stringtranslate.com

Конкурс песни Евровидение 1983

Конкурс песни Евровидение 1983 года был 28-м выпуском ежегодного конкурса песни Евровидение . Он проводился в Мюнхене , Западная Германия , после победы страны на конкурсе 1982 года с песней « Ein bißchen Frieden » Николь . Хотя это была первая победа Германии, 1983 год был вторым разом, когда Германия принимала конкурс, ранее это было в 1957 году . Организованный Европейским вещательным союзом (EBU) и принимающей вещательной компанией Bayerischer Rundfunk (BR) от имени Рабочего сообщества по вопросам права федеральной республики Германия (ARD), конкурс проводился в Rudi-Sedlmayer-Halle 23 апреля 1983 года и был проведён немецкой танцовщицей Марлен Шарелл .

В этом году в мероприятии приняли участие двадцать стран: Франция , Греция и Италия , а Ирландия решила не участвовать.

Победителем стал Люксембург с песней " Si la vie est cadeau " Коринны Эрмес , что сравнялось с рекордом в 5 побед, установленным Францией в 1977 году . Этот рекорд, в свою очередь, был побит Ирландией в 1994 году. Это был также второй год подряд, когда победившая песня была исполнена последней в тот вечер, и второй год подряд, когда Израиль занял 2-е место. Третий год подряд по крайней мере одна страна закончила с нулевыми очками , и в этом случае это были две страны, Испания и Турция , ни одна из которых не смогла выйти за пределы отметки.

Конкурс 1983 года был первым, который транслировался по телевидению в Австралии, через Channel 0/28 (теперь Special Broadcasting Service ) в Сиднее и Мельбурне . Конкурс стал популярным в Австралии, что привело к окончательному дебюту страны на конкурсе 60-й годовщины в 2015 году.

Расположение

Rudi-Sedlmayer-Halle, Мюнхен – место проведения конкурса 1983 года.

Мюнхен — немецкий город и столица Баварской земли . В связи с этим в Мюнхене размещаются парламент и правительство земли. Местом проведения соревнований был выбран Руди-Зедльмайер-Халле . [1] Первоначально он был назван в честь президента Баварской государственной спортивной ассоциации. [1] Зал открылся в 1972 году для проведения баскетбольных мероприятий на летних Олимпийских играх 1972 года . [1] Из-за постановочных и производственных нужд 5500 мест арены пришлось сократить до 3200 на ночь финала, и до соревнований 1985 года это была самая большая арена, принимавшая это мероприятие. [2] [1] Из этого числа 2000 мест были зарезервированы для делегаций и журналистов, 1200 билетов продавались для широкой публики. [3] Цены на билеты варьировались от 20 до 50 немецких марок . [4]

Страны-участницы

В конкурсе приняли участие двадцать стран, Франция , Греция и Италия вернулись на конкурс. С другой стороны, Ирландия в этом году впервые отсутствовала, поскольку в то время рабочие RTÉ бастовали . [5]

Возвращающиеся художники

Производство

Подготовка к производству конкурса началась в июне 1982 года. [3] Финал был подготовлен Bayerischer Rundfunk , с производственными расходами в 1,2 миллиона немецких марок , еще 1,5 миллиона немецких марок на организацию и трансляцию, что в общей сложности составило 2,7 миллиона немецких марок. [1] [11] С помощью пожертвований и других взносов Bayerischer Rundfunk смог сократить расходы за счет собственных средств примерно до 1 миллиона немецких марок. [12] Город Мюнхен должен был внести 60 000 немецких марок на прием для участвующих делегаций. [13]

Конкурсом руководил Райнер Бертрам  [de] . [14] Дитер Райт был генеральным музыкальным руководителем оркестра из 60 человек. [12] Кристиан Хайер и Гюнтер Лебрам были исполнительными продюсерами. [15] Другими ведущими фигурами в постановке были Вольф Миттлер , Сильвия де Брюйкер, Кристоф Шмид и Иоахим Краус. [16] Репетиции начались 18 апреля 1983 года. [14]

Сценический дизайн

Сцена была спроектирована Гансом Гайлингом  [de] . [3] Декорации представляли собой дугообразную сцену, окружающую оркестровую секцию, и имели размер 4 × 34 метра. [2] В качестве фона использовалась стальная конструкция размером 26 метров и высотой семь метров с рамами, напоминающими гигантские электрические нагреватели. [1] [17] [3] Каждая из 33 рам была оборудована тремя световыми панелями, на которых были подвешены сотни лампочек. [3] Всего 63 000 лампочек, которыми можно было управлять вручную или с помощью звуковой частоты, загорались и мигали в разных последовательностях и комбинациях в зависимости от характера и ритма песен. [1] [3]

Формат

Различные приемы и мероприятия были организованы в течение недели, предшествовавшей финалу. 19 апреля 1983 года Немецкое национальное управление по туризму организовало круиз по озеру Штарнберг с несколькими участниками в качестве пресс-мероприятия для 250 журналистов. [18] [19] [20] Туристическое управление также организовало автобусную экскурсию для нескольких участников во дворец Линдерхоф и Гармиш-Партенкирхен 20 апреля 1983 года. [21] [20] 19 апреля 1983 года в Антиквариуме в Мюнхенской резиденции состоялся прием для участников от имени Франца Йозефа Штрауса , министра-президента земли Бавария . [1] [22] [23] Вечеринки и приемы для артистов также были организованы звукозаписывающими лейблами Ariola , Polydor и Deutsche Grammophon . [20] Ральф Сигел , композитор победившей песни 1982 года , и его собственный лейбл Jupiter Records  [de] устроили вечеринку для 1000 гостей, включая многих артистов, 21 апреля 1983 года. [20] [24] [25]

Для 600 журналистов, освещавших событие, был установлен пресс-центр с телевизионными мониторами, пишущими машинками, телефонами и бумажными блокнотами. [26] [27]

С 18 по 23 апреля Немецкая федеральная почта установила почтовое отделение в Руди-Зедльмайр-Халле и ставила на письма оттуда специальный штемпель конкурса песни «Евровидение». [28]

Формат представления

Вместо предварительно снятых "открыток" съемочная группа этого выпуска решила не выпускать открытки по техническим причинам. Во время смены элементов сцены на экране показывалось название следующей страны в сопровождении музыки оркестра, за которым следовала презентация предстоящего выступления Марлен Шарелл. [15]

После первых репетиций австрийские и британские комментаторы пожаловались, что, поскольку не было открыток, они посчитали, что у них недостаточно времени, чтобы представить зрителям предстоящую заявку, и впоследствии пригрозили сняться с конкурса. [29] В качестве реакции, во время прямого эфира и последующих репетиций, название страны-участницы показывалось на экране в течение определенного времени, чтобы у комментаторов было достаточно времени. [4]

Для представления каждой заявки Чарелл стояла перед индивидуальными цветочными композициями с цветами в цветах соответствующего национального флага. [1] Цветочные композиции были предоставлены организацией International Garden Expo 83 , поскольку мероприятие также должно было состояться в городе через несколько недель после конкурса. [3] Хозяйка Марлен Чарелл сделала все свои объявления на немецком языке, прежде чем перевести повторение на французский и английский. [ 16] На всех трех языках Чарелл назвала страну, название песни, исполнителя, автора, композитора и дирижера. Решение не использовать открытки, по-видимому, оставило Марлен в растерянности во время мероприятия, поскольку ей пришлось бы использовать три языка, чтобы представить каждого из участников.

Из-за того, что ведущий Чарелл использовал три слова, голосование продолжалось почти час, растянув конкурс «Евровидение» более чем на три часа во второй раз в истории, впервые после 1979 года. [30] Кроме того, Чарелл допустил 13 языковых ошибок в течение вечера, [30] некоторые из которых были такими безобидными, как путаница слов для «баллов» между тремя языками, а некоторые настолько серьезными, как почти присуждение баллов «Schweden» ( Швеция ), которые предназначались «Schweiz» ( Швейцария ).

Языковые проблемы возникли и во время представлений участников конкурса, так как Чарелл неправильно произнесла фамилию финской певицы Ами Аспелунд как «Аспесунд» и имя испанской певицы Ремедиос Амайя как «Рамедиос», кроме того, она представила норвежского дирижера Сигурда Янсена как «...Йоханнес...Скорган...» [31] , будучи вынужденной придумать имя на месте, так как забыла имя дирижера.

Обзор конкурса

Конкурс состоялся 23 апреля 1983 года, начало в 21:00 по центральноевропейскому летнему времени (19:00 по всемирному координированному времени ). [32] В начале трансляции был показан 7-минутный фильм с видами различных достопримечательностей Германии и принимающего города Мюнхена . [33] [34] В качестве части вступления ведущая Марлен Шарелл объявила парад наций . [15] Антракт представлял собой танцевальный номер, поставленный под попурри немецких песен, которые стали всемирно известными, включая « Strangers in the Night ». Ведущая Марлен Шарелл была ведущей танцовщицей в сопровождении своего балета с 20 танцорами из ее компании. [35]

Директор шоу Райнер Бертрам  [de] и Роджер Крайшер, программный директор люксембургской телекомпании RTL, открыто критиковали насмешливый тон местных СМИ и публики, присутствовавшей на месте проведения конкурса, по отношению к люксембургской участнице. [29] [36] Во время трансляции было хорошо видно, что значительная часть публики, присутствовавшей на месте проведения конкурса, добровольно ушла во время выступления Корин Эрмес, которая, согласно жеребьевке, была последней из 20 участвующих песен. Во время голосования были зафиксированы и другие неловкие реакции по отношению к люксембургской участнице. Каждый раз, когда представители жюри из каждой страны объявляли название Люксембург, раздавались смех и шутливые слова, а когда появлялись высокие баллы, следовали свист и другие низкие сленги. [29] Когда Корин Эрмес исполняла свою репризу, большая часть аудитории уже уходила. [29] [37]

После выставки в шатре Международной садовой выставки 83 состоялся прием для 1600 гостей от имени города Мюнхена . [36] [38]

Спикеры

Каждая страна выдвинула спикера, который был ответственным за объявление голосов за свою страну по телефону. Известные спикеры на конкурсе 1983 года перечислены ниже.

Подробные результаты голосования

В каждой стране было жюри, состоящее из 11 непрофессиональных членов жюри, которые присуждали 12, 10, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 балл(а) своим десяти лучшим песням. [43]

12 баллов

Ниже представлено резюме всех 12 очков финала:

Трансляции

Каждый участвующий вещатель должен был транслировать конкурс через свои сети. Не участвующие вещатели-члены EBU также могли транслировать конкурс в качестве «пассивных участников». Вещатели могли отправлять комментаторов для освещения конкурса на своем родном языке и для передачи информации об артистах и ​​песнях своим телезрителям. [46] Хост-вещатель BR предоставил 30 комментаторских боксов для этой цели. [3]

Официальных отчетов о мировых цифрах просмотров не существует. Оценки, приведенные в прессе, варьировались от 300 до 600 миллионов зрителей. [1] [47] [27]

Известные подробности о трансляциях в каждой стране, включая конкретные вещательные станции и комментаторов, приведены в таблицах ниже.

Примечания

  1. ^ От имени немецкого общественного вещательного консорциума ARD [10]
  2. Задержанная трансляция 8 июня 1983 года в 20:02 ( AST ) [56]
  3. Отложенная трансляция в 22:00 ( CEST ) [63]
  4. Отложенная трансляция в 22:50 ( CEST ) [66]
  5. ^ ab Трансляция через вторую аудиопрограмму на TV DRS [75]
  6. Отложенная трансляция 24 апреля в 19:30 ( AEST ) [83]
  7. Задержанная трансляция 20 мая 1983 года в 22:00 ( CEST ) [84]
  8. Задержанная трансляция 1 мая 1983 года в 20:00 ( WEST ) [85]
  9. Задержанная трансляция 30 апреля 1983 года в 20:20 ( WGST ) [86]
  10. Задержанная трансляция 21 мая 1983 года в 20:15 ( CEST ) [90]
  11. Задержанная трансляция в сокращённом формате 30 апреля 1983 года в 22:20 ( EEST ) [91]

Ссылки

  1. ^ abcdefghij Wach, Герлинде (22 апреля 1983 г.). «Арена для 500 миллионов цушауэров». Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). стр. 13–14. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  2. ^ аб Эккерт, Кристиан (19 апреля 1983 г.). «30-километровый кабель и 99-метровый свет». Münchner Merkur (на немецком языке). п. 13. ОСЛК  643892534.
  3. ^ abcdefgh Вольф, Освальд (21 апреля 1983 г.). «Saft» Auch ohne Strom gibt на Гран-при». ц (на немецком языке). п. 13. ОКЛК  225542327.
  4. ^ аб Утермёле, Эльна (25 апреля 1983 г.). «Warum hielt OB Kiesl keine Begrüßungsrede?». Münchner Merkur (на немецком языке). п. 18. ОСЛК  643892534.
  5. ^ "Ирландия на конкурсе песни Евровидение". Лучшие ирландские факты. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Получено 30 июля 2012 года .
  6. ^ "Участники Мюнхена 1983". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 2 апреля 2023 года . Получено 5 июля 2023 года .
  7. ^ abcd Roxburgh, Gordon (2017). Songs For Europe - Соединенное Королевство на конкурсе песни Евровидение . Том третий: 1980-е. Великобритания: Telos Publishing . С. 165–180. ISBN 978-1-84583-118-9.
  8. ^ "1983 – 28-е издание". diggiloo.net . Архивировано из оригинала 22 марта 2022 г. Получено 5 июля 2023 г.
  9. ^ "Подробный обзор: дирижеры в 1983 году". И дирижер это... . Получено 5 июля 2023 г. .
  10. ^ "Alle deutschen ESC-Acts und ihre Titel" [Все немецкие участники Евровидения и их песни]. www.eurovision.de (на немецком языке). ARD. Архивировано из оригинала 12 июня 2023 года . Получено 12 июня 2023 года .
  11. ^ Гослих, Лоренц (23 апреля 1983 г.). «Nicole wurde ein teures Mädchen für das Fernsehen» [Николь стала дорогой девушкой для телевидения]. Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). п. 13. ISSN  0174-4909. ОСЛК  644830569.
  12. ^ ab "Meinung aller Teilnehmer: Ein 'Grand Prix' für Bayerns Gastfreundschaft" . ц (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. 10. OCLC  225542327.
  13. ^ Фишер, Отто (8 октября 1982 г.). «Stadt bei Selbstdarstellung zu großzügig» [Город, слишком щедрый в своем самоизображении]. Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). п. 15. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  14. ^ аб Ялови, Стефан (19 апреля 1983 г.). «Эйн «Фремдер» находится в Мюнхене, Heißer Favorit». Abendzeitung (на немецком языке). п. 4. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  15. ^ abc Евровидение 1983 (Телепродукция) (на немецком языке). Мюнхен: Bayerischer Rundfunk . 23 апреля 1983 года.
  16. ^ abc Хеллер, Эрих (25 апреля 1983 г.). «Langeweile vor dem Grill» [Скука перед грилем]. ц (на немецком языке). п. 11. ОКЛК  225542327.
  17. ^ Зайпель, Райнер-Р. (19 апреля 1983 г.). «Обратный отсчет до Гран-при: 500 000 000 синд дабей». ц (на немецком языке). п. 3. ОКЛК  225542327.
  18. ^ "Штернхен им Фюнфзеенланд" . Зюддойче Цайтунг . Hauptausgabe München (на немецком языке). 21 апреля 1983 г. с. ROM (Ландкрайс Штарнберг) VI. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  19. ^ "Dampfer voller Schlager-Stars" . ц (на немецком языке). 20 апреля 1983 г. с. 1. ОКЛК  225542327.
  20. ^ abcd Эккерт, Кристиан (22 апреля 1983 г.). «Alle warten auf den Samstag». Münchner Merkur (на немецком языке). п. 14. ОСЛК  643892534.
  21. ^ "Коринна война у Людвига Спурена" . Abendzeitung (на немецком языке). 21 апреля 1983 г. с. 1. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  22. ^ "Strauß über den Grand Prix" . Abendzeitung (на немецком языке). 20 апреля 1983 г. с. 27. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  23. Грэтер, Майкл (21 апреля 1983 г.).«Новая волна» im ehrwürdigen Antiquarium». Abendzeitung (на немецком языке). стр. 27. ISSN  0177-5367. OCLC  1367315706.
  24. Гретер, Майкл (23 апреля 1983 г.). «Сигел Луд – и алле Тонангебер Камен». Abendzeitung (на немецком языке). п. 18. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  25. ^ "Rauschendes 'Erntedankfest' Ральфа Сигела" . ц (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 18. ОСЛК  225542327.
  26. ^ "Хинтер ден Кулиссен". ц (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. с. 10. ОКЛК  225542327.
  27. ^ Аб Зур, Франциска (23 апреля 1983 г.). «600 миллионов шерстяных Марлен Сехен». Bild+Funk  [de] (на немецком языке). № 16/1983. стр. 17–19. OCLC  643528928.
  28. ^ "Münchner Notizbuch". Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). 16 апреля 1983 г. с. 20. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  29. ^ abcdefg Весзелитс, Томас (25 апреля 1983 г.). «Фестиваль дер Лангевайле» [Фестиваль скуки]. Abendzeitung (на немецком языке). стр. 3–4. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  30. ^ ab "Eurovision 1983 facts". Архивировано из оригинала 14 июля 2008 года . Получено 19 июля 2008 года .
  31. ^ Бум-бах-бах: самые смешные моменты Евровидения, BBC-TV, ведущий Терри Воган
  32. ^ abc "Fernsehen und Hörfunk" [Телевидение и радио]. Süddeutsche Zeitung (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 13. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  33. ^ Весцелитс, Томас; Лой, Лео (23 апреля 1983 г.). «Ein bißchen Hoffnung auf viel 'Rücksicht'»". Abendzeitung (на немецком языке). стр. 4. ISSN  0177-5367. OCLC  1367315706.
  34. ^ "Евровидение 1983" . Münchner Merkur (на немецком языке). 23 апреля 1983 г. с. 14. ОСЛК  643892534.
  35. Хеллер, Эрих (22 апреля 1983 г.). «Гран-при: Марлен Чарел танцует с нами». ц (на немецком языке). п. 6. ОКЛК  225542327.
  36. ^ Аб Вах, Герлинде (25 апреля 1983 г.). «Зенгеркриг в баскетбольном зале». Зюддойче Цайтунг . Hauptausgabe München (на немецком языке). п. 13. ISSN  0174-4917. ОКЛК  183207780.
  37. Утермёле, Эльна (25 апреля 1983 г.). «Peinliches Ende des Schlager-Festivals: Das Publikum Lief vor dem Siegerlied Davon». Münchner Merkur (на немецком языке). п. 17. ОСЛК  643892534.
  38. ^ "Обербюргермейстер Эрих Кисль lud nach dem Liederwettbewerb…" . Münchner Merkur (на немецком языке). 25 апреля 1983 г. с. 17. ОСЛК  643892534.
  39. ^ "Final of Munich 1983". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 г. Получено 15 апреля 2021 г.
  40. ^ "Vendsyssel Tidende - Йёрринг - 23 марта 1983" . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года . Проверено 10 декабря 2022 г.(требуется подписка)
  41. ^ "Ремедиос Амайя действует в сентябре на Фестивале Евровидения" . Эль Паис (на испанском языке). 22 апреля 1983 года . Проверено 5 июля 2023 г.
  42. ^ Торссон, Лейф; Верхаге, Мартин (2006). Melodifestivalen genom tiderna: de svenska uttagningarna och internationella Finalerna (на шведском языке). Стокгольм: Премиум Паблишинг. стр. 166–167. ISBN 91-89136-29-2.
  43. ^ Яловы, Стефан (21 апреля 1983 г.). "Ramersdorferin gehört zur 'Grand Prix'-Жюри". Abendzeitung (на немецком языке). п. 26. ISSN  0177-5367. ОСЛК  1367315706.
  44. ^ "Результаты финала Мюнхена 1983". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 г. Получено 15 апреля 2021 г.
  45. ^ "Eurovision Song Contest 1983 – Scoreboard". Европейский вещательный союз. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Получено 20 октября 2021 года .
  46. ^ «Правила конкурса». Европейский вещательный союз. 31 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 4 октября 2022 г. Получено 19 декабря 2022 г.
  47. Утермёле, Эльна (19 апреля 1983 г.). «Der erste Ärger...». Münchner Merkur (на немецком языке). п. 13. ОСЛК  643892534.
  48. ^ "Радио – Телевизия" [Радио – Телевидение]. Словенский вестник (на словенском языке). Клагенфурт (Человец), Австрия. 22 апреля 1983 г. с. 7 . Проверено 8 июня 2024 г.
  49. Хальбубер, Аксель (22 мая 2015 г.). "Ein Virtuller Disput der ESC-Kommentatoren" [Виртуальный спор между комментаторами Евровидения]. Курьер (на немецком языке). Архивировано из оригинала 23 мая 2015 года . Проверено 5 января 2023 г.
  50. ^ ab "D'er effe uit krant - Затердаг, 24 апреля" [Краткий обзор из газеты - суббота, 24 апреля]. Де Ворпост (на голландском языке). Алст , Бельгия. 22 апреля 1983 г. с. 12. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г.
  51. ^ "ТВ-выходные - телевидение затердаг" [ТВ-выходные - Телевизионная суббота]. Лимбургс Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. 23 апреля 1983 г. с. 8 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
  52. Иоанниди, Кристиана (23 апреля 1983 г.). ""Γιουροβίζιον" απόψε στις 10 мкм." ['Евровидение' сегодня вечером в 22:00]. Я Симерини (по-гречески). Никосия , Кипр. п. 4 . Проверено 4 марта 2024 г. - через Управление прессы и информации  [эл] .
  53. ^ "Alle tiders programoversigter – Lørdag den 23. april 1983" [Обзоры программ за все время – суббота 23 апреля 1983 г.] (на датском языке). DR . Архивировано из оригинала 1 мая 2024 г. Получено 30 апреля 2024 г.
  54. ^ "Radio · TV" . Helsingin Sanomat (на финском языке). Хельсинки , Финляндия. 23 апреля 1983 г. стр. 59. Архивировано из оригинала 23 декабря 2022 г. Получено 23 декабря 2022 г.
  55. ^ "Téléprevision - Самеди, 23 апреля" [ТВ-прогноз - суббота, 23 апреля]. L'Est éclair  [fr] (на французском языке). Сен-Андре-ле-Верже , Франция. 23–24 апреля 1983 г. с. 21 . Проверено 5 октября 2024 г. - через Aube en Champagne .
  56. ^ ab «Телевидение: voir et entendre, entender pour comprendre, mais comprendre pure critiquer – Mercredi, 8 июня 1983 г.» [Телевидение: видеть и слышать, слышать, чтобы понимать, но понимать исключительно для критики – среда, 8 июня 1983 г.]. Le Progressiste (на французском языке). Фор-де-Франс , Мартиника. 8 июня 1983 г. с. 4 . Проверено 17 июня 2024 г. - из Цифровой библиотеки Карибского бассейна .
  57. ^ "Fernsehen•Rundfunk" [Телевидение•Радио]. Die Welt (на немецком языке). Гамбург , Западная Германия. 23 апреля 1983 г. стр. 14. Получено 24 мая 2024 г. – через Интернет-архив .
  58. ^ ab "Радиопрограмма" [Радиопрограмма]. Bild+Funk  [de] (на немецком языке). № 16/1983. 23 апреля 1983 г. с. 95. ОСЛК  643528928.
  59. ^ "Das Bringt der Hörfunk - Sonnabend" [Это то, что приносит радио - суббота]. Der Nordschleswiger (на немецком языке). Обенро , Дания. 23 апреля 1983 г. с. 29 . Проверено 9 сентября 2024 г.
  60. ^ "TV – Σάββατο, 23" [TV – суббота, 23]. Лаос  [эл] (на греческом). Верия , Греция. 24 апреля 1983 г. стр. 2. Получено 16 июля 2024 г. – через Публичную центральную библиотеку Верии  [эл] .{{cite news}}: CS1 maint: url-status ( ссылка )
  61. ^ "Шабат – Телевизия" שבת – טלוויזיה. Давар (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 22 апреля 1983 г. с. 67 . Проверено 13 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .{{cite news}}: CS1 maint: url-status ( ссылка )
  62. ^ "Радио Шабат - 23.4.83" רדיו שבת - 23.4.83. Давар (на иврите). Тель-Авив , Израиль. 22 апреля 1983 г. с. 69 . Проверено 13 января 2023 г. - из Национальной библиотеки Израиля .{{cite news}}: CS1 maint: url-status ( ссылка )
  63. ^ ab "Сабато, 23 апреля 1983 г." [суббота, 23 апреля 1983 г.]. Radiocorriere TV (на итальянском языке). Том. 60, нет. 16. 17–23 апреля 1983 г., стр. 28–31 . Проверено 7 июня 2024 г.
  64. ^ "Samstag, 23. April" [суббота, 23 апреля]. Revue Agenda (на французском и немецком языках). № 16. 23–29 апреля 1983 г. С. 10–11. Архивировано из оригинала 15 мая 2024 г. Получено 15 мая 2024 г. – через Национальную библиотеку Люксембурга .
  65. ^ "Радио-телевидение" [Радио-телевидение]. Альгемин Дагблад (на голландском языке). Роттердам , Нидерланды. 23 апреля 1983 г. с. 9 . Проверено 13 января 2023 г. - через Delpher .
  66. ^ ab "Radio og TV i helgen" [Радио и телевидение в выходные]. Tønsbergs Blad (на норвежском языке). Tønsberg , Норвегия. 24 апреля 1982 г. стр. 31. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г. – через Национальную библиотеку Норвегии .
  67. ^ "Televisão - Hoje" [Телевидение - Сегодня]. Diário de Lisboa (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 23 апреля 1983 г. с. 17. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
  68. Фирмино, Тьяго (7 апреля 2018 г.). «О цифре дня. Quantos festivais commentou Eládio Clímaco на португальском телевидении?» [Число дня. Сколько фестивалей Эладио Климако комментировал по португальскому телевидению?] (на португальском языке). Н-ТВ. Архивировано из оригинала 4 ноября 2022 года . Проверено 13 января 2023 г.
  69. ^ "Радио". Diário de Lisboa (на португальском языке). Лиссабон , Португалия. 23 апреля 1983 г. с. 18. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Casa Comum.
  70. ^ "Телевидение/Радио" . Ла Вангардия (на испанском языке). Барселона , Испания. 23 апреля 1983 г. с. 62 . Проверено 13 января 2023 г.
  71. ^ ХерГар, Паула (28 марта 2018 г.). «Todos los comentaristas de la historia de España en Eurovisión (y una única mujer en solitario)» [Все комментаторы в истории Испании на Евровидении (и только одна женщина)] (на испанском языке). Лос 40 . Архивировано из оригинала 26 сентября 2021 года . Проверено 13 января 2023 г.
  72. ^ "ТВ-программа" [телепрограммы]. Svenska Dagbladet (на шведском языке). Стокгольм , Швеция. 23 апреля 1983 г. с. 19.
  73. ^ "радиопрограммы" [радиопрограммы]. Svenska Dagbladet (на шведском языке). Стокгольм , Швеция. 23 апреля 1983 г. с. 19.
  74. ^ "ТВ Самстаг" [ТВ суббота]. Freiburger Nachrichten  [de] (на немецком языке). Фрибур , Швейцария. 23 апреля 1983 г. с. 2 . Проверено 13 января 2023 г. - через E-newspaperarchives.ch .
  75. ^ ab "TV – samedi 23 avril" [ТВ – суббота 23 апреля]. Радио ТВ - Je vois tout (на французском). Лозанна , Швейцария: Héliographia SA. 21 апреля 1983 г. С. 18–19. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 12 января 2023 г.
  76. ^ "Die Kommentatoren wollten ihre Koffer Packen" [Комментаторы хотели собрать чемоданы]. Bild+Funk  [de] (на немецком языке). Исманинг , Западная Германия: Gong Verlag. 29 апреля 1983 года. Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 года . Проверено 18 января 2023 г.
  77. ^ "Televizyon" [Телевидение]. Cumhuriyet (на турецком языке). Стамбул , Турция. 23 апреля 1983 г. стр. 4. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г.
  78. ^ "Евровидение-1983 – BBC1". Radio Times . 23 апреля 1983 г. Архивировано из оригинала 13 января 2023 г. Получено 13 января 2023 г. – через BBC Genome Project .
  79. ^ «Телевизија – Субота – Первая программа» [Телевидение – Суббота – Первая программа]. Борба (на сербском языке). Белград , СР Сербия , Югославия . 23–24 апреля 1983 г. с. 10. Архивировано из оригинала 24 марта 2024 года . Проверено 25 мая 2024 г. - через Pretraživa digitalna biblioteka.
  80. ^ «Сомбат – Априлис 23» [суббота – 23 апреля]. 7 Nap melléklet  [ху] (на венгерском языке). № 16. Суботица , САП Воеводина , Югославия . 23–29 апреля 1983 г. с. 34 . Проверено 29 июня 2024 г. - через Vajdasági Magyar Digitális Adattar .
  81. ^ «Программа ТВН – неделя, 24. Травня – первая программа» [Программа ТВН – воскресенье, 24 апреля – первая программа]. Глас Подравине (на сербско-хорватском языке). Копривница , СР Хорватия , Югославия . 22 апреля 1983 г. с. 12. Архивировано из оригинала 14 мая 2024 года . Проверено 13 мая 2024 г.
  82. ^ "RTV - Televizija Danes" [RTV - Телевидение сегодня]. Дело (на словенском языке). Любляна , СР Словения , Югославия . 23 апреля 1983 г. с. 8 . Проверено 28 октября 2024 г. - из Цифровой библиотеки Словении .
  83. ^ ab "Программы воскресенья". The Sydney Morning Herald . Северный Сидней , Австралия. 24 апреля 1983 г. стр. 51. Получено 6 июля 2024 г. – через Google Books .
  84. ^ ab "pá 20. května" [пятница, 20 мая]. Rozhlasový týdeník (на чешском языке). № 21. 9 мая 1983 г. с. 15 . Проверено 21 июня 2024 г. - через Крамериуса  [cs] .
  85. ^ ab "TV/ÚF - Суннудагур 1 мая" [TV/RA - воскресенье, 1 мая]. 14 сентября (на фарерском и датском языках). Торсхавн , Фарерские острова. 30 апреля 1983 г. с. 16 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Infomedia  [dk] .
  86. ^ ab "KNR-TV - Arfininngorneq, 30 апреля / Lørdag den 30 апреля" [KNR-TV - суббота, 30 апреля]. Атуагагдлиутит (на калааллисутском и датском языках). Нуук , Гренландия. 20 апреля 1983 г. с. 47 . Проверено 15 июля 2024 г. - через Timarit.is .
  87. ^ «Сьонварп – Лаугардагур, 23 апреля» [Телевидение – суббота, 23 апреля]. ДВ (на исландском языке). Рейкьявик , Исландия. 22 апреля 1983 г. с. 19. Архивировано из оригинала 13 января 2023 года . Проверено 13 января 2023 г. - через Timarit.is .
  88. «Телевизионная суббота». RTÉ Guide . Том 7, № 16. 22 апреля 1983 г.
  89. ^ "Saturday Radio". RTÉ Guide . Том 7, № 16. 22 апреля 1983 г.
  90. ^ ab «Программа telewizji – sobota» [Телепрограмма – суббота]. Дзенник Польский (на польском языке). Краков , Польша. 20 мая 1983 г. с. 7. Архивировано из оригинала 14 января 2023 года . Проверено 14 января 2023 г. - из Цифровой библиотеки Малопольского воеводства  [pl] .
  91. ^ ab "Televiziune – Duminica" [ТВ – воскресенье]. Друмул социализмулуй (на румынском языке). Дева , Румыния . 30 апреля 1983 г. с. 2–3 . Проверено 7 сентября 2024 г. - из Biblioteca Judeñană "Овид Денсусиану" Хунедоара-Дева.
  92. ^ "Sangfees oor Radio 5" [Фестиваль песни на Radio 5]. Die Transvaler (на языке африкаанс). Йоханнесбург , Южная Африка. 23 апреля 1983 г. с. 2 . Проверено 6 июля 2024 г. - из глобального пресс-архива East View.

Внешние ссылки