stringtranslate.com

Кольцо (диакритический знак)

Кольцевой диакритический знак может располагаться над или под буквами. Его можно комбинировать с некоторыми буквами расширенного латинского алфавита в различных контекстах.

Кольца

Отличительная буква

Символ Å (å) происходит от буквы А с кольцом. Это отдельная буква в датском , норвежском , шведском , финском , валлонском и чаморро алфавитах. Например, 29-буквенный шведский алфавит начинается с основных 26 латинских букв и заканчивается тремя буквами Å , Ä и Ö .

перезвон

Название улицы U Úlů («У ульев») в Роуднице-над-Лабем в Чехии.

Символ Ů (…), латинское U с перезвоном, или kroužek, представляет собой графему в чешском языке , сохранившуюся по историческим причинам и представляющую собой сдвиг гласных . Например, слово «лошадь» раньше писалось kóň , которое вместе с произношением превратилось в kuoň . В конечном итоге гласная [о] полностью исчезла, а uo превратилась в ů , современную форму kůň . Буква ů теперь имеет то же произношение, что и буква ú (длинное [uː] ), но меняется на короткое o , когда слово трансформируется (например, nom. kůň → gen. koně , nom. dům → gen. domu ), таким образом показывая историческую эволюцию языка. Ů не может стоять в начальной позиции, тогда как ú встречается почти исключительно в начальной позиции или в начале корня слова в сложном слове. Эти символы используются также в силезском алфавите Штойера . Произношение [uo] преобладало в некоторых моравских диалектах, а также в словацком языке , где используется буква ô вместо ů.

Кольцо используется в некоторых диалектах Эмилии и Романьоля, чтобы отличить звук /ʌ/ (å) от /a/ (a).

.. использовался в старолитовском языке Малой Литвы с 16 по начало 20 века и в течение более короткого времени в Большой Литве 16 века для дифтонга [uo] .

Кольцо использовалось в литовской кириллице , пропагандируемой российскими властями в последней четверти XIX века, с буквой У̊ / у̊, используемой для обозначения дифтонга /wɔ/ (теперь в литовской орфографии пишется uo ).

ẘ и ẙ используются в латинизации арабского алфавита по стандарту ISO 233 . Фетха, за которой следует буква ⟨ ⟩ (вав) с сукуном ( ـَوْ ), латинизируется как aẘ. Фатха, за которой следует буква ⟨ ⟩ (йа') с сукуном над ней ( ـَيْ ), латинизируется как aẙ.

Кольцо на e (e̊) используется некоторыми диалектологами Валлонии (особенно Жан-Жаком Газио) для обозначения гласной /ə/ , обычно заменяющей /i/ и /y/ в диалектах центральной Валлонии провинции Брабант . Сложность написания этого слова привела к тому, что некоторые писатели предпочли ë для того же звука.

В Юникоде можно создать гораздо больше символов, используя объединяющий символ U+030A ◌̊ ОБЪЕДИНЯЮЩЕЕ КОЛЬЦО ВЫШЕ , включая вышеупомянутый у̊ (кириллица у с перечеркиванием) или ń̊ (n с острым и перечеркнутым).

Отдельный символ (пробел) — U+02DA ˚ RING ABOVE . Несвязанный, но почти идентичный символ градуса — U+00B0 ° DEGREE SIGN .

Несмотря на внешнее сходство, его не следует путать с японским хандакутен ( U+309A ◌゚КОМБИНИРОВАНИЕ КАТАКАНА-ХИРАГАНА ПОЛУГОЛОСНЫЙ ЗВУКОВОЙ ЗНАК ), диакритический знак, используемый с кана для слогов, начинающихся с h , чтобы указать, что вместо этого они должны быть произносится с [п] . В японской диалектологии хандакутен используется с кана для слогов, начинающихся с k , чтобы указать, что их согласная — [ŋ] , со слогами, начинающимися с r , чтобы указать, что их согласная — l, хотя это не меняет произношение, а кана u указывает на ее преобразование в кана n , а кана i для обозначения гласной следует произносить как [ɨ] .

In Canadian Aboriginal Syllabics, there are two ring characters: ᐤ (Cree and Ojibwe final w, or Sayisi o) and ᣞ (Cree and Ojibwe final w or final y). This second smaller ring can combine as a diacritic ring above in Moose Cree and Moose-Cree influenced Ojibwe as a final y; in Inuktitut, the ring above the /_i/ character turns it into a /_aai/ character. In Western Cree, /_w_w/ sequence is represented as ᐝ.

In addition to the combining character option, Unicode has some precomposed characters:

Underring

The underring is used in IPA to indicate voicelessness, and in Indo-European studies or in Sanskrit transliteration (IAST) to indicate syllabicity of sonorants.

Unicode encodes the underring as a combining character at U+0325 ◌̥ COMBINING RING BELOW. Unicode also has precomposed characters for the letters ⟨A⟩ and ⟨a⟩ with undering (U+1E00 LATIN CAPITAL LETTER A WITH RING BELOW and U+1E01 LATIN SMALL LETTER A WITH RING BELOW). Precomposed character encodings for 'R with ring below', 'L with ring below', 'R with ring below and macron', and 'L with ring below and macron' were proposed, because of their use in Sanskrit transliteration and the CSX+ Indic character set.[1] This proposal was rejected, because they are already encoded as combining character sequences.[2]

Pashto

In Pashto romanization, ⟨ḁ⟩ is used to represent /ə/.[3]

Emilian

In Emilian, ⟨e̥⟩ can be used to represent unstressed /ə/ in very accurate transcriptions.[citation needed]

Romagnol

In Romagnol, ⟨e̥⟩ is used to represent /ə/ in diphthongs, e.g. Santarcangelo dialect ame̥ig [aˈməiɡ] 'friend', ne̥ud [ˈnəud] 'naked'.[citation needed]

Half rings

Half rings also exist as diacritic marks; these are characters U+0351 ◌͑ COMBINING LEFT HALF RING ABOVE and U+0357 ◌͗ COMBINING RIGHT HALF RING ABOVE. These characters are used in the Uralic Phonetic Alphabet, respectively for mediopalatal pronunciation and strong-onset vowels. These characters may be used in the International Phonetic Alphabet, denoting less and more roundedness, as alternatives to half rings below U+031C ◌̜ COMBINING LEFT HALF RING BELOW and U+0339 ◌̹ COMBINING RIGHT HALF RING BELOW. They are here given with the lowercase a: a͑ and a͗, a̜ and a̹.

U+1E9A LATIN SMALL LETTER A WITH RIGHT HALF RING is similar in appearance but differs from a͗ because its compatibility decomposition uses U+02BE ʾ MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING instead of U+0357 ◌͗ COMBINING RIGHT HALF RING ABOVE.

Other, similar signs are in use in Armenian: the U+0559 ◌ՙ ARMENIAN MODIFIER LETTER LEFT HALF RING and the U+055A ◌՚ ARMENIAN APOSTROPHE.

Breve and inverted breve are also shaped like half rings, respectively, the bottom and top half of a circle.

Other uses

The ring is used in the transliteration of Abkhaz to represent the letter ҩ. It may also be used in place of the abbreviation symbol when transliterating the Devanagari alphabet.

Letters with ring

Similar marks

The ring as a diacritic mark should not be confused with the dot or U+0366 ◌ͦ COMBINING LATIN SMALL LETTER O diacritic marks, or with the degree sign °.

The half ring as a diacritic mark should not be confused with the comma or ogonek diacritic marks.

References

  1. ^ "Proposal to Encode Latin Letters for the Transliteration of Indic Vocalic Letters" (PDF). unicode.org. 2013-10-28.
  2. ^ "Draft Minutes of UTC Meeting 137". unicode.org. 2013-11-25.
  3. ^ "Grammar of the Pḁṣ̌tō or Language of the Afghāns: Compared with the Īrānian". J.J. Heckenhauer. 1873.

External links