Китайская исламская кухня состоит из вариаций региональных популярных блюд, типичных для кухни ханьской китайской кухни , в частности, чтобы сделать их халяльными . Блюда заимствуют ингредиенты из ближневосточной, тюркской, иранской и южноазиатской кухонь, в частности баранину и специи. Как и другие северные китайские кухни, китайская исламская кухня использует пшеничную лапшу в качестве основного продукта, а не рис. Китайские исламские блюда включают суп с лапшой из говядины на прозрачном бульоне и чуаньр .
Хуэй (этнические китайские мусульмане), бонанцы , дунсяны , салары и уйгуры Китая, а также дунгане из Центральной Азии и пантайцы из Бирмы вносят коллективный вклад в китайскую исламскую кухню.
Из-за большого мусульманского населения в Западном Китае многие китайские рестораны обслуживают мусульман или управляются мусульманами. Северная китайская исламская кухня возникла в Китае . Она находится под сильным влиянием пекинской кухни , при этом почти все методы приготовления идентичны и отличаются только материалами из-за религиозных ограничений. В результате северная исламская кухня часто включается в домашнюю пекинскую кухню, хотя редко в ресторанах восточного побережья.
Во времена династии Юань халяльные и кошерные методы убоя животных и приготовления пищи были запрещены и запрещены монгольскими императорами, начиная с Чингисхана , который запретил мусульманам и евреям убивать животных по-своему и заставил их следовать монгольскому методу. [1] [2]
Среди всех [подвластных] иноземных народов только хуэй-хуэй говорят: «Мы не едим монгольскую пищу». [Чингис-каан ответил:] «С помощью небес мы умиротворили вас; вы наши рабы. Но вы не едите нашу еду и питье. Как это может быть правильным?» После этого он заставил их есть. «Если вы зарежете овец, вы будете считаться виновным в преступлении». Он издал постановление на этот счет... [В 1279/1280 году при Хубилае ] все мусульмане говорят: «Если кто-то другой зарежет [животное], мы не едим». Поскольку бедные люди расстроены этим, отныне мусульмане [мусульмане] хуэйхуэй и чжуху [иудеи] хуэйхуэй, независимо от того, кто убьет [животное], будут есть [его] и должны прекратить забивать овец сами, а также прекратить обряд обрезания. [3]
Традиционно существует различие между северо- и южнокитайской исламской кухней, несмотря на то, что обе используют ягнятину и баранину . Северокитайская исламская кухня в значительной степени опирается на говядину, но редко на уток, гусей, креветок или морепродуктов, в то время как южная исламская кухня — наоборот. Причина этого различия заключается в доступности ингредиентов. Быки долгое время использовались в сельском хозяйстве, и китайские правительства часто строго запрещали убой быков для еды. Однако из-за географической близости северной части Китая к регионам с преобладанием меньшинств, которые не подвергались таким ограничениям, говядину можно было легко купить и перевезти в Северный Китай. В то же время утки, гуси и креветки редки по сравнению с Южным Китаем из-за засушливого климата Северного Китая.
Китайский исламский ресторан ( китайский :淸眞菜館; пиньинь : qīngzhēn càiguǎn ) может быть похож на ресторан мандаринской кухни, за исключением того, что в меню нет свинины , а блюда в основном состоят из лапши и супа.
В большинстве крупных восточных городов Китая очень мало исламских/халяльных ресторанов, которыми обычно управляют мигранты из Западного Китая (например, уйгуры ). В основном они предлагают только недорогие супы с лапшой. Такие рестораны обычно украшены исламскими мотивами, такими как исламские письмена.
Еще одно отличие заключается в том, что блюда из ягнятины и баранины здесь более распространены, чем в других китайских ресторанах, из-за большей распространенности этих видов мяса в кухне западных китайских регионов. (См. изображение 1.)
Другие мусульманские этнические меньшинства, такие как Бонан , Дунсян , Салар и тибетские мусульмане, также имеют свои собственные кухни. Люди Дунсян управляют собственными ресторанами, предлагающими свою кухню.
Во многих кафетериях (столовых) в китайских университетах есть отдельные секции или обеденные зоны для студентов-мусульман (меньшинства хуэй или западных китайцев), обычно называемые «цинчжэнь». Студенческие удостоверения иногда указывают, является ли студент мусульманином, и разрешают доступ в эти обеденные зоны или разрешают доступ в особых случаях, таких как праздник Ид после Рамадана .
В Лос-Анджелесе есть несколько ресторанов хуэй, предлагающих китайскую исламскую кухню . [4] В Сан-Франциско , несмотря на огромное количество китайских ресторанов, похоже, есть только один, кухня которого может считаться халяльной.
Многие китайские мусульмане хуэй, переехавшие из Юньнани в Бирму (Мьянму), известны как пантеи, владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую кухню, например, лапшу. Китайские мусульмане хуэй из Юньнани, переехавшие в Таиланд, известны как чин хау , и они также владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую еду.
В Центральной Азии , дунгане , потомки хуэй, управляют ресторанами, предлагающими китайскую исламскую кухню, которая там соответственно называется дунганской кухней . Они обслуживают китайских бизнесменов. [5] Дунгане используют палочки для еды. [6] Кухня дунган напоминает северо-западную китайскую кухню. [7] [8]
Большинство китайцев считают халяльную еду хуэй более чистой, чем еда, приготовленная немусульманами, поэтому их рестораны популярны в Китае. [9] Хуэй, которые мигрировали в Северо-Восточный Китай ( Маньчжурию ) после Чжуан Гуандуна, открыли много новых гостиниц и ресторанов для обслуживания путешественников, которые считались чистыми.
Хуэйцы , переселившиеся на Тайвань, управляют ресторанами и киосками Qingzhen, предлагающими блюда китайской исламской кухни в Тайбэе и других крупных городах. [10]
Департамент по содействию экспорту Таиланда утверждает, что «китайские производители халяльной пищи — это мелкие предприниматели, чьи продукты имеют небольшую добавленную стоимость и не имеют брендинга и технологий, чтобы вывести свои товары на международный уровень», чтобы побудить частных тайских производителей халяльной продукции продавать свою продукцию в Китае. [11]
В 1903 году в Ханькоу открылась франшиза по подаче мусульманской еды Dong Lai Shun . [12]
Расстояние в 400 метров должно быть установлено между каждым рестораном, где подают говяжью лапшу, и другим рестораном того же типа, если они принадлежат мусульманам хуэй, поскольку у хуэй есть договор между собой в Нинся, Ганьсу и Шэньси . [13] [14]
Рестораны халяльной кухни проверяются священнослужителями из мечетей. [15]
Производство халяльной пищи было санкционировано правительством автономного района Нинся . [16]
Lamian ( упрощенный китайский :拉面; традиционный китайский :拉麪; пиньинь : lāmiàn , дунган : Ламян) [17] — китайское блюдо из лапши, приготовленной вручную, обычно подаётся в супе со вкусом говядины или баранины (湯麪, даңмян, tāngmiàn), но иногда обжаривается (炒麪, Чаомян, chǎomiàn) и подается с соусом на основе томатов. Буквально, 拉, ла (lā) означает тянуть или растягивать, в то время как 麪, мян (miàn) означает лапшу. Процесс ручного приготовления включает в себя взятие куска теста и многократное его растягивание для получения одной очень длинной лапши.
Слова, начинающиеся на букву L, не являются исконно тюркскими — läghmän — это заимствованное слово, как утверждает уйгурский лингвист Абдликим: «Оно имеет китайское происхождение и изначально не является уйгурским». [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]
Говяжий суп с лапшой — это блюдо из супа с лапшой , состоящего из тушеной говядины , говяжьего бульона, овощей и пшеничной лапши . Он существует в различных формах по всей Восточной и Юго-Восточной Азии . Он был создан народом Хуэй во времена династии Цин в Китае .
На западе эта еда может подаваться в небольшой порции как суп. В Китае большая миска часто принимается как полноценный прием пищи с гарниром или без него.
Chuanr ( китайский : 串儿, дунган : Чўанр, пиньинь : chuànr (сокращенно от "chuan er"), " шашлык "), возникший в провинции Синьцзян (新疆) Китая и в последние годы распространившийся по всей остальной части этой страны, особенно в Пекине . Это продукт китайской исламской кухни уйгуров (维吾尔) и других китайских мусульман . Ян роу чуань или шашлык из баранины, особенно популярен.
Suan cai — это традиционное блюдо из ферментированных овощей, похожее на корейскую кимчи и немецкую квашеную капусту , которое используется разными способами. Оно состоит из маринованной китайской капусты. Suan cai — это уникальная форма pao cai из-за используемого материала и способа производства. Хотя suan cai не является эксклюзивным блюдом китайской исламской кухни, он используется в китайской исламской кухне в качестве дополнения к супам с лапшой, особенно к супу с говядиной .
Нанг (китайский: 馕, дунган: Нәң) — это тип круглого пресного хлеба, посыпанного кунжутом. Он похож на южно- и центральноазиатский наан .
халяль чингисхан вы наши рабы .