stringtranslate.com

Скауз

Scouse ( / s k s / skowss ), более официально известный как Liverpool English [2] или Merseyside English , [3] [4] [5]акцент и диалект английского языка , связанный с городом Ливерпуль и прилегающим к нему регионом Ливерпуль-Сити . Акцент Scouse весьма своеобразен, поскольку на него сильно повлияли ирландские и валлийские иммигранты, прибывшие через доки Ливерпуля , а также скандинавские моряки, которые также пользовались доками , [6] и, таким образом, имеет очень мало общего с акцентами, встречающимися по всей остальной Англии. [7] Жители Ливерпуля известны как ливерпульцы , но обычно их называют Scousers ; название происходит от scouse , рагу , происходящего от скандинавского lobscouse , которое едят моряки и местные жители. [8] [9] [10] [11]

Развитие Ливерпуля с 1950-х годов распространило акцент на близлежащие районы, такие как города Ранкорн и Скелмерсдейл . [12] Были отмечены вариации внутри скауза: акцент центра города Ливерпуль и северных районов обычно описывается как быстрый, резкий и носовой, [13] в то время как акцент « похожий на Beatles », встречающийся в южных пригородах Ливерпуля, обычно называют медленным, мягким и темным. [14] Популярные разговорные выражения показали растущее отклонение от исторического диалекта Ланкашира , который ранее был обнаружен в Ливерпуле, [12] , а также рост влияния акцента в более широком регионе. [7] [15] [16] [17] [18] Скауза часто считают другими британцами одним из наименее популярных акцентов страны из-за его сложности, но он, наоборот, также очень хорошо показывает себя в опросах британских акцентов, которые люди воспринимают как счастливые и дружелюбные. [19]

Этимология

Слово scouse является сокращенной формой lobscouse , происхождение которого неизвестно. [20] Оно связано с норвежским lapskaus , шведским lapskojs и датским labskovs (шкиперлабсковс) , а также нижненемецким labskaus и относится к рагу с тем же названием, которое обычно ели моряки. В 19 веке бедные люди в Ливерпуле, Биркенхеде, Бутле и Уолласи обычно ели scouse, поскольку это было дешевое блюдо и знакомо семьям моряков. Посторонние обычно называли этих людей «scousers». [21] В «Словаре диалектов, традиций и фольклора Ланкашира » Алан Кросби предположил, что это слово стало известно по всей стране только с ростом популярности ситкома BBC « Пока смерть не разлучит нас» (1965–1975), в котором ливерпульский социалист и консерватор- кокни регулярно спорили. [10]

Происхождение

Первоначально небольшая рыбацкая деревня, Ливерпуль развивался как порт. После 1700-х годов он превратился в крупный международный торговый и промышленный центр. Город впоследствии стал плавильным котлом нескольких акцентов и диалектов, поскольку моряки и торговцы из разных областей (в частности, Уэльса и Ирландии ) обосновались в этом районе. До середины 19 века доминирующий местный акцент был похож на акцент соседних областей Ланкашира . Например, комик и актер Робб Уилтон (1881–1957), несмотря на то, что он был родом из района Эвертон в Ливерпуле, говорил с сухим ланкаширским акцентом , а не скаузским. [22] [ нужен лучший источник ]

Влияние иммигрантов из Ирландии (особенно из Дублина ) и Северного Уэльса , а также приезжих скандинавских моряков способствовало формированию особого местного ливерпульского акцента. [23] [24] Первое упоминание об особом ливерпульском акценте относится к 1890 году. Лингвист Джеральд Ноулз предположил, что носовой акцент мог возникнуть из-за плохого общественного здравоохранения в 19 веке, когда распространенность простудных заболеваний среди многих людей в течение длительного времени привела к тому, что носовой акцент стал считаться нормой и копироваться новыми приезжими, изучающими диалект местной местности. [25] Скаузеры, как правило, говорят на более высоком тоне, чем большинство других носителей английского языка, иногда приближаясь к фальцету .

Академические исследования

Викторианский фонетик Александр Джон Эллис сказал, что Ливерпуль и Биркенхед «не имели диалекта как такового», поскольку он понимал диалекты как речь, которая передавалась из поколения в поколение от самых ранних носителей английского языка. Эллис исследовал некоторые места на Уиррале, но эти респонденты говорили на традиционном чеширском диалекте того времени, а не на скаузе. [26] Обзор английских диалектов 1950-х годов зафиксировал традиционный ланкастерский диалект из города Хейлвуд , не обнаружив никаких следов влияния скаузов. Фонетик Джон К. Уэллс написал, что «акцент скаузов мог бы и не существовать» в «Лингвистическом атласе Англии» , который был основным результатом Обзора. [27]

Академическое исследование скаузского языка было проведено Джеральдом Ноулзом в Университете Лидса в 1973 году. Он определил ключевую проблему: традиционные исследования диалектов были сосредоточены на развитии одного праязыка , но скаузский язык (и многие другие городские диалекты) возник в результате взаимодействия неизвестного количества языков. [28]

Фонология

Фонематическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Уотсоном (2007).

Гласные

Монофтонги языка скауз (из Уотсона (2007:357)). /eː/ и /ɑː/ демонстрируют значительную аллофоническую вариацию. [29]
Дифтонги языка скауз (часть 1, из Watson (2007:357))
Дифтонги языка скауз (часть 2, из Watson (2007:357)). /ɛʉ/ демонстрирует значительную аллофоническую вариативность. [29]

Согласные

Международное признание

Scouse сильно отличается от других диалектов английского языка. В связи с этим международным признанием Кит Шлэмп 16 сентября 1996 года подал запрос в IANA с просьбой сделать его признанным интернет-диалектом. [47] После цитирования ряда ссылок [48] [49] [50] [51] [11] заявка была принята 25 мая 2000 года и теперь позволяет относить интернет-документы, использующие этот диалект, к категории Scouse с помощью языкового тега «en-Scouse».

Скауз также стал широко известен как акцент The Beatles , международного культурного феномена. [52] Хотя участники группы, как известно, родом из Ливерпуля, [53] их акцент больше похож на старый диалект, похожий на ланкаширский, который можно встретить в южных пригородах Ливерпуля; акцент превратился в скауз с 1960-х годов.

Смотрите также

Другие северные диалекты английского языка включают:

Ссылки

  1. ^ "Джон Бишоп". Desert Island Discs . 24 июня 2012 г. BBC Radio 4. Получено 18 января 2014 г.
  2. ^ Уотсон (2007:351–360)
  3. ^ Коллинз и Мис 2013, стр. 193–194.
  4. ^ Коупленд, Николас; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский в Уэльсе: Разнообразие, Конфликт и Изменение, Multilingual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
  5. ^ Ховард, Джексон; Стоквелл, Питер (2011), Введение в природу и функции языка (2-е изд.), Continuum International Publishing Group, стр. 172, ISBN 978-1-4411-4373-0
  6. ^ "The origins of Scouse". www.bbc.co.uk . Архивировано из оригинала 18 мая 2023 года.
  7. ^ ab Доминик Тобин и Джонатан Лик (3 января 2010 г.). «В Британии региональные акценты процветают вопреки всем обстоятельствам». The Sunday Times . Газеты Times. Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 г.
  8. ^ Крис Робертс, Тяжелые слова, брошенные легко: Причина возникновения рифмы, Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0-7862-8517-6
  9. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Harry Enfield - The Scousers Visit The Beach». 10 января 2008 г. – через www.youtube.com.
  10. ^ Алан Кросби, Ланкаширский словарь диалектов, традиций и фольклора , 2000, статья для слова Scouser
  11. ^ ab Szlamp, K.: Определение слова «Scouser» Архивировано 14 июля 2005 г. в Wayback Machine , Оксфордский словарь английского языка
  12. ^ ab Patrick Honeybone. "Формирование нового диалекта в Ливерпуле девятнадцатого века: краткая история скауза" (PDF) . Open House Press.
  13. ^ Бона, Эмилия (29 сентября 2019 г.). «11 забавных различий между северным и южным Ливерпулем». Liverpool Echo .
  14. ^ "BBC News - London 2012: 12-частный путеводитель по Великобритании по 212 слов в каждой". Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  15. Джули Генри (30 марта 2008 г.). «Scouse twang распространяется за пределы Мерсисайда» . The Telegraph. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
  16. Ник Колиган (29 марта 2008 г.). «Акцент скаузов бросает вызов экспертам и „эволюционирует“». Liverpool Echo. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 г. Получено 20 апреля 2011 г.
  17. ^ Крис Осу (31 марта 2008 г.). «Scouse accent on the move». Manchester Evening News. Архивировано из оригинала 11 января 2013 г. Получено 20 апреля 2011 г.
  18. ^ Ричард Сэвилл (3 января 2010 г.). «Британские региональные акценты «все еще процветают»» . The Telegraph. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
  19. Бона, Эмилия (17 августа 2015 г.). «Скауз-акцент занял второе место среди наименее привлекательных акцентов в стране». Liverpool Echo .
  20. ^ "lobscouse" в Oxford English Dictionary ; получено 13 мая 2017 г.
  21. ^ "Scouse" в Oxford English Dictionary ; получено 13 мая 2017 г.
  22. Робб Уилтон, комик, родился под именем Роберт Уилтон Смит в Ливерпуле в 1881 году. Говорил на ланкаширском диалекте и произносил монологи. Умер в 1957 году. Открытка. 1881–1957.
  23. Пол Кослетт, Происхождение скауза, BBC Liverpool, 11 января 2005 г. Получено 6 февраля 2015 г.
  24. ^ Воксхолл и другие районы города, в частности, сохранили ярко выраженный ирландский характер, который культурно отличал их от других районов. Питер Грант, Акцент скаузов: они говорят так, не так ли?, Liverpool Daily Post, 9 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 г. Получено 18 апреля 2013 г.
  25. Скауз: акцент, определивший эпоху, Times Higher Education, 29 июня 2007 г. Получено 6 февраля 2015 г.
  26. ^ Ноулз, Джеральд (1973). "2.2". Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 г.
  27. Обзор лингвистического атласа Англии, Джон К. Уэллс, The Times Higher Education Supplement, 1 декабря 1978 г.
  28. ^ Ноулз, Джеральд (1973). "3.2". Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 г.
  29. ^ abcdefgh Watson (2007), с. 358.
  30. ^ abcde Watson (2007), стр. 357.
  31. Уэллс (1982), стр. 361, 372.
  32. ^ Рока и Джонсон (1999), с. 188.
  33. ^ Бил (2004), стр. 125.
  34. ^ Круттенден (2014), стр. 118, 138.
  35. ^ ab Watson (2007), стр. 357–358.
  36. ^ abcd Коллинз и Мис (2013), стр. 185.
  37. ^ ab Wells (1982), стр. 373.
  38. Уотсон (2007), стр. 352–353.
  39. ^ ab Wells (1982), стр. 372.
  40. ^ Круттенден (2014), стр. 92, 115.
  41. ^ Круттенден (2014), стр. 125.
  42. ^ Бил (2004), стр. 123.
  43. ^ abc Уэллс (1982), стр. 372–373.
  44. ^ abcdef Уотсон (2007), стр. 352.
  45. ^ abcdef Уотсон (2007), стр. 353.
  46. ^ Уотсон (2007), стр. 353, 355.
  47. ^ "ФОРМА РЕГИСТРАЦИИ ЯЗЫКОВОГО ТЕГА". IANA.org . 25 мая 2000 г. Получено 25 ноября 2015 г.
  48. Шоу, Фрэнк; Шпигель, Фриц; Келли, Стэн (сентябрь 1966 г.). Узнайте , как правильно разговаривать в Ливерпуле. Scouse Press. ISBN 978-0901367013.
  49. ^ Лейн, Линакр; Шпигль, Фриц (июнь 1966 г.). Изучите себя скауза . Том. 2: ABZ Scouse. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367037.
  50. Минард, Брайан (июль 1972 г.). Lern ​​Yerself Scouse . Том 3: Wersia Sensa Yuma?. Scouse Press. ISBN 978-0901367044.
  51. ^ Шпигль, Фриц; Аллен, Кен (декабрь 1989 г.). Изучите себя скауза . Том. 4: Язык Лауры Нордер. Скаус Пресс. ISBN 978-0901367310.
  52. ^ "ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ ОЧИЩАЕТ СТАРЫЙ АКЦЕНТ BEATLES". abcnews.go.com . 23 февраля 2002 г. Получено 29 декабря 2017 г.
  53. ^ Унтербергер, Ричи. Скаут в AllMusic . Проверено 5 июля 2013 г.

Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки