stringtranslate.com

Корректура

Корректура — это этап в процессе публикации , на котором гранки сравниваются с оригинальными рукописями или графическими работами для выявления ошибок транскрипции в процессе набора текста . [1] [2] Раньше корректоры ставили исправления или отметки корректуры на полях. [3] В современном издательском деле материал обычно предоставляется в электронной форме, традиционный набор текста больше не используется, и поэтому (в целом) этот вид транскрипции больше не используется. [a]

Профессиональный

Традиционный метод

«Гранки» (обычно «корректура») — это набранная версия копии или рукописного документа . Она может содержать типографские ошибки («ошибки принтера»), возникающие в результате человеческой ошибки во время набора текста. Традиционно корректор просматривает часть текста на копии, сравнивает ее с соответствующей набранной частью, а затем отмечает любые ошибки (иногда называемые «редактированием строк»), используя стандартные отметки корректора . [4] В отличие от редактирования копии , определяющая процедура корректурной службы заключается в работе непосредственно с двумя наборами информации одновременно. Затем корректуры возвращаются наборщику для исправления. Корректуры цикла исправления обычно имеют один описательный термин, такой как «отскок», «поднятие» или «исправление», уникальный для отдела или организации и используемый для ясности при строгом исключении любого другого. Обычно все подобные исправления, даже самые незначительные, отправляются повторно корректору для проверки и визирования, тем самым устанавливая принцип более высокой ответственности корректоров по сравнению с их наборщиками или художниками.

Альтернативные методы

«Copy hold» или «copy reading» использует двух чтецов на корректуру. Первый читает текст вслух буквально так, как он появляется, обычно сравнительно быстро, но равномерно. Второй чтец следит за текстом и отмечает любые существенные различия между тем, что прочитано, и тем, что было набрано. Этот метод подходит для больших объемов шаблонного текста , где предполагается, что будет сравнительно мало ошибок.

Опытные владельцы копий используют различные коды и словесные сокращения, которые сопровождают их чтение. Например, произнесенное слово «цифры» означает, что цифры, которые будут прочитаны, не являются словами, написанными буквами; а «в дырке» может означать, что предстоящий сегмент текста находится в скобках . «Банг» означает восклицательный знак . «Удар» или «крик», сделанный пальцем по столу, представляет начальную заглавную букву , запятую , точку или подобный очевидный атрибут, читаемый одновременно. Таким образом, строка текста (Он сказал, что адрес был 1234 Central Blvd., и поторопиться!) будет прочитана вслух как « в дырке [бум] он сказал, что адрес был цифры 1 2 3 4 [бум] центральный [бум] buluhvuhd [бум] запятая и поторопиться бах ». Взаимопонимание является единственным руководящим принципом, поэтому коды развиваются по мере возможности. В приведенном выше примере два удара после buluhvuhd могут быть приемлемы для корректоров, знакомых с текстом.

«Двойное чтение» — это когда один корректор проверяет корректуру традиционным способом, а затем другой корректор повторяет процесс. Оба ставят инициалы на корректуре. При наличии как копии, так и двойного чтения ответственность за данную корректуру обязательно делится между двумя корректорами.

«Сканирование» используется для проверки корректуры без ее дословного прочтения, стало обычным явлением с компьютеризацией набора текста и популяризацией обработки текста . Многие издатели имеют свои собственные системы набора текста, [5] в то время как их клиенты используют коммерческие программы, такие как Word . Перед тем, как данные в файле Word могут быть опубликованы, их необходимо преобразовать в формат, используемый издателем. Конечный продукт обычно называется преобразованием . Если клиент уже вычитал содержимое файла перед отправкой его издателю, у другого корректора не будет причин перечитывать его с копии (хотя эта дополнительная услуга может быть запрошена и оплачена). Вместо этого издатель несет ответственность только за ошибки форматирования, такие как шрифт, ширина страницы и выравнивание столбцов в таблицах ; и производственные ошибки, такие как непреднамеренное удаление текста. Чтобы еще больше упростить ситуацию, данному преобразованию обычно назначается определенный шаблон .

Контрольные списки

От корректоров по умолчанию ожидается постоянная точность, поскольку они занимают последнюю стадию типографского производства перед публикацией .

Контрольные списки распространены в корректорских комнатах, где есть достаточно однородности продукта, чтобы выделить некоторые или все его компоненты в список. Они также могут выступать в качестве учебного пособия для новых сотрудников. Однако контрольные списки никогда не являются исчерпывающими: корректорам все равно приходится находить все ошибки, которые не упомянуты или не описаны, что ограничивает их полезность.

Корректура и редактирование

Термин «корректура» иногда неправильно используется для обозначения редактирования текста , и наоборот. Хотя обязательно есть некоторое совпадение, корректоры, как правило, не имеют реальных редакционных или управленческих полномочий, но они могут отмечать запросы для наборщиков, редакторов или авторов. Чтобы установить ожидания перед наймом корректоров, некоторые работодатели публикуют уведомление о том, что объявленная работа не является должностью писателя или редактора и не станет таковой. Творчество и критическое мышление по самой своей природе противоречат строгой дисциплине следования копирайту, которую требует коммерческая и государственная корректура. Таким образом, корректура и редактирование являются принципиально отдельными обязанностями. В отличие от корректоров, редакторы сосредоточены на анализе текста предложение за предложением, чтобы «очистить его» путем улучшения грамматики, орфографии, пунктуации, синтаксиса и структуры. Редактор обычно является последним редактором, с которым будет работать автор. Редактирование текста интенсивно фокусируется на стиле, содержании, пунктуации, грамматике и последовательности использования. [6]

Редактирование и корректура являются частями одного и того же процесса; каждый из них необходим на разных этапах процесса написания. Редактирование требуется на этапе черновика. Редакторы-копирайтеры шлифуют текст для точности и краткости. Они пытаются понять цель написания и предполагаемую аудиторию; поэтому они задают такие вопросы, как где документ будет опубликован и кто его прочтет, и редактируют соответственно. Корректура, скорее, требуется на последнем этапе процесса редактирования. Ее объем ограничен, так как корректоры сосредоточены только на чтении текста, чтобы убедиться, что документ не содержит ошибок и готов к публикации. [7] Корректура, как правило, фокусируется на исправлении любых окончательных опечаток, орфографических ошибок, стилистических несоответствий (например, используются ли слова или цифры для чисел) и ошибок пунктуации. [8]

В художественной литературе

Примеры корректоров в художественной литературе:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Эквивалентная функция сохраняется в специализированных научных, технических и математических публикациях, где сложные обозначения или диаграммы переводятся из рукописей в электронную форму документа с использованием специального программного обеспечения.

Ссылки

  1. ^ Чисхолм, Хью , ред. (1911). «Корректура»  . Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  2. ^ Леви Б., Бегин Дж. (1984). «Корректура знакомого текста: распределение ресурсов для перцептивных и концептуальных процессов». Память и познание . 12 (6): 621–632. doi : 10.3758/BF03213351 . PMID  6533431.
  3. ^ "Proofreading Marks and What They Mean". Editor World . Архивировано из оригинала 2023-03-09 . Получено 2023-03-09 .
  4. ^ "Proofreaders' Marks". Архивировано из оригинала 2010-08-16 . Получено 2009-06-16 .из Merriam Webster
  5. См. 1983 "Хронология компании". Архивировано из оригинала 29 апреля 2010 года.
  6. ^ ProofreadingCamp.com. "Copy That: The Categories and Classes of Editing". Архивировано из оригинала 26 августа 2014 г. Получено 25 августа 2014 г.
  7. ^ "Редактирование против корректуры: в чем разница". Enago . Архивировано из оригинала 2021-09-10 . Получено 2021-09-10 .
  8. ^ "Guide to Proofreading". Editor World . Архивировано из оригинала 2023-02-28 . Получено 2023-02-28 .
  9. ^ Джойс, Джеймс (1922). "Глава 7]". Улисс. Лондон, Париж: Egoist Press, Джон Родкер. стр. 116–117. Архивировано из оригинала 2021-01-20 . Получено 10 сентября 2021 – через Project Gutenberg .(Факсимильная копия на Archive.org)

Внешние ссылки