Китайское влияние на японскую культуру относится к влиянию китайских влияний, переданных через Китай или возникших в Китае, на японские институты, культуру, язык и общество . Многие аспекты традиционной японской культуры, такие как даосизм , буддизм , астрономия , язык и еда, подверглись глубокому влиянию Китая на протяжении столетий.
Конфликты, вызванные китайской экспансией на поздних этапах периода Дзёмон , около 400 г. до н. э., привели к массовой миграции в Японию. [1] Мигранты в основном прибывали из континентальной Азии, а точнее с Корейского полуострова и Южного Китая , которые привозили «новую керамику, бронзу, железо и улучшенные методы обработки металлов», что помогло улучшить уже существующие сельскохозяйственные орудия и оружие. [1] [2]
Влияние китайской культуры было косвенным результатом коммуникаций с Кореей; примерно в период с 1 по 5 век н.э. Корея уже включила основные элементы китайской цивилизации в свою собственную культуру и оттуда выступала посредником во взаимообмене между Китаем и Японией. [3]
Традиционное японское кимоно можно проследить до 7 века, когда японский императорский двор начал носить одежду, адаптированную из китайских стилей одежды. [4] [5] Гофуку , термин для шелковых кимоно, относится к одежде «Го» (呉), или «У» на китайском языке, что напоминает династию У. [6] [5]
В « Хань Шу» , написанном в 82 году н. э. (также известном как «Книга Хань» или «История Хань» ), говорится, что Ва отправлял послов и дань в Цзюнь (китайское командование) в северных частях Кореи. [1] Если говорить более подробно, Ва был конфедерацией небольших южных и западных государств Японии, с акцентом на государство Ямато . Согласно «Хань Шу», это было первое текстовое упоминание Японии в отношении китайско-японского взаимодействия. Еще одним китайским источником, документирующим китайское влияние на японскую культуру, является «Вэй Чи» , написанный в 297 году н. э. (также известный как «История Вэй» ). В нем говорится, что китайско-японское взаимодействие по вопросам дани берет свое начало в 57 и 107 годах н. э. Видные деятели власти, такие как королева Химико , отправляли японских послов в части, которые принадлежали китайцам, примерно в 189–248 годах н. э. [1] Это продолжалось в период Кофун , поскольку посланники продолжали передаваться из Японии в Китай. В 502 году нашей эры в Китай было отправлено одиннадцать новых послов. По словам Марка Картрайта, это было становлением Ямато-Японии как международного дипломатического государства. [1]
В сравнении с Кореей, Япония контролировала свое культурное влияние из Китая, также известное как «культурное заимствование». Это означало, что она «признавала культурное превосходство китайского Срединного царства», но всегда сохраняла свою политическую независимость. [3] Помимо контроля над процессом культурного заимствования, Япония также оставалась избирательной в рассмотрении идей и институтов, которые она хотела перенять.
Продолжающееся влияние Китая на японскую культуру можно ощутить в наше время, возможно, наиболее отчетливо в области гастрономии, примером которой является японская китайская кухня . Влияние Тайваня также ощущалось в популярности bubble tea в конце 2010-х годов. [ необходима цитата ]
Даосизм/даосизм — это набор религиозных и философских верований, которые исследуют идеи ритуалов, писаний, при этом рассматривается Дао/ Дао . Его можно проследить до 3-го века до н. э. [7] Как продукт китайских философов, он попал в Японию и, таким образом, значительно изменился, когда вошел в контакт с японской культурой. Первоначально, когда даосизм развивался в Китае, он был сложным, многогранным и представлял собой непрерывное воссоздание новых и старых идей. [8] Его форма, когда он интегрировался в японскую культуру, была представлена как часть государства рицурё . В результате, через текстовые части, даосизм постепенно прокладывал свой путь в японскую культуру, но иначе, чем его первоначальное влияние, которым был китайский даосизм.
Были дебаты относительно того, какие неопределенные элементы даосизма в «японском религиозно-политическом ландшафте» принадлежат истории и традициям Китая, а какие являются всего лишь аспектом самого даосизма. [8] Автор и научный сотрудник Гейнор Сэкимори утверждает, что такие аспекты, как космология, инь и ян, У Син (пять фаз), гадание, астрономия/астрология и Ицзин изначально были частью китайского культурного наследия, которое, таким образом, повлияло на даосизм.
Также существует некоторая неопределенность относительно даосизма, в частности, является ли он в основном китайской культурой или же на него повлиял только даосизм. Джонатан Смит утверждал, что различает то, что является частью китайского наследия, и то, что является частью самого даосизма, и что некоторые элементы являются «даосскими» и «даосскими».
Основываясь на этой концепции, японский философ Миура Кунио выделяет определенные элементы даосизма как принадлежащие китайской культуре или как аспекты, перенесенные в японскую культуру после введения даосизма. [8] Кунио далее утверждает, что элементы, которые были представлены Японии в седьмом веке, такие как «составление календаря, астрономия/астрология и гадание», принадлежали китайской культуре. Такие элементы, как верования в бессмертие, даосские писания и культ Косин, были перенесены в Японию как часть даосизма.
Теперь одна из крупнейших мировых религий, буддизм впервые появился в Индии около 6 века до н. э. Буддизм имеет три основных направления, которые включают в себя Тхеравада (буддизм «Школы старейшин»), Махаяна (буддизм «Большой колесницы») и Ваджраяна (эзотерический буддизм или «Алмазная колесница»). Буддизм был принесен в Японию через Китай и Корею в 552 году н. э. [9]
Более того, буддизм поощрялся теми, кто находился у власти, например, принцем Сётоку . Он утверждал, что буддизм был необходим для «продвижения китайских идей». Из трех ветвей буддизма именно Махаяна первой укоренилась в японской культуре. В частности, Чань-буддизм , китайская школа Махаяны, распространилась в Японии как японский Дзен .
Другим примером китайского влияния на японскую религию является введение буддизма Ваджраяны. В начале периода Хэйан несколько японских монахов, изучавших религию в Китае, вернулись и основали буддизм Ваджраяны, создав буддийские секты. [10] В частности, два учёных монаха, известные как Сайтё и Кукай , помогли создать секту Тэндай и секту Сингон . Секта Тэндай была создана в 805 году Сайтё после его возвращения из династии Тан в Китае, и он помог прочно утвердить Ваджраяну.
Затем в 804 году Сайтё отправился в Китай на одиннадцать месяцев в поисках Тянь-тай (или Тяньтай), китайской буддийской школы. [10] Сайтё хотел перенести идею наследия Дхармы Тянь-тай в Японию, но сохранить подлинность оригинальной китайской буддийской школы. В свой последний месяц в Мин-чжоу Сайтё отправился в Юэ-чжоу, чтобы собрать дополнительные религиозные тексты, касающиеся эзотерического буддизма (Ваджраяны). Там он по сути встретился со священником Шунь-сяо, который информировал и наставлял его о буддизме Ваджраяны. После своего визита в Юэ-чжоу Сайтё забрал буддийские инструменты, связанные с ритуалами, изображения богинь Ваджраяны и 38 религиозных текстов, связанных с Миккё. Согласно нескольким историческим исследованиям, «как внутри, так и вне школы Тэндай, встреча Сайтё с Миккё в Китае была скорее случайной». [10] Кроме того, по словам японского историка Кою Соноды, первоначальный план Сайтё состоял в том, чтобы отправить двух учеников для проведения исследований по Тянь-тай, но он был изменен в последнюю минуту, поскольку императору Канму удалось убедить Сайтё продолжить и лично возглавить путешествие.
Оттуда Сайтё помог «проложить путь» для секты Сингон, которую в 806 году представил Кукай. Чтобы оба основателя извлекли выгоду из внедрения буддизма, Сайтё поддержал Кукая и помог ему получить горный храм Такаосан-дзи, к северо-западу от Киото, и превратить его в изначальную школу Сингон. В свою очередь, Кукай помог обучить и обучить Сайтё и его последователей ритуалам Ваджраяны. Кроме того, Кукай также поделился своими текстами Миккё, которые он получил во время своей последней поездки в Юэчжоу, Китай.
Профессор Университета Досися, Казухико Миядзима, утверждает, что Япония находилась под сильным влиянием китайской астрономии и астрологии. [11] Японцы узнали о китайской астрономии первыми от корейцев, которые узнали о ней непосредственно от китайцев. Влияние астрономии укоренилось в правительственных учреждениях как прямое влияние китайской модели, которая стала известна как « Онмё но цукаса ». Это учреждение отвечало за конкретную информацию, связанную как с астрономией, так и с астрологией, те же области были частью даосизма. Четыре отдела учреждения были «гадание по небесным предзнаменованиям, составление календарного времени и гадание инь-янь». [11] Ответственность отделов была аналогична китайским эквивалентам: Тай ши чу и Тай-пу шу.
Что касается сторон света, то ориентация главных улиц в таких городах, как Нанива-но-мия и Хэйдзё-кё, достигалась путём «изучения китайского способа геодезии». [11]
Кроме того, японские карты звездного неба находились под влиянием китайской астрономии, поскольку несколько карт звездного неба в Японии имели те же китайские названия звезд. Они были созданы как прямые копии с китайских, но лишь немногие из них до сих пор остаются популярными. Сибукава Харуми, известный как «первый официальный астроном периода Эдо», опубликовал два вида звездных карт, которые были адаптированы из традиционной китайской модели, пришедшей из Кореи. [11] Некоторые карты звездного неба были созданы Такахаси Кагэясу и Исидзакой Дзёкэном и до сих пор вдохновляются западной астрономией, которая по сути попала в Японию через Китай в книге «Тьенчин хуомэнь». Популярность книги в Китае была недолгой из-за ее упрощения, чрезмерных ошибок и неточностей, но она была чрезвычайно популярна в Японии.
Кандзи — это термин для заимствованных китайских иероглифов, используемых в письменном японском языке. Китайская система письма в первую очередь повлияла на разговорный японский язык и, таким образом, «предоставила ключевые средства для интеллектуального творчества». [3] Ее происхождение в Японии восходит к периоду Кофун, и ее введение, как полагают, произошло между 300 и 710 годами нашей эры. [12]
Считается, что японская система письма попала под влияние китайцев через свой письменный язык. Вначале большую часть письма в Японии писали иммигранты-клерки, которые писали на китайском языке. [13] Один человек, в частности, известный как Вани , помог ввести китайские иероглифы в Японию. Вани был ученым, который прибыл где-то в конце 4-го века из одного из корейских королевств, Пэкче (также известного как Пэкче ). [12] Он предположительно привез с собой в Японию 11 томов китайских сочинений. Вани остался в Японии и помог вдохновить группы писцов, которые позже стали известны как Фуми-но-обито. Грамотность была редкостью и ограничивалась группами иммигрантов и их семьями в 5-м и 6-м веках. Акт письма и изучения китайского языка был инициирован в Японии в начале 5-го века.
В VII веке японские учёные-аристократы начали изучать китайскую грамоту с целью ведения бизнеса. [13]
Принятие китайских иероглифов, как говорят, было сложным, но его результат позволил Ямато Япония установить бюрократию. Это также помогло японским должностным лицам получить контроль над кланами и крестьянами. Более того, введение китайского языка в японский язык расширило доступ Японии к образовательным текстам по различным предметам, таким как наука, религия, искусство и философия. Следовательно, когда японские студенты начали осваивать китайский язык, они могли путешествовать в Китай и таким образом продолжать изучать язык и культуру. [3]
Говорят, что введение китайских иероглифов и обучение в IV веке нашей эры ознаменовало собой великий «поворотный момент в развитии японской культуры» [3] .
Накатоми-но Каматари создал клан, известный как Фудзивара, в 645 году. Он оставался у власти до 11 века, пока военный класс (или самураи ) не занял его место. После клана Фудзивара в 646 году были проведены реформы Тайка, которые помогли создать новую систему правления, на которую оказала влияние китайская модель. [14] Земля стала покупаться государством и, таким образом, должна была быть справедливо перераспределена между всеми. Земельная реформа стала воротами для «введения новой налоговой системы, которая также была заимствована из Китая».
Многие культурные ценности являются частью китайско-японского наследия: вот несколько примеров: