stringtranslate.com

Лениция

В лингвистике лениция — это звуковое изменение , приводящее к изменению согласных , делая их более звучными . Само слово lenition означает «смягчение» или «ослабление» (от латинского lēnis «слабый»). Лениция может происходить как синхронно (внутри языка в определенный момент времени), так и диахронно (поскольку язык меняется с течением времени ). Лениция может включать в себя такие изменения, как озвучивание глухого согласного, заставляющее согласную ослаблять окклюзию , терять место артикуляции (феномен, называемый дебуккализация , который превращает согласную в голосовую согласную, например [ h ] или [ ʔ ] ) или даже вызывая полное исчезновение согласного.

Пример синхронного лениции можно найти в большинстве разновидностей американского английского в форме постукивания : / t / в слове типа wait [weɪt] произносится как более звучное [ ɾ ] в родственной форме wait [ˈweɪɾɪŋ] . В некоторых вариантах испанского языка наблюдается дебуккализация / s / до [ h ] в конце слога , так что слово типа estamos «мы есть» произносится [ ehˈtamoh] . Пример диахронической лениции можно найти в романских языках , где / t / латинского patrem («отец», винительный падеж ) превратилось в / d / в итальянском и испанском падре (последний ослабляется синхронно / d /[ ð̞ ] ), тогда как в каталонском pare , французском père и португальском pai Historical / t / полностью исчезли.

В некоторых языках лениция грамматически преобразована в мутацию согласного , что означает, что она больше не запускается фонологической средой, а теперь управляется синтаксической или морфологической средой. Например, в валлийском языке слово cat «кот» начинается со звука / k / , но после определенного артикля y / k / меняется на [ ɡ ] : «кот» на валлийском языке — это y gath . Исторически это произошло из-за интервокального лениции, но во множественном числе лениции не бывает, поэтому «кошки» — это y cathod , а не * y gathod . Таким образом, изменение / k / на [ ɡ ] в y gath вызвано синтаксисом фразы, а не современным фонологическим положением согласного / k / .

Противоположность лениции, фортитион , изменение звука, которое делает согласную «сильнее», встречается реже, но в бретонском и корнуоллском языках есть формы «жесткой мутации», которые представляют фортитион.

Типы

Лениция предполагает изменения в манере артикуляции , иногда сопровождающиеся небольшими изменениями места артикуляции . Существует два основных пути лениции: открытие и соноризация. В обоих случаях более сильный звук становится более слабым. Леницию можно рассматривать как движение по иерархии звучности от менее звучного к более звучному или по иерархии сил от более сильного к более слабому.

В примерах ниже знак «больше» указывает на смену одного звука другим. Обозначение [t] > [ts] означает, что [t] меняется на [ts] .

Звуковое изменение палатализации иногда сопровождается леницией.

Лениция включает в себя потерю какой-либо функции, такой как деглоттализация , при которой теряется глоттализация или извлекательная артикуляция : [kʼ] или [kˀ] > [k] .

В таблицах ниже показаны общие звуковые изменения, связанные с леницией. В некоторых случаях лениция может пропустить одно из звуковых изменений. Смена глухой стопы > фрикативной встречается чаще, чем серия изменений глухой стопы > аффрикативной > фрикативной.

Открытие

При открывающемся типе лениции артикуляция с каждым шагом становится более открытой. Вступительная лениция включает в себя несколько звуковых изменений: укорочение двойных согласных, аффрикацию стоп, спирантизацию или ассибилацию стоп или аффрикат, дебуккализацию и, наконец, элизию .

Соноризация

Тип озвучивания предполагает звонкость. Соноризация лениции включает в себя несколько звуковых изменений: вокализацию, аппроксимацию и вокализацию. [ нужны разъяснения ]

Соноризирующая лениция особенно часто происходит интервокально (между гласными). В этой позиции леницию можно рассматривать как разновидность уподобления согласного окружающим гласным, при которой постепенно устраняются особенности согласного, отсутствующие в окружающих гласных (например, затрудненность, глухота).

Некоторые звуки, генерируемые леницией, часто впоследствии «нормализуются» в родственные, но более распространенные в межлингвистическом отношении звуки. Примером могут служить изменения [b][β][v] и [d][ð][z] . Такие нормализации соответствуют диагональным движениям вниз и вправо в приведенной выше таблице. В других случаях звуки смягчаются и нормализуются одновременно; примерами могут быть прямые изменения [b][v] или [d][z] .

Вокализация

L -вокализация является подтипом соноризационного типа лениции. У него есть два возможных результата: велярный аппроксимант или гласная заднего ряда или небный аппроксимант или гласная переднего ряда. Во французском языке l - вокализация последовательности /al/ привела к образованию дифтонга /au/ , который был монофтонгизирован , что дало монофтонг /o/ в современном французском языке.

Смешанный

Иногда в конкретном примере лениции смешиваются пути открытия и соноризации. Например, [kʰ] может спирантизировать или открываться на [x] , затем озвучивать или озвучивать на [ɣ] .

Леницию можно увидеть в канадском и американском английском , где /t/ и /d/ смягчаются до постукивания [ɾ] ( хлопанье ), когда оно не находится в исходной позиции, и за которым следует безударная гласная. Например, и скорость , и рейд , а также суффикс -er произносятся как [ˈɹeɪ̯ɾɚ] . Во многих диалектах британского английского имеет место другая лениция, затрагивающая только [t] : [t] > [ʔ] (см. Т-глоттализация ). В итальянском языке Центральной и Южной Италии есть ряд лениций, наиболее распространенным из которых является деаффрикация /t͡ʃ/ на [ʃ] между гласными: пост-паузальная cena [ˈt͡ʃeːna] 'ужин', но пост-вокальная la cena [laˈʃeːna] ] 'обед'; имя Лучано , хотя структурно /luˈt͡ʃano/ , обычно произносится [luˈʃaːno] . В Тоскане /d͡ʒ/ также реализуется [ʒ] между гласными, и в типичной речи Центральной Тосканы глухие остановки /pt k / в той же позиции произносятся соответственно θ x/h] , как в /la kasa/[laˈhaːsa] «дом», /buko/[ˈbuːho] «дыра».

Последствия

Диахронический

Диахроническая лениция обнаруживается, например, при переходе с латыни на испанский , при котором межвокальные глухие остановки [pt k ] сначала заменяются на их звонкие аналоги [b d ɡ] , а затем на аппроксиманты или фрикативные звуки [β̞ ð̞ ɣ̞ ] : vita > vida , lupa > loba , caeca > ciega , apotheca > bodega . Один из этапов этих изменений выходит за рамки фонетического и превращается в фонологическую реструктуризацию , например /lupa/ > /loba/ (сравните /lupa/ в итальянском языке, без изменения фонологического статуса /p/ ). Последующее дальнейшее ослабление серии до фонетического [β̞ ð̞ ɣ̞] , как в [loβ̞a], является диахроническим в том смысле, что развитие происходило с течением времени и вытеснило [b, d, g] как обычное произношение между гласными. Это также синхронно при анализе [β̞ ð̞ ɣ̞] как аллофонической реализации /b, d, g/ : иллюстрируя с помощью /b/ , /bino/ «вино» произносится как [bino] после паузы, но с [β̞] интервокально, как в [de β̞ino] 'вина'; аналогично /loba/[loβ̞a] .

Аналогичное развитие произошло в кельтских языках, где неблизнецовые интервокальные согласные были преобразованы в соответствующие более слабые аналоги посредством лениции (обычно остановки в фрикативные звуки, но также латеральные звуки и трели в более слабые латеральные звуки и постукивания), а глухие остановки стали звонкими. Например, индоевропейский интервокальный * -t- в * teu̯teh₂ «люди» привел к протокельтскому *toutā , примитивному ирландскому * tōθā , древнеирландскому túath /t̪ʰuaθ/ и, в конечном итоге, дебуккализации в большинстве ирландских и некоторых шотландских диалектах к /t̪ʰuəh/ , сдвиг в центрально-южном ирландском языке на /t̪ʰuəx/ и полное удаление в некоторых современных ирландских и большинстве современных шотландских гэльских диалектах, таким образом, /t̪ʰuə/ . [1]

Примером исторической лениции в германских языках служат латинско-английские родственные слова, такие как pater , tenuis , cornu vs. Father , Thin , Horn . Латинские слова сохранили первоначальные остановки, которые в старогерманском языке стали фрикативными по закону Гримма . Несколько столетий спустя сдвиг согласных в верхненемецком языке привел ко второй серии лениций в древневерхненемецком языке , в основном из послевокальных остановок, о чем свидетельствуют англо-немецкие родственные слова « зрелый », «вода », «сделать » против «reif », «Вассер» , « махен » .

Хотя на самом деле это гораздо более глубокое изменение, включающее реструктуризацию слогов, упрощение близнецовых согласных , как при переходе от латыни к испанскому, например, cuppa > /ˈkopa/ «чашка», часто рассматривается как тип лениции (сравните итальянское /ˈkɔppa/, сохраняющее близнецы). ).

Синхронный

аллофонический

Все разновидности сардинского языка , за единственным исключением нуорского , представляют собой пример сандхи , в котором правило интервокального лениции, применимое к звонкому ряду /bdg/, распространяется за границы слов. Поскольку это полностью активное синхронное правило, лениция обычно не указывается в стандартных орфографиях. [2]

Ряд синхронных лениций , включающих открытие или потерю окклюзии, а не озвучивание, встречается для поствокального /pt k / во многих тосканских диалектах Центральной Италии . Стереотипный флорентийский язык , например, имеет /k/ из /kasa/ как [ˈkaːsa] casa 'дом' в реализации после паузы, [iŋˈkaːsa] в casa 'в () доме' постсогласный, но [laˈhaːsa] la casa – «дом» в интервокальном смысле. Внутри слова нормальной реализацией также является [h] : /ˈbuko/ buco 'дыра' → [ˈbuːho] .

Грамматический

В кельтских языках феномен интервокальной лениции исторически распространялся за границы слов. Это объясняет появление грамматических мутаций начальных согласных в современных кельтских языках за счет потери окончаний. Примером шотландского гэльского языка может быть отсутствие лениции в am страхе /əm fɛr/ («мужчина») и лениции в a' bhean vɛn/ («женщина»). Следующие примеры показывают развитие фразы, состоящей из определенного артикля плюс существительного мужского рода (с окончанием -os ), по сравнению с существительным женского рода с окончанием -a . Историческое развитие лениции в этих двух случаях можно реконструировать следующим образом:

Протокельтский * (s)indo s w iros IPA: [wiɾos] → Древнеирландский indfer [fʲeɾ] → Среднеирландский infer [fʲeɾ]Классический гэльский an страх [fʲeɾ] → Современный гэльский am страх [fɛɾ]
Протокельтский * (s)indā be IPA: [vʲenaː] → древнеирландский ind ben [vʲen] → среднеирландский in ben [vʲen] → классический гэльский an bhean [vʲen] → современный гэльский a' bhean [vɛn]

Синхронное лениция в шотландском гэльском языке затрагивает почти все согласные (кроме /l̪ˠ/ , который потерял свой ленитированный аналог в большинстве областей). [3] Такие изменения, как /n̪ˠ/ на /n/, влекут за собой потерю вторичной артикуляции ; кроме того, /rˠ//ɾ/ предполагает преобразование трели в постукивание . Спирантизация гэльского носового /m/ в /v/ необычна среди форм лениции, но она вызвана той же средой, что и более прототипичная лениция. (Это также может оставить остаток назализации в соседних гласных.) [4] Орфография показывает это путем вставки h (кроме после lnr ).

Заблокированное лениционирование

В некоторых языках, в которых есть лениция, есть, кроме того, сложные правила, влияющие на ситуации, когда лениция могла бы произойти, но не происходит, часто с использованием гомоорганических согласных . В просторечии это известно как «блокированная лениция» или, более технически, как «гоморганическое торможение» или «гоморганическое блокирование». Например, в шотландском гэльском языке есть три гомоорганические группы: [5]

В позиции, где лениция ожидается из-за грамматической среды, лениция имеет тенденцию блокироваться, если на границе слова есть две соседние гомоорганические согласные. Например: [5]

В современном шотландском гэльском языке это правило продуктивно только в случае дантистов, но не в двух других группах для подавляющего большинства говорящих. Это также больше не влияет на все среды. Например, хотя aon по-прежнему применяет правила блокированного лениции, существительное, за которым следует прилагательное, обычно больше не действует. Следовательно: [5]

Существует значительное количество застывших форм с участием двух других групп (губных и велярных), а также оболочек, особенно в фамилиях и топонимах: [5]

Хотя и редко, в некоторых случаях правила блокированного лениции могут быть вызваны утраченными историческими согласными, например, в случае связки прошедшего времени bu , которая в общекельтском языке имела окончание -t. С точки зрения заблокированного лениции, он продолжает вести себя как частица, завершающая зубы, и применяет правила заблокированного лениции: [5]

В бриттских языках встречаются только окаменелые остатки блокировки лениции, например, в валлийском no s d лениция « спокойной ночи» блокируется [6] ( nos как существительное женского рода обычно вызывает леницию следующего модификатора, например, Gwener «Пятница» дает nos Wener «пятничный вечер»). В кельтском языке явления заблокированного лениции также встречаются в ирландском (например, aon doras «одна дверь», an chéad duine « первое лицо») и мэнском (например , und orrys «одна дверь», ynchie d dooinney «первый человек » ). первый человек'), однако.

За пределами кельтского языка в испанском орфографическом bdg сохраняются как [b, d, ɡ] после носовых, а не их обычные ленитированные формы [β, ð, ɣ] .

Орфография

В современных кельтских языках лениция типа «фрикатинг» обычно обозначается добавлением буквы h к ленитированной букве. В валлийском языке, например, c , p и t изменяются на ch , ph , th в результате так называемой «аспирационной мутации» ( carreg , «камень» → ei charreg «ее камень»). Исключением является орфография острова Мэн , которая имеет тенденцию быть более фонетической, но в некоторых случаях применяются этимологические принципы. В гэльском письме фрикационное лениция (обычно называемое просто ленитионом ) обозначается точкой над затронутой согласной, а в римском письме принято добавлять букву h к согласной, чтобы обозначить, что она ленитирована. Таким образом, ṁáṫair эквивалентно mháthair . В среднеирландских рукописях лениция s и f обозначалась точкой выше, а лениция p , t и c обозначалась постпозированной h ; лениция других букв не указывалась последовательно в орфографии.

Озвучивание лениции представлено простым переключением букв в бриттских языках , например carreg , «камень» → y garreg , «камень» в валлийском. В ирландской орфографии это проявляется в написании «слабого» согласного рядом с (тихим) «сильным»: peann , «перо» → ár bpeann «наше перо», ceann , «голова» → ár gceann «наша голова» ( озвучивание традиционно называется «затмением» в ирландской грамматике).

Хотя назализация как особенность также встречается в большинстве шотландских гэльских диалектов, она не проявляется в орфографии в целом, поскольку является синхронной (результат того, что определенные типы носовых звуков влияют на последующий звук), а не диахронической озвучкой ирландского типа ( после исторических носовых ходов). Например, taigh [t̪ʰɤj] «дом» → an taigh [ən̪ˠˈd̪ʱɤj] «дом». [3] [7]

Градация согласных

Феномен градации согласных в финских языках также является формой лениции.

Пример с близнецовыми согласными взят из финского языка , где близнецы становятся простыми согласными, сохраняя при этом звонкость или глухость (например, kattokaton , dubbaandubata ). Также возможно, что целые группы согласных подвергаются лениции, как в Votic , где глухие группы становятся звонкими, например, itke- «плакать» → idgön .

Если в языке нет других помех, кроме глухих остановок, встречаются и другие звуки, как в финском языке, где ленитированная ступень представлена ​​хронемами , аппроксимантами , постукиваниями или даже трелями . Например, в финском языке раньше существовал полный набор рефлексов спирантизации для /pt k / , но они были утеряны в пользу фонем со схожим звучанием. В южно-остроботнском , тавастском и юго-западном [8] диалектах финского языка /ð/ в основном меняется на /r/ , таким образом, в диалектах наблюдается синхронное лениционирование альвеолярной остановки в альвеолярную трель /t/ /r/ . Более того, одна и та же фонема /t/ подвергается ассибиляции /t//s/ перед гласной /i/ , например, корень vete- «вода» → vesi и vere- . Здесь vete- — основа, vesi — его именительный падеж, vere- — та же основа с градацией согласных.

Фортицион

Фортиция - это противоположность лениции: мутация согласного, при которой согласная меняется с той, которая считается слабой, на ту, которая считается сильной. Фортиция встречается реже, чем лениция в языках мира, но фортиция в начале и в конце слова встречается довольно часто.

Итальянский язык, например, представляет многочисленные регулярные примеры фортификации в начале слова как исторически (лат. Januarius с инициалом /j/ > gennaio , с [dʒ] ), так и синхронно (например, /ˈkaza/ «дом, дом» → [ˈkaːza] но /a kaza/ «дома» → [aˈkːaːza] ).

Каталанский язык входит в число многочисленных романских языков с диахронным окончанием слова ( frigidus > */ˈfɾɛd/ > fred [ˈfɾɛt] . Fortition также встречается в каталанском языке для /b d ɡ/ в группах согласных с боковой согласной (лат. populus > poble [ ˈpɔbːɫə] или [ˈpɔpːɫə] .

В медиальном плане /lː/ подвергается фортификации во многих романских языках, от [ɖː] или [dː] во многих типах речи на итальянской земле до [dʒ] в некоторых разновидностях испанского языка.

Смотрите также

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Стифтер, Дэвид (2006). Сенгоидельк: старый ирландский для начинающих . ISBN 978-0-8156-3072-2.
  2. ^ Меншинг, Г. (1992). Einführung in die Sardische Sprache , Romanistischer Verlag, Бонн
  3. ^ ab Oftedal, M. (1956) Гэльский язык Leurbost Norsk Tidsskrift для Sprogvidenskap, Осло
  4. ^ Тернес, Э. (1989) Фонематический анализ шотландского гэльского языка Helmut Buske Verkag, Гамбург
  5. ^ abcde Бауэр, Майкл (2011). Blas Na Gāidhlig: Практическое руководство по шотландскому гэльскому произношению . ISBN 978-1-907165-00-9.
  6. ^ Конрой, Кевин М (2008). «Кельтские мутации начальных согласных — nghath и bhfuil?» (PDF) . Библиотеки Бостонского колледжа университета . Проверено 16 сентября 2021 г.
  7. ^ Ройберд О. Маолалай; Иэн МакАонгхейс (1997). Шотландский гэльский за 3 месяца . Хантер Паб Инкорпорейтед. ISBN 978-0-85285-234-7.
  8. ^ "Yleiskielen d:n murrevastineet" . Архивировано из оригинала 8 октября 2021 г.

Общие ссылки