Термин «испанофон» относится ко всему, что связано с испанским языком .
В культурном, а не просто лингвистическом смысле, понятие «испанофон» идет дальше, чем приведенное выше определение. Испанская культура является наследием огромной и продолжительной Испанской империи , и поэтому этот термин может относиться к людям, чье культурное происхождение в первую очередь связано с Испанией, независимо от расовых или географических различий. Все чувство идентичности испаноязычного населения и испаноговорящих иногда обозначается термином Hispanidad (испаноязычность).
При использовании в терминах, относящихся к носителям испанского языка и испаноязычному миру, испаносфера охватывает следующие географические области: Испанию, Испанскую Америку , Экваториальную Гвинею и части Соединенных Штатов (а именно Юго-Запад и Флориду ). [1] При использовании в более широком смысле для включения областей, где местная культура подверглась сильному влиянию испаноязычных стран, сюда также включаются бывшие колонии Испанской Ост-Индии на Филиппинах и, в меньшей степени, Гуам .
Термины происходят от латинского слова Hispanicus («испанский»), которое относится ко всему, что относится к римской провинции Hispania («Испания»). В дополнение к общему определению испаноговорящего, некоторые группы в испаноговорящем мире проводят различие между говорящими на кастильском [i] и говорящими на испанском языке, причем первый термин обозначает говорящих на испанском языке — также известном как кастильский — а второй — говорящих на испанском или испаноязычных языках (т. е. языках Испании или языках испаноязычных народов ).
По оценкам, по состоянию на 2022 год в мире насчитывается 474,7 миллиона носителей испанского языка и около 100 миллионов носителей второго и иностранного языка, что составляет в общей сложности 574 миллиона испаноговорящих. [2] Это делает испанский язык вторым по распространенности языком и четвертым по распространенности языком в мире. Подавляющее большинство испаноговорящих сосредоточено в испаносфере, странах и территориях, где испанский язык является родным или значимым языком.
В испанский период между 1492 и 1898 годами многие люди из Испании мигрировали на новые земли, которые они завоевали . Испанцы взяли с собой свой язык и культуру и интегрировались в общество, в котором они поселились, создав большую империю, которая простиралась по всему миру и производила несколько многорасовых популяций. Их влияние можно обнаружить на следующих континентах и в странах, которые были первоначально колонизированы испанцами. [3]
Современные национальности, проживающие в регионе древней Испании, — это португальцы , испанцы, андоррцы и гибралтарцы . Исторически современная страна Испания была образована путем слияния нескольких независимых иберийских королевств посредством династического наследования, завоевания и воли местных элит. Эти королевства имели свои собственные националистические [ требуется разъяснение ] лояльности и политические границы.
Сегодня не существует единой кастильско-испанской [ необходимо уточнение ] идентичности для всей страны. Испания является фактически многонациональным государством . [ необходима цитата ] Многие граждане Испании не чувствуют конфликта, признавая свою множественную этническую идентичность одновременно. Испания является культурно неоднородной страной, домом для широкого спектра культур, каждая из которых имеет свои собственные обычаи и традиции. Некоторые из таких культур имеют свой собственный язык . С начала перехода к демократии в Испании и создания испанских автономных сообществ , после франкистской Испании , было много движений в сторону большей автономии ( делегирования полномочий ) на определенных территориях страны, некоторые с целью достижения полной независимости, а другие с целью улучшения системы деволюции и состояния автономий (или субъектов самоуправления).
Существование нескольких различных культур в Испании позволяет провести аналогию с Соединенным Королевством. [ требуется цитата ] Использование термина «испанский» для кого-то испанского происхождения тогда, как ожидается, будет эквивалентно использованию термина «британец» для описания кого-то, происходящего из какой-то части Соединенного Королевства. Культуры в Соединенном Королевстве, такие как английская, ирландская, шотландская и валлийская , тогда будут соответствовать в этой аналогии культурам в Испании, таким как кастильская , каталонская , галисийская и баскская среди других. В отличие от Испании, из-за столетий постепенной и взаимной консолидации на Пиренейском полуострове такие различия, как правило, размыты. Это тонкое, но важное различие.
В Испании, как и в Соединенном Королевстве, экономически доминирующие территории — Кастилия и Англия — распространяли свой язык для взаимного общения. Однако политическое доминирование в Соединенном Королевстве, как правило, более резкое по сравнению с Испанией, где большинство средневековых королевств не соответствуют фактическим границам автономных сообществ, а корона была объединена в единого монарха .
Испанский язык является самым распространённым языком в Америке, а также официальным языком в большей части Америки.
Испаноговорящие граждане США — граждане Соединенных Штатов, чьи предки или национальное происхождение происходят из любой из стран, составляющих испаносферу. Статус испаноговорящего человека не зависит от того, говорит ли он или она на испанском языке, поскольку не все испаноговорящие американцы говорят на испанском языке. Испаноговорящий человек может быть любой расы (белый, индейский, смешанный, черный, азиат или тихоокеанский островитянин). По состоянию на 2013 год [update]испаноговорящие составляли 17,1% населения, около 53,2 миллиона человек. [4] Это на 29% больше, чем в 2004 году, когда испаноговорящие составляли 14,1% населения (около 41,3 миллиона человек). Темпы роста испаноговорящих за период с 1 июля 2003 года по 1 июля 2004 года составили 3,6% — выше, чем у любой другой родовой группы в Соединенных Штатах — и более чем в три раза превышают темпы роста общей численности населения страны (1,0%). Прогнозируемая численность испаноязычного населения США на 1 июля 2050 года составляет 105,6 млн человек. Согласно этому прогнозу, испаноязычные будут составлять 25% от общей численности населения страны к 2050 году. [5] [6]
Исторически непрерывное присутствие испаноязычных на территории Соединенных Штатов существовало с XVI века, раньше, чем любая другая группа после индейцев . Испанцы были пионерами современных Соединенных Штатов. Первая подтвержденная высадка европейцев на континент была высадкой Хуана Понсе де Леона , который высадился в 1513 году на берегу, который он окрестил Ла Флорида . В течение трех десятилетий после высадки Понсе де Леона испанцы стали первыми европейцами, достигшими Аппалачских гор , реки Миссисипи , Большого каньона и Великих равнин . Испанские корабли плыли вдоль Восточного побережья , проникая в современный Бангор, штат Мэн , и вверх по тихоокеанскому побережью до Орегона .
В 1540 году Эрнандо де Сото предпринял обширное исследование территории нынешних Соединенных Штатов. В том же году Франсиско Васкес де Коронадо повел 2000 испанцев и мексиканских индейцев через сегодняшнюю границу Аризоны и Мексики и дошел до центрального Канзаса , недалеко от точного географического центра того, что сейчас является континентальной частью Соединенных Штатов. Другие испанские исследователи Соединенных Штатов составляют длинный список, в который входят, среди прочих, Лукас Васкес де Айльон , Панфило де Нарваес , Себастьян Вискайно , Хуан Родригес Кабрильо , Гаспар де Портола , Педро Менендес де Авилес , Альвар Нуньес Кабеса де Вака , Тристан. де Луна-и-Арельяно и Хуан де Оньяте . В целом, до первой попытки английской колонизации острова Роанок в 1585 году испанцы исследовали половину нынешних 48 нижних штатов .
Испанцы создали первое постоянное европейское поселение на континентальной части Соединенных Штатов в Сент-Огастине, Флорида , в 1565 году. Санта-Фе, Нью-Мексико также существовал раньше Джеймстауна, Вирджиния (основан в 1607 году) и Плимутской колонии ( знаменитой Мэйфлауэр и Пилигримами , основанной в 1620 году). Позже появились испанские поселения в Сан-Антонио , Тусоне , Сан-Диего , Лос-Анджелесе и Сан-Франциско, и это лишь некоторые из них. Испанцы даже основали иезуитскую миссию в Чесапикском заливе в Вирджинии за 37 лет до основания Джеймстауна.
Две знаковые американские истории также имеют испанские предшественники. Почти за 80 лет до предполагаемого спасения Джона Смита Покахонтас , человек по имени Хуан Ортис рассказал о его удивительно похожем спасении от казни индейской девушкой. Испанцы также проводили благодарение — за 56 лет до знаменитого фестиваля пилигримов — когда они пировали около Сент-Огастина с индейцами Флориды, вероятно, тушеной свининой и нутом. Еще в 1783 году, в конце Войны за независимость США , Испания претендовала примерно на половину сегодняшних континентальных Соединенных Штатов (см. Новая Испания ); в 1775 году испанские корабли даже достигли Аляски . С 1819 по 1848 год Соединенные Штаты увеличили площадь страны примерно на треть бывшей испанской и мексиканской территории, включая три сегодняшних самых густонаселенных штата: Калифорнию, Техас и Флориду. Испаноязычные стали первыми американскими гражданами на недавно приобретенной территории Юго-Запада и оставались исконным большинством в нескольких штатах вплоть до XX века, а в XXI веке стали значительным меньшинством.
Испаноязычные американцы сражались во всех войнах Соединенных Штатов и заслужили некоторые из самых высоких наград, присуждаемых американским солдатам ( список обладателей Медали Почета для испаноязычных ). [7] [8] [9] Исторические деятели в Соединенных Штатах были испаноязычными с самых ранних времен. Некоторые из недавних известных людей испаноязычного происхождения в США включают актрису Риту Хейворт , певицу Линду Ронстадт и легенды бейсбола Лефти Гомес и Тед Уильямс .
Национальный месяц латиноамериканского наследия отмечается в США с 15 сентября по 15 октября. [10]
Люди в испаноязычных странах охватывают множество различных этнических групп. Хотя в таких странах, как США, испаноязычные часто стереотипно представляются имеющими типичную средиземноморскую / индейскую /южноевропейскую внешность — оливковую кожу , темные волосы и темные глаза. [11] [12]
Большинство латиноамериканцев в Соединенных Штатах имеют происхождение из таких стран, как Сальвадор , Куба и Мексика, при этом 90% сальвадорцев, 95% парагвайцев и 70% [13] мексиканцев идентифицируют себя как метисы, при этом в Мексике проживает самая большая общая численность метисов — более 66 миллионов человек. [14]
В Соединенных Штатах латиноамериканцы, независимо от самоидентифицированной расовой принадлежности, по переписи населения США называются латиноамериканцами . Они могут иметь различное европейское происхождение, например испанское, индейское или африканское. [15] С 1850 по 1920 год в форме переписи населения США не делалось различий между белыми и мексиканскими американцами. [16] В 1930 году в форме переписи населения США запрашивался «цвет кожи или раса», и переписчикам было поручено писать W для белых и Mex для мексиканцев. [ необходима цитата ] В 1940 и 1950 годах перепись отменила свое решение и снова классифицировала мексиканцев как белых, и поэтому инструкции были такими: «Указывать белый (W) для мексиканцев, если они определенно не были полностью коренными индейцами или другими небелыми расами (например, черными или азиатами)». [16] )
Из более чем 35 миллионов латиноамериканцев, учтенных в Федеральной переписи населения 2000 года , [ требуется ссылка ] 47,9% идентифицировали себя как белых (называемых Бюро переписи населения белыми латиноамериканцами ); 42,2% — представители другой расы; 6,3% — представители двух или более рас; 2% — чернокожие или афроамериканцы; 1,2% — американские индейцы и коренные жители Аляски; 0,3% — азиаты; и 0,1% — коренные жители Гавайев и других тихоокеанских островов. [17] Даже среди тех латиноамериканцев, которые указали только одну расу, большинство также имеют по крайней мере некоторую родословную от одной или нескольких других рас, несмотря на то, что только 6,3% указали себя как таковых (это также применимо к неиспаноговорящим лицам, учтенным в переписи населения США, хотя, возможно, в меньшей пропорции).
Согласно одному исследованию (Stephens et al. 2001), с генетической точки зрения латиноамериканцы, как правило, представляют собой дифференциальную смесь европейского, индейского и африканского происхождения, причем пропорциональная смесь обычно зависит от страны происхождения. [15]
Население Иберии (как Испании, так и Португалии), как и все европейские популяции, подверглось множеству других влияний, хотя оно по-прежнему в значительной степени произошло от доисторических европейских популяций, и в большей степени, чем любая другая крупная группа. [18]
В бывшей испанской провинции Экваториальная Гвинея , хотя португальский и французский являются соофициальными языками, большинство населения говорит на испанском языке. [19] Существует небольшое меньшинство африканцев, которые имели испанское и другое европейское происхождение. Эти люди составляют менее 1% населения.
Часть северного побережья Марокко раньше была испанским протекторатом, и по состоянию на 2018 год на испанском языке говорят около 1,7 миллиона человек. Это делает Марокко страной с наибольшим количеством носителей испанского языка за пределами испаноязычного мира, если не исключать Соединенные Штаты. [20] Однако спрос на испанский язык и общая компетентность в этом языке упали с начала 21-го века, и самым популярным иностранным языком теперь является английский (поскольку французский считается вторым и обязательным языком в стране). [21]
Со времен Реконкисты Испания имела многочисленные позиции в Северной Африке. Большинство из них были быстро потеряны, но на сегодняшний день, с населением около 143 000 человек, автономные города Сеута и Мелилья , которые составляют две plazas de soberanía mayores (большие территории под [испанским] суверенитетом), остаются испанскими, а острова Чафаринас , Пеньон-де-Алусемас и Пеньон-де-Велес-де-ла-Гомера , которые составляют три plazas de soberanía menores (малые территории под [испанским] суверенитетом), по-прежнему являются частью Испании. Канарские острова , составная часть основных территориальных подразделений Испании, также расположены в Северной Африке.
Испанский язык поддерживается как вторичный язык наряду с официальным арабским языком в Сахарской Арабской Демократической Республике , частично признанном государстве, которое претендует на Западную Сахару , чья территория ранее включала испанскую колонию Испанская Сахара и теперь в основном занята Марокко . Однако испанский язык не является родным языком на этой территории, и марокканское правительство использует арабский и французский языки в своем управлении Западной Сахарой, а число говорящих на испанском языке на самой территории довольно незначительно по сравнению с двумя предыдущими языками. [22]
На Филиппинах испанское филиппинское население, которое в основном происходит от тех испанских колонистов, которые прибыли во время испанского колониального периода, остается влиятельным в филиппинском обществе, несмотря на свою небольшую численность. Однако подавляющее большинство испанских филиппинцев сегодня больше не говорят по-испански. Вместо этого большинство теперь говорят исключительно на тагальском или других местных филиппинских языках и английском. [23] Тем не менее, единственный основанный на испанском креольский язык в Азии, называемый чавакано, был разработан на островах и на нем говорят примерно миллион человек.
Раздел 7, статья XIV Конституции Филиппин 1987 года определяет испанский язык (наряду с арабским ) как язык, который «будет продвигаться на добровольной и факультативной основе», в то время как Филиппинская академия испанского языка (исп. Academia Filipina de la Lengua Española ) остается государственным регулирующим органом для языка. Кастильский испанский язык является единственным диалектным стандартом, преподаваемым в школах, в то время как филиппинский испанский язык (местный вариант языка, который развивался в колониальную эпоху) в настоящее время имеет несколько тысяч носителей языка и близок к исчезновению. [24]
Несмотря на его быстрый спад в 20 веке, с первого десятилетия 21 века среди избранных кругов наблюдается возрождение интереса к испанскому языку. Во время правления президента Глории Макапагал Арройо (которая сама свободно говорила на нем) испанский язык был вновь введен в систему образования в качестве факультативного языка в средних школах. Тем не менее, присутствие испанского языка в стране и его культурное влияние продолжают снижаться и больше не присутствуют в повседневной жизни, за исключением многочисленных заимствований испанского происхождения в филиппинских языках. [25]
Испанский язык является официальным языком острова Пасхи , территориального владения Чили в Полинезии .
Марианские острова (сегодня разделенные между территорией США Гуам и Содружеством Северных Марианских островов ) ранее управлялись как часть Испанской Ост-Индии , и поэтому многие чаморро имеют некоторую степень испанской примеси.
Хотя большинство людей, живущих на этих островах, больше не говорят по-испански, родной язык чаморро демонстрирует заметное испанское влияние в своем словарном запасе. Многие чаморро также сохранили испанские культурные элементы, такие как фиесты , петушиные бои и католическую веру, несмотря на то, что они интегрировались с американским образом жизни.
Испанские фамилии по-прежнему распространены на Гуаме, на них говорят католики и пуэрториканцы , а обычай сохранять девичью фамилию после замужества является как побочным продуктом испанской культуры на этих островах, так и матрилинейной структурой коренной культуры чаморро .
В Антарктиде есть только два гражданских населенных пункта, и оба населены в основном носителями испанского языка. Один из них — аргентинский Фортин Сархенто Кабрал , в котором проживает 66 жителей. [27] Другой — чилийский город Вилья-лас-Эстреллас , в котором летом проживает 150 жителей, а зимой — 80. В каждом из них есть школа, где студенты учатся и проводят исследования на испанском языке. База Оркадас , аргентинская научная станция, является старейшей базой во всей Антарктиде, которая все еще функционирует, и старейшей с постоянным населением (с 1907 года).
Следующие страны имеют научные базы в Антарктиде:
Испанцы и португальцы принесли христианскую веру в свои колонии в Америке, Африке и Азии; римский католицизм остается преобладающей религией среди большинства испаноговорящих. [28] Значительное меньшинство испаноговорящих также являются протестантами [29] или не связаны ни с какой религией.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)нем говорят 67,6% населения Экваториальной Гвинеи.