stringtranslate.com

Китайская исламская кухня

Китайская исламская кухня состоит из вариаций региональных популярных блюд, типичных для кухни ханьской китайской кухни , в частности, чтобы сделать их халяльными . Блюда заимствуют ингредиенты из ближневосточной, тюркской, иранской и южноазиатской кухонь, в частности баранину и специи. Как и другие северные китайские кухни, китайская исламская кухня использует пшеничную лапшу в качестве основного продукта, а не рис. Китайские исламские блюда включают суп с лапшой из говядины на прозрачном бульоне и чуаньр .

Хуэй (этнические китайские мусульмане), бонанцы , дунсяны , салары и уйгуры Китая, а также дунгане из Центральной Азии и пантайцы из Бирмы вносят коллективный вклад в китайскую исламскую кухню.

История

Из-за большого мусульманского населения в Западном Китае многие китайские рестораны обслуживают мусульман или управляются мусульманами. Северная китайская исламская кухня возникла в Китае . Она находится под сильным влиянием пекинской кухни , при этом почти все методы приготовления идентичны и отличаются только материалами из-за религиозных ограничений. В результате северная исламская кухня часто включается в домашнюю пекинскую кухню, хотя редко в ресторанах восточного побережья.

Во времена династии Юань халяльные и кошерные методы убоя животных и приготовления пищи были запрещены и запрещены монгольскими императорами, начиная с Чингисхана , который запретил мусульманам и евреям убивать животных по-своему и заставил их следовать монгольскому методу. [1] [2]

Среди всех [подвластных] иноземных народов только хуэй-хуэй говорят: «Мы не едим монгольскую пищу». [Чингис-каан ответил:] «С помощью небес мы умиротворили вас; вы наши рабы. Но вы не едите нашу еду и питье. Как это может быть правильным?» После этого он заставил их есть. «Если вы зарежете овец, вы будете считаться виновным в преступлении». Он издал постановление на этот счет... [В 1279/1280 году при Хубилае ] все мусульмане говорят: «Если кто-то другой зарежет [животное], мы не едим». Поскольку бедные люди расстроены этим, отныне мусульмане [мусульмане] хуэйхуэй и чжуху [иудеи] хуэйхуэй, независимо от того, кто убьет [животное], будут есть [его] и должны прекратить забивать овец сами, а также прекратить обряд обрезания. [3]

Магазин халяльного мяса в Ханькоу , 1934-1935 гг.

Традиционно существует различие между северо- и южнокитайской исламской кухней, несмотря на то, что обе используют ягнятину и баранину . Северокитайская исламская кухня в значительной степени опирается на говядину, но редко на уток, гусей, креветок или морепродуктов, в то время как южная исламская кухня — наоборот. Причина этого различия заключается в доступности ингредиентов. Быки долгое время использовались в сельском хозяйстве, и китайские правительства часто строго запрещали убой быков для еды. Однако из-за географической близости северной части Китая к регионам с преобладанием меньшинств, которые не подвергались таким ограничениям, говядину можно было легко купить и перевезти в Северный Китай. В то же время утки, гуси и креветки редки по сравнению с Южным Китаем из-за засушливого климата Северного Китая.

Исламский ресторан быстрого питания на выставке Shanghai Expo

Китайский исламский ресторан ( китайский :淸眞菜館; пиньинь : qīngzhēn càiguǎn ) может быть похож на ресторан мандаринской кухни, за исключением того, что в меню нет свинины , а блюда в основном состоят из лапши и супа.

В большинстве крупных восточных городов Китая очень мало исламских/халяльных ресторанов, которыми обычно управляют мигранты из Западного Китая (например, уйгуры ). В основном они предлагают только недорогие супы с лапшой. Такие рестораны обычно украшены исламскими мотивами, такими как исламские письмена.

Еще одно отличие заключается в том, что блюда из ягнятины и баранины здесь более распространены, чем в других китайских ресторанах, из-за большей распространенности этих видов мяса в кухне западных китайских регионов. (См. изображение 1.)

Другие мусульманские этнические меньшинства, такие как Бонан , Дунсян , Салар и тибетские мусульмане, также имеют свои собственные кухни. Люди Дунсян управляют собственными ресторанами, предлагающими свою кухню.

Во многих кафетериях (столовых) в китайских университетах есть отдельные секции или обеденные зоны для студентов-мусульман (меньшинства хуэй или западных китайцев), обычно называемые «цинчжэнь». Студенческие удостоверения иногда указывают, является ли студент мусульманином, и разрешают доступ в эти обеденные зоны или разрешают доступ в особых случаях, таких как праздник Ид после Рамадана .

В Лос-Анджелесе есть несколько ресторанов хуэй, предлагающих китайскую исламскую кухню . [4] В Сан-Франциско , несмотря на огромное количество китайских ресторанов, похоже, есть только один, кухня которого может считаться халяльной.

Многие китайские мусульмане хуэй, переехавшие из Юньнани в Бирму (Мьянму), известны как пантеи, владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую кухню, например, лапшу. Китайские мусульмане хуэй из Юньнани, переехавшие в Таиланд, известны как чин хау , и они также владеют ресторанами и киосками, где подают китайскую исламскую еду.

Ресторан в Бишкеке , Кыргызстан, рекламирующий дунганскую кухню.

В Центральной Азии , дунгане , потомки хуэй, управляют ресторанами, предлагающими китайскую исламскую кухню, которая там соответственно называется дунганской кухней . Они обслуживают китайских бизнесменов. [5] Дунгане используют палочки для еды. [6] Кухня дунган напоминает северо-западную китайскую кухню. [7] [8]

Большинство китайцев считают халяльную еду хуэй более чистой, чем еда, приготовленная немусульманами, поэтому их рестораны популярны в Китае. [9] Хуэй, которые мигрировали в Северо-Восточный Китай ( Маньчжурию ) после Чжуан Гуандуна, открыли много новых гостиниц и ресторанов для обслуживания путешественников, которые считались чистыми.

Хуэйцы , переселившиеся на Тайвань, управляют ресторанами и киосками Qingzhen, предлагающими блюда китайской исламской кухни в Тайбэе и других крупных городах. [10]

Департамент по содействию экспорту Таиланда утверждает, что «китайские производители халяльной пищи — это мелкие предприниматели, чьи продукты имеют небольшую добавленную стоимость и не имеют брендинга и технологий, чтобы вывести свои товары на международный уровень», чтобы побудить частных тайских производителей халяльной продукции продавать свою продукцию в Китае. [11]

В 1903 году в Ханькоу открылась франшиза по подаче мусульманской еды Dong Lai Shun . [12]

Расстояние в 400 метров должно быть установлено между каждым рестораном, где подают говяжью лапшу, и другим рестораном того же типа, если они принадлежат мусульманам хуэй, поскольку у хуэй есть договор между собой в Нинся, Ганьсу и Шэньси . [13] [14]

Рестораны халяльной кухни проверяются священнослужителями из мечетей. [15]

Производство халяльной пищи было санкционировано правительством автономного района Нинся . [16]

Знаменитые блюда

Китайский халяльный ресторан в Тайбэе , Тайвань
Китайский исламский ресторан в Малакке , Малайзия

Ламийский

Lamian ( упрощенный китайский :拉面; традиционный китайский :拉麪; пиньинь : lāmiàn , дунган : Ламян) [17] — китайское блюдо из лапши, приготовленной вручную, обычно подаётся в супе со вкусом говядины или баранины (湯麪, даңмян, tāngmiàn), но иногда обжаривается (炒麪, Чаомян, chǎomiàn) и подается с соусом на основе томатов. Буквально, 拉, ла (lā) означает тянуть или растягивать, в то время как 麪, мян (miàn) означает лапшу. Процесс ручного приготовления включает в себя взятие куска теста и многократное его растягивание для получения одной очень длинной лапши.

Слова, начинающиеся на букву L, не являются исконно тюркскими — läghmän — это заимствованное слово, как утверждает уйгурский лингвист Абдликим: «Оно имеет китайское происхождение и изначально не является уйгурским». [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25]

Говяжий суп с лапшой

Говяжий суп с лапшой — это блюдо из супа с лапшой , состоящего из тушеной говядины , говяжьего бульона, овощей и пшеничной лапши . Он существует в различных формах по всей Восточной и Юго-Восточной Азии . Он был создан народом Хуэй во времена династии Цин в Китае .

На западе эта еда может подаваться в небольшой порции как суп. В Китае большая миска часто принимается как полноценный прием пищи с гарниром или без него.

Чуанр

Chuanr ( китайский : 串儿, дунган : Чўанр, пиньинь : chuànr (сокращенно от "chuan er"), " шашлык "), возникший в провинции Синьцзян (新疆) Китая и в последние годы распространившийся по всей остальной части этой страны, особенно в Пекине . Это продукт китайской исламской кухни уйгуров (维吾尔) и других китайских мусульман . Ян роу чуань или шашлык из баранины, особенно популярен.

Суан цай

Suan cai — это традиционное блюдо из ферментированных овощей, похожее на корейскую кимчи и немецкую квашеную капусту , которое используется разными способами. Оно состоит из маринованной китайской капусты. Suan cai — это уникальная форма pao cai из-за используемого материала и способа производства. Хотя suan cai не является эксклюзивным блюдом китайской исламской кухни, он используется в китайской исламской кухне в качестве дополнения к супам с лапшой, особенно к супу с говядиной .

Нанг

Нанг (китайский: 馕, дунган: Нәң) — это тип круглого пресного хлеба, посыпанного кунжутом. Он похож на южно- и центральноазиатский наан .

Галерея изображений

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Майкл Диллон (1999). Мусульманская община хуэй в Китае: миграция, поселение и секты. Ричмонд: Curzon Press. стр. 24. ISBN 0-7007-1026-4. Получено 28.06.2010 .
  2. ^ Йохан Элверскуг (2010). Буддизм и ислам на Шелковом пути (иллюстрированное издание). Издательство Пенсильванского университета. стр. 228. ISBN 978-0-8122-4237-9. Получено 28.06.2010 . халяль чингисхан вы наши рабы .
  3. ^ Дональд Дэниел Лесли (1998). «Интеграция религиозных меньшинств в Китае: случай китайских мусульман» (PDF) . Пятьдесят девятая лекция Джорджа Эрнеста Моррисона по этнологии. стр. 12. Архивировано из оригинала (PDF) 17 декабря 2010 года . Получено 30 ноября 2010 года ..
  4. ^ Дрю ​​С. Глэдни (2004). Dislocation China: reflections on Muslims, minnisties, and other subaltern subjects. University of Chicago Press. стр. 188. ISBN 0-226-29775-6. Получено 28.11.2010 .
  5. ^ Дэвид Триллинг (20 апреля 2010 г.). «Кыргызстан ест: дунганское пиршество в Нарыне». EURASIANET.org .
  6. ^ Барбара А. Уэст (1994). Этноисторический словарь Российской и Советской империй Джеймс Стюарт Олсон, Николас Чарльз Паппас. Greenwood Publishing Group. стр. 204. ISBN 0-313-27497-5. Получено 2011-01-01 .
  7. ^ Светлана Римский-Корсакова Дайер (1979). Советские дунганские колхозы в Киргизской ССР и Казахской ССР. Факультет азиатских исследований АНУ. п. 62. ИСБН 0-909879-11-7. Получено 2011-01-01 .
  8. Ḥevrah ha-Mizraḥit ha-Yiśreʾelit (1983). Азиатские и африканские исследования, том 16. Jerusalem Academic Press. стр. 338. Получено 01.01.2011 .[ необходима полная цитата ]
  9. ^ Моррис Россаби (2005). Управление многонациональными границами Китая. Издательство Вашингтонского университета. стр. 32. ISBN 0-295-98412-0. Получено 2011-04-09 .
  10. Питер Г. Гоуинг (июль–август 1970 г.). «Ислам на Тайване». Saudi Aramco World . стр. 22–27. Архивировано из оригинала 11.09.2014 . Получено 07.05.2014 .; PDF в "Saudi Aramco World July–August 1970" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2010-01-14.
  11. ^ MCOT online news (17 мая 2011 г.). «Тайский частный сектор призван проникнуть на китайский рынок халяльной продукции». MCOT online news . Архивировано из оригинала 20 мая 2011 г. Получено 28.11.2010 .
  12. ^ Дэвид Леффман; Саймон Льюис; Джереми Атья (2003). Китай. Rough Guides. стр. 540–. ISBN 978-1-84353-019-0.
  13. ^ Го, Диандиан; Коетсе, Манья (24 июля 2016 г.). «Пользователи сети Weibo поддерживают шанхайский ресторан, преследуемый мусульманской «бандой лапши»». Что на Weibo .
  14. ^ «Есть говядина? Как один человек противостоял «лапшеничному картелю». BBC News. 25 июля 2016 г.
  15. ^ Флоренс Берго-Блэклер; Йохан Фишер; Джон Левер (16 июля 2015 г.). Халяльные вопросы: ислам, политика и рынки в глобальной перспективе. Routledge. стр. 169–. ISBN 978-1-317-59739-1.
  16. ^ Pl Nyri; Danielle Tan (27 ноября 2016 г.). Китайские встречи в Юго-Восточной Азии: как люди, деньги и идеи из Китая меняют регион. University of Washington Press. стр. 60–. ISBN 978-0-295-99931-9.
  17. ^ "Кыргызстан ест: дунганское застолье в Нарыне". Eurasianet.org . Получено 17 октября 2018 г. .
  18. ^ Ильдико Беллер-Ханн (2007). Situating the Uyghurs Between China and Central Asia. Ashgate Publishing, Ltd. стр. 192–193. ISBN 978-0-7546-7041-4.
  19. ^ Внутренняя Азия. Издательство White Horse Press для отдела исследований Монголии и Внутренней Азии Кембриджского университета. 2000. С. 235.
  20. ^ Q. Edward Wang (26 января 2015 г.). Палочки для еды: Культурная и кулинарная история. Cambridge University Press. стр. 55–. ISBN 978-1-316-19436-2.
  21. ^ Андреа Линн (30 сентября 2014 г.). Куинс: Кулинарный паспорт: изучение этнической кухни в самом разнообразном районе Нью-Йорка. St. Martin's Press. ISBN 978-1-4668-5755-1.
  22. ^ Фукс Кристиан; Ларс Йохансон; Ева Агнес Чато Йохансон (29 апреля 2015 г.). Тюркские языки. Рутледж. стр. 204–. ISBN 978-1-136-82527-9.
  23. Мартин Роббитс (24 июля 2015 г.). Диахрония глагольной морфологии: японский и трансевразийские языки. De Gruyter. стр. 224–. ISBN 978-3-11-039994-3.
  24. ^ Марк Джанс; Сиджмен Тол (1 января 2003 г.). Смерть языка и поддержание языка: теоретические, практические и описательные подходы. John Benjamins Publishing. стр. 93–. ISBN 90-272-4752-8.
  25. ^ Александр Лубоцкий; Дж. Шекен; Йерун Виденхоф (январь 2008 г.). Доказательства и контрдоказательства: Общая лингвистика. Родопи. стр. 157–. ISBN 978-90-420-2471-7.

Внешние ссылки