Уйгур или Уйгур ( / ˈ w iː ɡ ʊər , - ɡ ər / ; [3] ئۇيغۇر تىلى , Уйғур тили , Уйгур тили , Уйур тили , IPA: [ʊjˈʁʊɾ.tɪ.lɪ] или ئۇي غۇرچە , Уйғурчә , Уйгурче, Уйуркə , IPA : [ʊj.ʁʊɾˈtʃɛ] , CTA : Uyğurçä; ранее известный как тюркский или восточно-тюркский ) — тюркский язык, написанный уйгурским персо-арабским письмом , на котором говорят 8–13 миллионов человек, [1] в основном на нем говорят уйгуры в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Западного Китая . Помимо Синьцзяна, значительные общины носителей уйгурского языка также находятся в Казахстане , Кыргызстане и Узбекистане , а также в различных других странах есть общины экспатриантов, говорящих на уйгурском языке. [4] Уйгурский язык является официальным языком Синьцзян-Уйгурского автономного района; он широко используется как в общественной, так и в официальной сфере, а также в печати, на телевидении и радио. Другие этнические меньшинства в Синьцзяне также используют уйгурский язык в качестве общего языка . [5]
Уйгурский язык принадлежит к карлукской ветви тюркской языковой семьи , в которую входят такие языки, как узбекский . Как и многие другие тюркские языки, уйгурский язык демонстрирует гармонию гласных и агглютинацию , в нем отсутствуют классы существительных или грамматический род , и он является языком с левым ветвлением с порядком слов субъект-объект-глагол . Более отчетливо уйгурские процессы включают в себя редукцию гласных и умлаутирование , особенно в северных диалектах. В дополнение к другим тюркским языкам, уйгурский язык исторически находился под сильным влиянием арабского и персидского языков , а в последнее время — русского и мандаринского китайского языков .
Модифицированная система письма, полученная из арабского алфавита, является наиболее распространенной и единственной стандартной в Китае [6], хотя другие системы письма используются для вспомогательных и исторических целей. В отличие от большинства письменностей, полученных из арабского алфавита, уйгурский арабский алфавит имеет обязательную маркировку всех гласных из-за изменений в исходном персидско-арабском алфавите, внесенных в 20 веке. Также используются два латинских алфавита и один кириллический алфавит, хотя и в гораздо меньшей степени. Два основанных на латинице и основанный на арабском алфавите уйгурского алфавита имеют по 32 символа каждый; уйгурский кириллический алфавит также использует две йотированные гласные буквы (Ю и Я).
Средние тюркские языки являются прямыми предками карлукских языков , включая уйгурский и узбекский языки .
Современный уйгурский язык не произошел от древнеуйгурского , скорее, он является потомком языка карлуков, на котором говорили в Караханидском ханстве , [7] как описано Махмудом аль-Кашгари в Dīwān Lughāt al-Turk . [8] Согласно Джерарду Клоусону , западный уйгурский язык считается истинным потомком древнеуйгурского и также называется «неоуйгурским». Согласно Фредерику Коэну, современный уйгурский язык и западный уйгурский язык принадлежат к совершенно разным ветвям тюркской языковой семьи, соответственно юго-восточным тюркским языкам и северо-восточным тюркским языкам . [9] [10] Западный уйгурский язык , хотя и находится в географической близости, более тесно связан с сибирскими тюркскими языками в Сибири. [11] Роберт Данкофф писал, что тюркский язык, на котором говорили в Кашгаре и который использовался в работах Караханидов, был карлукским, а не (древне)уйгурским. [12]
Роберт Баркли Шоу писал: «В турецком языке Кашгара и Яркенда (который некоторые европейские лингвисты называли уйгурским, название, неизвестное жителям этих городов, которые знают свой язык просто как тюрки), ... Во многих случаях это может показаться неправильным употреблением термина применительно к современному языку Кашгара». [13] Свен Хедин писал: «В этих случаях было бы особенно неуместно нормализовать его до восточно-тюркского литературного языка, потому что таким образом можно было бы стереть следы национальных элементов, которые не имеют непосредственной связи с кашгарскими турками, а, напротив, возможно, произошли от древних уйгуров». [14]
Вероятно, около 1077 года [15] ученый тюркских языков Махмуд аль-Кашгари из Кашгара на территории современного Синьцзяна опубликовал словарь тюркских языков и описание географического распространения многих тюркских языков « Диван уль-Лугхат ат-Турк» ( Английский: Сборник тюркских диалектов ; Уйгурский: تۈركى تىللار دىۋانى , Тюрки Тиллар Дивани ). Книга, описанная учеными как «выдающаяся работа», [16] [17] документирует богатую литературную традицию тюркских языков; он содержит народные сказки (включая описания функций шаманов ) [17] и дидактическую поэзию (предлагающую «моральные стандарты и хорошее поведение»), а также поэмы и поэтические циклы на такие темы, как охота и любовь [18] и множество других языковых материалов. [19] Другие караханидские писатели писали произведения на тюркском языке карлук хагани. Юсуф Хас Хаджиб написал « Кутадгу билиг» . Ахмад бин Махмуд Юкенаки (Ахмед бин Махмуд Юкнеки) (Ахмет ибн Махмут Юкнеки) (Язан Эдиб Ахмед бен Махмуд Юкнеки) (w:tr:Эдип Ахмет Юкнеки) написал Хибат аль-Хакайк (هبة الحقايق) ( Хибет-уль хакайик ) (Хибет уль-хакайык) (Хиббетуль-Хакайик) (Атебетуль-хакайик) (w:tr:Атабетуль-Хакайик).
Средние тюркские языки , через влияние персидско - арабского после 13-го века, развились в чагатайский язык , литературный язык, используемый по всей Центральной Азии до начала 20-го века. После того, как чагатайский язык вымер , стандартные версии уйгурского и узбекского языков были разработаны из диалектов в регионе, говорящем на чагатайском языке, показывая обильное чагатайское влияние. Уйгурский язык сегодня показывает значительное персидское влияние в результате чагатайского, включая многочисленные персидские заимствования . [20]
Современная уйгурская религиозная литература включает в себя таккира, биографии исламских религиозных деятелей и святых. Таккира — это жанр литературы, написанной о суфийских мусульманских святых в Альтишехре . Написанная где-то в период между 1700 и 1849 годами, на чагатайском языке (современный уйгурский) таккира четырех жертвенных имамов дает отчет о войне мусульман Караханидов против буддистов Хотана, содержащую историю об имамах, из города Мадаин (возможно, в современном Ираке) прибыли 4 имама, которые отправились, чтобы помочь исламскому завоеванию Хотана, Яркенда и Кашгара Юсуфом Кадир-ханом, лидером Караханидов. [21] Святилища суфийских святых почитаются в Альтишехре как один из важнейших компонентов ислама, и литература тазкира усилила святость святынь. Любому, кто не верит в истории святых, тазкира гарантирует адский огонь. В тазкире Четырех Пожертвованных Имамов написано: «А те, кто сомневаются в Их Святейшествах Имамах, покинут этот мир без веры, и в Судный День их лица будут черными...» [ 22] Шоу перевел отрывки из Тазкирату-ль-Бугра о войне мусульман-тюрков против «неверных» Хотана. [ 23] Тюркский язык Тазкира и Хваджаган был написан М. Садиком Кашгари. [24] Исторические труды, такие как Тарих-и амнийя и Тарих-и Хамиди, были написаны Мусой Сайрами .
Династия Цин заказала создание словарей основных языков Китая, включая язык чагатайских тюрков, таких как «Словарь Пентаглота» .
Исторический термин «уйгур» был присвоен языку, который был известен как восточный тюрки правительственными чиновниками в Советском Союзе в 1922 году и в Синьцзяне в 1934 году. [25] [26] Сергей Малов стоял за идеей переименования тюрков в уйгуров. [27] Использование термина уйгур привело к анахронизмам при описании истории народа. [28] В одной из своих книг Джеймс А. Миллуорд намеренно не использовал термин уйгур . [29] Название хаканийа было дано карлукам, населявшим Кашгар и Баласагун, жители не были уйгурами, но их язык был задним числом обозначен учеными как уйгурский. [12] Караханиды называли свой собственный язык «тюркским» или «кашгарским» языком и не использовали уйгурский язык для описания своего собственного языка, уйгурский язык использовался для описания языка немусульман, но китайские ученые анахронично назвали произведение караханидов, написанное Кашгари, «уйгурским». [30] Название « Алтишахри-джунгарский уйгур » использовал получивший советское образование уйгур Кадир Хаджи в 1927 году. [31]
Уйгурский язык принадлежит к карлукской тюркской ( карлукской ) ветви тюркской языковой семьи . Он тесно связан с айну , лоп , илийским тюрками , вымершим языком чагатай (восточно-карлукские языки) и более отдаленно с узбекским (западно-карлукским).
Широко признано, что уйгурский язык имеет три основных диалекта, все основаны на их географическом распространении. Каждый из этих основных диалектов имеет ряд поддиалектов, которые все в той или иной степени взаимопонятны .
На центральных диалектах говорят 90% уйгуроязычного населения, в то время как на двух других ветвях диалектов говорит лишь относительно небольшое меньшинство. [33]
Редукция гласных распространена в северных частях уйгурского языка, но не на юге. [34]
По оценкам, на уйгурском языке говорят в общей сложности 8–11 миллионов человек. [1] Помимо того, что на уйгурском языке говорят в основном в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Западного Китая , в основном уйгуры , на уйгурском языке также говорили около 300 000 человек в Казахстане в 1993 году, около 90 000 в Кыргызстане и Узбекистане в 1998 году, 3000 в Афганистане и 1000 в Монголии , в обоих случаях в 1982 году. [35] Меньшие общины также существуют в Албании , Австралии , Бельгии , Канаде , Германии , Индонезии , Пакистане , Саудовской Аравии , Швеции , Таджикистане , Турции , Великобритании и Соединенных Штатах ( Нью-Йорк ). [36]
Уйгуры являются одной из 56 признанных этнических групп в Китае , а уйгурский язык является официальным языком Синьцзян -Уйгурского автономного района , наряду со стандартным китайским языком . В результате уйгурский язык можно услышать в большинстве социальных сфер в Синьцзяне, а также в школах, правительстве и судах. [35] Из других этнических меньшинств в Синьцзяне, те, которые достаточно многочисленны, чтобы иметь свои собственные автономные округа , такие как казахи и киргизы , имеют доступ к школам и государственным услугам на своем родном языке. Однако более мелкие меньшинства не имеют выбора и должны посещать школы с преподаванием на уйгурском языке. [37] К ним относятся сибе , таджики , дауры и русские . [38]
Согласно сообщениям, в 2018 году уйгурская письменность была стерта с уличных знаков и настенных росписей, поскольку китайское правительство начало кампанию по принуждению уйгуров изучать мандаринский диалект. Любой интерес к уйгурской культуре или языку может привести к задержанию. [39] Недавние новостные сообщения также задокументировали существование обязательных школ-интернатов, где дети разлучены со своими родителями; детей наказывают за то, что они говорят на уйгурском языке, что ставит язык под очень высокий риск исчезновения. [40]
Китайское правительство внедрило двуязычное образование в большинстве регионов Синьцзяна. [41] Двуязычная система образования обучает студентов Синьцзяна всем предметам STEM, используя только мандаринский китайский или комбинацию уйгурского и китайского языков. Однако исследования показали, что из-за различий в порядке слов и грамматике между уйгурским и китайским языками многие студенты сталкиваются с препятствиями при изучении таких курсов, как математика, в рамках двуязычной системы образования. [42]
Уйгурский язык поддерживается Google Translate с февраля 2020 года. [43] [44]
Около 80 газет и журналов доступны на уйгурском языке; пять телеканалов и десять издательств выступают в качестве уйгурских СМИ . За пределами Китая новости на уйгурском языке предоставляет Радио Свободная Азия .
Поэт и активист Муйессер Абдулехед преподает язык детям диаспоры онлайн, а также издает журнал, написанный детьми для детей на уйгурском языке. [45]
В уйгурском языке семь гласных, при этом [i] и [e] не различаются. [46] Гласные буквы уйгурского языка в алфавитном порядке (в латинском алфавите) следующие: ⟨a⟩ , ⟨e⟩ , ⟨ë⟩ , ⟨i⟩ , ⟨o⟩ , ⟨ö⟩ , ⟨u⟩ , ⟨ü⟩ . Дифтонгов нет. В некоторых заимствованных словах встречается хиатус
. Уйгурские гласные различаются по высоте, глубине и округлости. В рамках лексической фонологии утверждается, что / e / имеет задний аналог / ɤ / , и в современном уйгурском языке отсутствует четкое различие между / i / и / ɯ / .
Уйгурские гласные по умолчанию краткие , но также существуют и долгие гласные из-за исторической ассимиляции гласных (выше) и через заимствования. Долгие гласные, лежащие в основе, будут сопротивляться редукции гласных и оглушению , вводить неконечное ударение и анализироваться как |Vj| или |Vr| перед несколькими суффиксами. Однако условия, в которых они фактически произносятся в отличие от их кратких аналогов, не были полностью исследованы. [47]
Высшие гласные подвергаются некоторому напряжению, когда они встречаются рядом с альвеолярными ( s, z, r, l ), небными ( j ), дентальными ( t̪, d̪, n̪ ) и постальвеолярными аффрикатами ( t͡ʃ, d͡ʒ ), например chiraq [ t͡ʃʰˈiraq] 'лампа', jenubiy [d͡ʒɛnʊˈbiː] 'южный', yüz [jyz] 'лицо; сто', suda [suːˈda] 'в/в () воде'.
Оба [ i ] и [ ɯ ] подвергаются апикализации после альвеодентальных континуантов в безударных слогах, например, siler [sɪ̯læː(r)] 'ты (множественное число)', ziyan [zɪ̯ˈjɑːn] 'вред'. Они медиируются после / χ / или перед / l / , например, til [tʰɨl] 'язык', xizmet [χɨzˈmɛt] 'работа; занятие; служба'. После велярных, увулярных и / f / они реализуются как [ e ] , например, giram [ɡeˈrʌm] 'грам', xelqi [χɛlˈqʰe] 'его [и т. д.] нация', Finn [fen] 'финн'. Между двумя слогами, каждый из которых содержит округлённую гласную заднего ряда, они реализуются как задние, например, qolimu [qʰɔˈlɯmʊ] «также его [и т. д.] рука».
Любой гласный подвергается ослаблению и смещению назад, когда он встречается в увулярном ( /q/, /ʁ/, /χ/ ) и гортанном (гортанном) окружении ( /ɦ/, /ʔ/ ), например, qiz [qʰɤz] 'девушка', qëtiq [qʰɤˈtɯq] 'йогурт', qeghez [qʰæˈʁæz] 'бумага', qum [qʰʊm] 'песок', qolay [qʰɔˈlʌɪ] 'удобный', qan [qʰɑn] 'кровь', ëghiz [ʔeˈʁez] 'рот', hisab [ɦɤˈsʌp] 'число', hës [ɦɤs] 'догадка', hemrah [ɦæmˈrʌh] 'партнер', höl [ɦœɫ] 'мокрый', hujum [ɦuˈd͡ʒʊm] 'нападение', halqa [ɦɑlˈqʰɑ] 'кольцо'.
Понижение, как правило, применяется к гласным невысокого подъёма, когда к ним присоединяется плавный слог, заканчивающийся на слоге, например, kör [cʰøː] «смотри!», boldi [bɔlˈdɪ] «он [и т. д.] стал», ders [dæːs] «урок», tar [tʰɑː(r)] «узкий».
Официальная уйгурская орфография не отмечает длину гласных, а также не делает различий между /ɪ/ (например, بىلىم / bɪlɪm/ 'знание') и обратным / ɯ / (например, تىلىم / tɯlɯm/ 'мой язык'); эти два звука находятся в дополнительной дистрибуции , но фонологический анализ утверждает, что они играют роль в гармонии гласных и являются отдельными фонемами. [48] /e/ встречается только в словах нетюркского происхождения и как результат повышения гласных. [49]
Уйгурский язык имеет систематическую редукцию гласных (или повышение гласных), а также гармонию гласных. Слова обычно согласуются в гласной задней позиции, но соединения, заимствования и некоторые другие исключения часто нарушают гармонию гласных. Суффиксы выходят на поверхность с самым правым [back] значением в основе, а /e, ɪ/ прозрачны (так как они не контрастируют по гласности задней позиции). Уйгурский язык также имеет округлую гармонию. [50]
Уйгурские глухие смычные придыхаются в начале слова и между гласными. [51] Пары /p, b/ , /t, d/ , /k, ɡ/ и /q, ʁ/ чередуются, при этом звонкий член оглушается в конце слога, за исключением начальных слогов слова. Этот процесс оглушения обычно отражен в официальной орфографии, но недавно было сделано исключение для некоторых персидско-арабских заимствований. [52] Глухие фонемы не становятся звонкими в стандартном уйгурском языке. [53]
Суффиксы демонстрируют немного другой тип чередования согласных. Фонемы /ɡ/ и /ʁ/ в любом месте суффикса чередуются в соответствии с гармонией гласных, где /ɡ/ встречается с передними гласными, а /ʁ/ — с задними. Оглушение согласного, находящегося в начале суффикса, может произойти только в случаях /d/ → [t] , /ɡ/ → [k] и /ʁ/ → [q] , когда предшествующий согласный глухой. Наконец, правило, согласно которому /g/ обязательно встречается с передними гласными, а /ʁ/ — с задними гласными, может быть нарушено, когда либо [k], либо [q] в начальной позиции суффикса ассимилируются другим из-за того, что предшествующий согласный является таковым. [54]
Заимствованные фонемы оказали влияние на уйгурский язык в разной степени. /d͡ʒ/ и /χ/ были заимствованы из арабского языка и были адаптированы, в то время как /ʒ/ из персидского языка в меньшей степени. /f/ существует только в совсем недавних русских и китайских заимствованиях, поскольку персидско-арабский (и более старый русский и китайский) /f/ стал уйгурским /p/ . Персидско-арабские заимствования также сделали контраст между /k, ɡ/ и /q, ʁ/ фонематическим, поскольку они встречаются как аллофоны в родных словах, первый располагается около передних гласных, а последний около задних гласных. Некоторые носители уйгурского языка различают /v/ и /w/ в русских заимствованиях, но это не отражено в большинстве орфографий. Другие фонемы встречаются в родном языке только в ограниченном количестве контекстов, то есть /h/ только в нескольких междометиях, /d/ , /ɡ/ и /ʁ/ редко в начале, а /z/ только в конце морфемы. Поэтому пары */t͡ʃ, d͡ʒ/ , */ʃ, ʒ/ , и */s, z/ не чередуются. [55] [56]
Первичная структура слога в уйгурском языке — CV(C)(C). [36] Структура слога в уйгурском языке обычно CV или CVC, но в некоторых словах может встречаться и CVCC. Когда встречаются кластеры слог-кода, CC имеет тенденцию становиться CVC у некоторых говорящих, особенно если первый согласный не является сонорным . В уйгурском языке любая согласная фонема может встречаться в начале или конце слога , за исключением /ʔ/, который встречается только в начале, и /ŋ/ , который никогда не встречается в начале слова. В целом, уйгурская фонология имеет тенденцию упрощать фонематические кластеры согласных посредством элизии и эпентезы . [57]
Карлукский язык начал записываться с помощью персидско-арабского письма (Kona Yëziq) в 10 веке после обращения Караханидов в ислам. Это персидско-арабское письмо (Kona Yëziq) было реформировано в 20 веке с изменениями, чтобы представить все современные уйгурские звуки, включая краткие гласные, и исключить арабские буквы, представляющие звуки, не встречающиеся в современном уйгурском. В отличие от многих других современных тюркских языков , уйгурский в основном пишется с помощью персидско-арабского алфавита , хотя кириллица и два латинских алфавита также используются в гораздо меньшей степени. Необычно для алфавита, основанного на арабском письме, указана полная транскрипция гласных. (Среди арабской семьи алфавитов только несколько, такие как курдский , различают все гласные без использования дополнительных диакритических знаков .)
Ниже можно увидеть четыре алфавита, используемых сегодня.
В таблице ниже алфавиты показаны рядом для сравнения, а также фонетическая транскрипция в Международном фонетическом алфавите .
Как и другие тюркские языки, уйгурский язык является агглютинативным языком с порядком слов «субъект-объект-глагол» . Существительные склоняются по числу и падежу , но не по роду и определенности, как во многих других языках. Существует два числа: единственное и множественное, и шесть различных падежей: именительный , винительный , дательный , местный , творительный и родительный . [58] [59] Глаголы спрягаются по времени : настоящее и прошедшее ; залог : каузативный и страдательный ; вид : длительный и наклонение : например, способность. Глаголы также могут отрицаться. [58]
Основная лексика уйгурского языка имеет тюркское происхождение, но из-за различных видов языковых контактов на протяжении всей его истории он принял много заимствований . Казахский , узбекский и чагатайский — все это тюркские языки , которые оказали сильное влияние на уйгурский. Многие слова арабского происхождения пришли в язык через персидский и таджикский , которые снова пришли через узбекский и, в большей степени, через чагатайский. Многие слова арабского происхождения также вошли в язык напрямую через исламскую литературу после введения ислама около 10 века.
Китайский в Синьцзяне и русский в других местах оказали наибольшее [ смутное ] влияние на уйгурский. Заимствования из этих языков все довольно недавние, хотя существуют и более старые заимствования, такие как заимствования из дунганского языка , мандаринского языка, на котором говорят дунганские народы Центральной Азии . Ряд заимствований немецкого происхождения также достигли уйгурского языка через русский. [60]
Переключение кодов со стандартным китайским языком распространено в разговорном уйгурском языке, но стигматизируется в официальных контекстах. Например, телевидение Синьцзяна и другие средства массовой информации будут использовать редкое русское заимствование aplisin ( апельсин , apel'sin ) для слова «апельсин», а не вездесущее заимствование из мандаринского языка juze (橘子; júzi ). В предложении это смешение может выглядеть так: [61]
мюнхен
Мёнинг
1sg - ГЕН
مللم ...
telfon-im
сотовый телефон- POSS . 1sg
گۇئەنجى,
гуэнджи,
неисправность,
شۇڭا
сюнга
так
سىزگە
размер
2sg - ДАТ
دۇئەنشىن
дуэншин
текстовое сообщение
Приветствую.
эвет-элми-дим.
отправить- CAP . NEG - PST . 1sg
Мой (мобильный) телефон отключился (关机; guānjī), поэтому я не смог отправить тебе текстовое сообщение (短信; duǎnxìn).
Ниже приведены некоторые примеры распространенных заимствований в уйгурском языке.
Ниже приведен пример текста статьи 1 Всеобщей декларации прав человека на уйгурском языке с переводом на английский язык.