания

Сноски

  1. ^ Сёстедт 1931:19
  2. ^ Саттон 1993
  3. ^ Саттон 1993
  4. ^ Куиггин 1906:76
  5. ^ Ó Сентябрь 2000:11
  6. ^ Ó Сентябрь 2000:11
  7. ^ де Бхалдрайт 1966:43
  8. ^ де Бурка 1958:59
  9. ^ Мхак ан Файлиг 1968:46
  10. ^ Зоммерфельт 1922: 150
  11. ^ Сёстедт 1931: 28–29.
  12. ^ Куиггин 1906: 74–76
  13. ^ Финк 1899: 64–67
  14. ^ де Бхалдрайт 1966: 30–31
  15. ^ де Бхалдрайт 1966: 31–32
  16. ^ де Бурка 1958: 24–25
  17. ^ Мхак ан Фаилиг 1968: 36–37.
  18. ^ Вагнер 1959: 9–10.
  19. ^ Ó Сентябрь 2000: 14–15, 18.
  20. ^ Бреатнах 1947: 39–40.
  21. ^ Ó Куив 1944: 42–43
  22. ^ де Бхалдрайт 1966:34
  23. ^ Мхак ан Фаилиг 1968: 34–35.
  24. ^ Ó Сентябрь 2000:19
  25. ^ де Бурка 1958: 129–30
  26. ^ Ó Куив 1944: 117–18.
  27. ^ Бреатнах 1947: 137
  28. ^ Гамильтон 1974: 152
  29. ^ Ó Сиркей 1925: 136
  30. ^ Бреатнах 1947:33, 76.
  31. ^ Маккоун 1994:90
  32. ^ Куин 1975: 4–5
  33. ^ Куин 1975: 8
  34. ^ Лукас 1979
  35. ^ Куиггин 1906 г.
  36. ^ Мхак ан Фейлиг, 1968 г.
  37. ^ де Бхалдрайт 1966
  38. ^ Финк 1899 г.
  39. ^ Ó Сентябрь 2000 г.
  40. ^ Ó Куив 1944 г.
  41. ^ де Бурка 1958:7
  42. ^ Ó Куив 1944:13
  43. ^ Ни Часаиде 1999
  44. ^ Бреатнах 1947: 12–13
  45. ^ де Бхалдрайт 1966: 12–14
  46. ^ де Бурка 1958: 13–14
  47. ^ Мхак ан Фаилиг 1968: 13–16.
  48. ^ де Бурка 1958:13
  49. ^ де Бхалдрайт 1966: 12–13
  50. ^ Бреатнах 1947: 23–24.
  51. ^ Бреатнах 1947: 24–25.
  52. ^ Ó Куив 1944:29
  53. ^ Ó Сентябрь 2000:24
  54. ^ Ó Сентябрь 2000:24
  55. ^ Ó Сентябрь 2000:25
  56. ^ Куиггин 1906:65
  57. ^ Сёстедт 1931:68
  58. ^ Ó Куив 1944:54
  59. ^ Ó Сентябрь 2000:25
  60. ^ Куиггин 1906:65
  61. ^ де Бхалдрайт 1966:46
  62. ^ де Бхалдрайт 1966:106
  63. ^ Ó Сентябрь 2000:31
  64. ^ Ни Хиосаин, 1999 г.
  65. ^ Ó Сентябрь 2000:33
  66. ^ Ó Сиадхаил и Виггер 1975: 116–17
  67. ^ Ó Сиадхаил 1989:95
  68. ^ Ó Се 2000: 34–36
  69. ^ Ни Хиосаин, 1999 г.
  70. ^ Ни Хиосаин 1991: 80–82
  71. ^ Ни Хиосаин 1991:83
  72. ^ Ó Сиадхаил и Виггер 1975: 98–99
  73. ^ Ó Сиадхаил 1989: 64–65.
  74. ^ О'Рахилли 1932: 49–52
  75. ^ Ó Сиадхаил и Виггер 1975: 89–94
  76. ^ Ó Сиадхаил 1989: 49–50.
  77. ^ Карни 2002
  78. ^ де Бурка 1958: 132–34
  79. ^ Мхак ан Файлиг 1968: 163–64.
  80. ^ Эванс 1969: 127
  81. ^ Ó Баойл 1996:16
  82. ^ де Бхалдрайт 1966: 109–12
  83. ^ Финк 1899 г.
  84. ^ Бреатнах 1947: 142–44.
  85. ^ Ó Куив 1944: 121–23
  86. ^ Ó Се 2000: 40–42.
  87. ^ также повторено в Ó Siadhail 1989: 48–50.
  88. ^ Бреатнах 1947: 137–38.
  89. ^ Куиггин 1906: 146–50
  90. ^ де Бурка 1958: 65–68
  91. ^ Финк 1899: 123–24
  92. ^ де Бурка 1958: 74–75
  93. ^ Ó Се 2000: 46–47
  94. ^ Лавин 1957
  95. ^ Диллон 1973
  96. ^ Грин 1997: 86–90.
  97. ^ Ó Куив 1944:66
  98. ^ Ó Куив 1944:67
  99. ^ Ó Куив 1944: 105
  100. ^ Ó Dochartaigh 1987:19 и далее.
  101. ^ Хьюз 1994: 626–27.
  102. ^ Куиггин 1906:9
  103. ^ Финк 1899: II.1–2
  104. ^ О'Рахилли 1932: 22–23
  105. ^ О'Рахилли 1932: 49–52
  106. ^ О'Рахилли 1932: 113–115
  107. ^ Грин 1997: 90–93.
  108. ^ О'Рахилли 1932: 110–12.
  109. ^ Уэллс 1982: 417–50.

Рекомендации

Внешние ссылки