stringtranslate.com

Малазийская китайская кухня

Чар Квай Теоу в стиле Пенанг

Малазийская китайская кухня произошла от кулинарных традиций китайских малазийских иммигрантов и их потомков, [ нужна цитата ] которые адаптировали или изменили свои кулинарные традиции под влиянием малазийской культуры, а также иммиграционных схем китайцев в Малайзию. Поскольку подавляющее большинство китайских малазийцев являются потомками иммигрантов из южного Китая, малазийская китайская кухня в основном основана на эклектичном репертуаре блюд с корнями из фуцзяньской , кантонской , хакка и теочью кухни. [ нужна цитата ]

Поскольку эти ранние иммигранты обосновались в разных регионах по всей территории тогдашней Британской Малайи и Борнео , они принесли с собой традиции еды и рецепты, которые были особенно связаны с их происхождением в Китае, которые постепенно стали пропитаны характеристиками их нового места жительства в Малайзии, оставаясь при этом отчетливо китайскими. [ требуется цитата ] Например, куриный рис по-хайнаньски обычно приправляется тропическими листьями пандана и подается с соусом чили для макания, и по вкусу отличается от типичных блюд из курицы, которые можно найти на самом острове Хайнань . Некоторые из этих блюд и рецептов стали тесно связаны с определенным городом, поселком или деревней, в конечном итоге приобретя культовый статус и достигнув кульминации в распространении общенациональной популярности в наши дни. [ требуется цитата ]

Китайская еда особенно популярна в районах компактного проживания китайских общин, в придорожных ларьках, уличных торговых центрах и копитиамах, а также в шикарных кафе и элитных ресторанах по всей стране. [ требуется ссылка ] Во многих китайских блюдах свинина является одним из ингредиентов, но для мусульман из более широкого сообщества в качестве замены доступна курица, а некоторые китайские рестораны даже имеют сертификат халяль . [ требуется ссылка ]

Список блюд малазийской китайской кухни

Рыбная фрикаделька с рисовой вермишелью
Чичонг в стиле Пенанга
Карри ми.
Чаша блюда «Пенанг Хоккиен Ми»
курица с рисом в глиняном горшочке
Pan Mee, подаваемый в Малайзии.
Тау сар пнеах , также известный как Тамбун пнеах , из Пенанга
Вонтон Ми
Бросание Йи Санг

китайскийго

Китайские куи, которые пишутся как «го» (粿) или иногда как «гао» (糕), обычно готовятся из молотой рисовой муки. Многие куи готовятся специально для важных праздников, таких как праздник Цинмин или китайский Новый год , однако многие другие потребляются в качестве основных блюд или закусок ежедневно. Вот примеры таких куи: [6]

Многие китайские куе требуют использования формы куе, похожей на ту, что используется для лунных пряников , которая вырезается из дерева или изготавливается из пластика. Формы куе с черепахами встречаются повсеместно, хотя формы с персиками обычно довольно распространены. Красные черепаховые куе известны особенно как «Ang ku kueh»/« Красный черепаховый торт » (紅龜粿). Поскольку многие китайцы больше не готовят куе дома, эти формы стали менее распространенными на многих кухнях. [7]

Десерты и сладости

Вегетарианская кухня

Более 80% малазийских китайцев считают себя буддистами, а некоторые придерживаются вегетарианской диеты, по крайней мере, некоторое время. Некоторые китайские рестораны предлагают исключительно вегетарианское меню (китайский: 素食, 斎), включающее китайские блюда, которые напоминают мясные блюда по виду и даже вкусу, такие как «жареная свинина», жареная «рыба» с «кожей» и «костями» и «куриные ножки» с «костью». [ требуется ссылка ] Эти вегетарианские рестораны управляются владельцами, которые воздерживаются от потребления продуктов животного происхождения, а также овощей и специй с резким вкусом как образа жизни по религиозным причинам, и по сути являются веганскими. Используемые аналоги мяса часто производятся на месте, а не импортируются, и готовятся исключительно из таких ингредиентов, как соя, глютен, грибы и клубневые овощи. Буддийские вегетарианские рестораны, скорее всего, можно найти в районах с высокой концентрацией китайцев, и, как правило, особенно загружены в определенные праздничные дни, когда многие буддисты временно принимают строгую вегетарианскую диету по крайней мере на день. [ требуется ссылка ]

Ссылки

  1. ^ ab Lydia Koh (2 декабря 2014 г.). «Лапша Sabah (и многое другое) прямо здесь, в Петалинг-Джая». Malay Mail . Получено 6 июня 2015 г.
  2. ^ Филип Лим (23 февраля 2013 г.). «Старые фавориты в Sun Sun Nam Cheong». New Straits Times . Архивировано из оригинала 2 мая 2014 г. Получено 19 июля 2014 г.
  3. King Kong (8 октября 2012 г.). "Tawau (Карты)". Axian.my . Получено 26 марта 2014 г. .
  4. ^ "Знаменитые "драконьи шары" Пенанга и другие сладости из печенья | Eat/Drink | Malay Mail Online". www.themalaymailonline.com . Архивировано из оригинала 18 марта 2017 г. . Получено 18 марта 2017 г. .
  5. ^ [Ссылка: i-weekly выпуск 669 26 Min Daily 15 февраля 2003 г. Страница 24 Лянь Хэ Вань Бао 17 февраля 1996 г. Страница 34 Издатель YUAN = Singapore Federation of Chinese Clan Associations Дата = 1 февраля 2003 г.]
  6. ^ «臺灣閩南語常用詞辭典:粿» (на китайском языке). 中華民國教育部. Проверено 17 декабря 2008 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  7. ^ «粿印» (на китайском языке). 國立宜蘭傳統藝術中心. Архивировано из оригинала 31 августа 2011 года . Проверено 17 декабря 2008 г.
  8. ^ Sangeetha Nair (20 января 2008 г.). "Cooling sensation". The Star . Архивировано из оригинала 3 ноября 2014 г. Получено 19 июля 2014 г.
  9. Сухайда Абд Вахаб (17 января 2020 г.). «Лай Чи Канг Пеньеджук Текак, Буат Сендири Пуас Хати Болех Летак Макам-Макам». Мингуан Ванита (на малайском языке).
  10. ^ Eu Hooi Khaw (13 сентября 2013 г.). «Mooncakes to love». The Malaysian Insider . Архивировано из оригинала 14 апреля 2014 г. Получено 19 июля 2014 г.
  11. Суи Хар (24 января 2014 г.). «山打根美味攻略». Air Asia (на китайском языке). Путешествие3Шестьдесят . Проверено 19 июля 2014 г.
  12. ^ НЛО на Astro на YouTube