stringtranslate.com

македонская грамматика

Грамматика македонского языка во многих отношениях похожа на грамматику некоторых других балканских языков (языков, входящих в Балканский союз языков ), особенно болгарского . Македонский язык демонстрирует ряд грамматических особенностей, которые отличают его от большинства других славянских языков , таких как устранение склонения по падежам , развитие суффиксального определенного артикля , отсутствие инфинитивного глагола и конструкции с ima/nema, образованные с помощью вспомогательного глагола « иметь », и т. д.

Первая печатная македонская грамматика была опубликована Георгием Пулевским в 1880 году. [1]

Орфография

Македонская орфография (правопис, pravopis ) охватывает орфографию и пунктуацию македонского языка.

Алфавит

Современный македонский алфавит был разработан лингвистами в период после Второй мировой войны , которые основали свой алфавит на фонетическом алфавите Вука Стефановича Караджича , хотя похожую систему письма использовал Крсте Мисирков в конце 19 века. Македонский язык ранее писался с использованием раннего кириллического алфавита , а позднее — с использованием кириллицы с местными адаптациями из сербского или болгарского алфавитов.

В следующей таблице приведены заглавные и строчные буквы македонского алфавита, а также код IPA для каждой буквы:

Курсивная версия алфавита немного отличается:

Пунктуация

Знаки препинания (интерпунктија, interpunkcija ) — это одно- или двухчастные графические знаки, используемые в письме, обозначающие тональный переход, паузы, тип предложения ( синтаксическое использование), сокращения и т. д.

В македонском языке используются следующие знаки: точки (.), вопросительные знаки (?), восклицательные знаки (!), запятые (,), точки с запятой (;), двоеточия (:), тире (–), дефисы (-), многоточия (...), различные типы кавычек и кавычек (‚', „“), скобки ((), [], {}) (которые используются в синтаксических целях), а также апострофы (','), дробные черты (/), знаки равенства (=) и т. д.

Синтаксис

Канонический порядок слов македонского языка — SVO (субъект–глагол–объект), но порядок слов может быть изменён. Порядок слов может быть изменён для поэтического эффекта ( инверсия обычна в поэзии ).

В общем, синтаксическими составляющими языка являются: [2] :

предложение или придаточное предложение — предложение может быть простым и более сложным.
именная группа или фраза — одно или несколько слов, которые функционируют как единое целое.
Сложное предложение — сочетание двух предложений и придаточных частей.
текст — набор предложений, связанных синтаксически и семантически.

Морфология

Классы слов македонского языка. Открытые классы слов обозначены синим цветом, а закрытые классы слов — зеленым.

Слова, хотя они и представляют собой отдельные языковые единицы, связаны между собой в соответствии с характеристиками, которыми они обладают. Поэтому слова в македонском языке можно сгруппировать в различные группы в зависимости от критериев, которые принимаются во внимание. Македонские слова можно сгруппировать в соответствии с выражаемым ими значением, их формой и функцией в предложении. В результате этого существует три типа классификации македонских слов: семантическая , морфологическая и синтаксическая классификация . [3]

Согласно семантической классификации слов, в языке выделяют одиннадцать классов слов: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, предлоги, союзы, частицы, междометия и модальные слова . [4]

Существительные, прилагательные, числа, местоимения и глаголы принадлежат к открытому классу слов , тогда как предлоги, наречия, союзы, частицы, междометия и модальные слова принадлежат к закрытому классу слов . Это морфологическая классификация слов. Наконец, есть две большие группы согласно синтаксической классификации. Большая часть слов принадлежит к группе лексических слов , и такими словами являются: существительные, прилагательные, числа, местоимения, глаголы, наречия и модальные слова. Предлоги, союзы, частицы и междометия принадлежат к группе служебных слов [5] .

Существительные

Македонские существительные (именки, imenki ) принадлежат к одному из трех родов ( мужскому , женскому и среднему ) и склоняются по числу ( единственному и множественному ) и незначительно по падежу . Противопоставление рода не имеет четкой маркировки во множественном числе. [6]

Македонская именная система различает два числа ( единственное и множественное ), три рода ( мужской , женский и средний ), падеж и определенность . Определенность выражается тремя определенными артиклями, относящимися к положению объекта ( неопределенный , проксимальный и дистальный ), которые присоединяются к существительному.

Определенность

Артикль (член, člen ) постфиксный, как в болгарском , албанском и румынском языках . В македонском языке есть только определенный артикль . Одной из особенностей, которая не имеет аналогов ни в одном другом стандартном балканском языке [ 2], является существование трех определенных артиклей, относящихся к положению объекта: медиальный и/или неопределенный , проксимальный (или близкий ) и дистальный (или отдаленный ).

Примеры:

В единственном числе мужского рода -от/-ов/-он употребляется после согласного, -та/-ва/-на после -а (например, судијата 'судья'), а -то/-во/-но после гласная, отличная от −а (например, таткото «отец»).

Звательный падеж

Македонский язык утратил традиционные (славянские) грамматические падежи в ходе своего развития и стал аналитическим языком . Падежные окончания были заменены сложной системой предлогов; однако в современном македонском языке все еще сохранились некоторые следы звательного падежа. Звательный падеж образуется путем добавления окончаний «–o» или «–e» (для женских существительных), «–u» (для мужских односложных существительных) и «–e» (для мужских многосложных существительных). Например, пријател [ˈprijatɛɫ] ('друг') принимает форму пријателе [priˈjatɛlɛ] ('друг!'). [3] Звательный падеж используется почти исключительно для существительных мужского и женского рода единственного числа.

Местоимения

Македонские местоимения склоняются к падежу («падеж»), т.е. их функции во фразе как подлежащее (например, јас «Я»), прямое дополнение ( его «его») или дополнение предлога ( ода неа «от нее»). ).

В зависимости от своего значения и функции в предложении местоимения попадают в одну из следующих категорий:

Глаголы

В македонском языке сложная система глаголов (глаголи, glagoli ). В целом македонские глаголы имеют следующие характеристики или категории, как их называют в македонских исследованиях : время, наклонение, лицо, тип, переходность, залог, род и число.

Согласно категоризации, все македонские глаголы делятся на три основные подгруппы: a-подгруппа, e-подгруппа и i-подгруппа . Кроме того, e-подгруппа делится еще на три подгруппы: a-, e- и i-подгруппы. Это деление осуществляется в соответствии с окончанием (или последней гласной) глагола в простом настоящем времени, единственном числе, третьем лице. [7]

Простые формы глагола

Настоящее время
Настоящее время македонского языка, представленное на временной шкале. Красный цвет обозначает факт, синий — текущее событие, а зеленый — будущее событие.

Настоящее время (сегашно време, segašno vreme ) используется для выражения настоящих действий и действий, которые совпадают с моментом речи, и это значение выражается с помощью глаголов несовершенного вида. Кроме того, настоящее время может быть образовано и с помощью глаголов совершенного вида, но тогда это не настоящее действие, а скорее будущее в прошедшем. Помимо настоящего действия, с помощью форм настоящего времени можно выразить [8] :

Формы настоящего простого времени в македонском языке образуются путем добавления суффиксов к основам глаголов. В следующих таблицах показаны суффиксы, которые используются в македонском языке, и один пример для каждой подгруппы глаголов.

Вот несколько примеров использования настоящего времени в македонском языке:

Јас јадам леб. ( Jas jadam leb. , «Я ем хлеб».)
Додека то, что нужно, и чистите посуду. ( Dodeka toj jade, ti čisti ja sobata. «Пока он ест, вы убираете комнату».)
Автобусот за Скопје тргнува за 5 часов. ( Avtobusot za Skopje trgnuva vo 5 časot. , «Автобус в Скопье отправляется в 5 часов».)
Если это грязная вода, тааак. ( Ako ja greeš vodata, taa vrie. «Если нагреть воду, она закипит».)
Секој ден јас смотреть сериалы. ( Sekoj den jas gledam seriski Film. , «Каждый день я смотрю многосерийный фильм».)
Несовершенный
Македонский имперфект, представленный на временной шкале. Синий цвет обозначает засвидетельствованное действие, зеленый — прошедшее условное действие, а красный — прошедшее прогрессивное событие.

Несовершенное время , или «прошедшее определенное неполное время» (минато определено несвршено време, minato opredeleno nesvršeno vreme ), используется для выражения прошлых действий, свидетелем или участником которых является говорящий. Для выражения такого действия или состояния используются глаголы несовершенного вида. Также существует возможность выразить действие с помощью глаголов совершенного вида, но тогда перед глаголом должны стоять некоторые из этих предлогов или частиц: ако ( ako , «если»), да ( da , «к») или ќе ( ḱe , «будет»). Важно отметить, что при использовании глаголов совершенного вида выражается условное наклонение , прошедшее в будущем или другие аспекты совершенного вида, но не свидетель прошлых действий. Помимо основного использования несовершенного времени, с помощью этого времени в македонском языке можно выразить и [9] :

В качестве примера упомянутых случаев использования приведем несколько предложений:

Јас ловев зајаци. ( Jas lovev zajaci. «Я охотился на кроликов».)
Если не брзаше, то не маше грешки. ( Ako ne brzaše, ḱe nemaše greški. , «Если бы ты не торопился, ты бы не делал ошибок».)
Да, я помог еще малку? ( Da mi pomogneše malku?, «Как насчет того, чтобы мне немного помочь?»)
Секој ден стал в 7 часов и приготовил кафе. ( Sekoj den stanuvaše vo 7 chasot i gotveše kafe. «Он каждый день вставал в 7 часов и готовил кофе.»)
Аорист
Македонский аорист представлен на временной шкале. Красный цвет обозначает законченное действие, а синий неопределенное будущее — законченное действие.

Аорист , также известный как «прошедшее определенное полное время» (минато определено свршено време, minato opredeleno svršeno vreme ), — это глагольная форма, которая используется для выражения прошедшего законченного и завершенного действия или события, с участием говорящего в нем или без него. Длительность действия, выраженного аористом, может быть длинной или короткой. Для аориста в македонском языке используются глаголы совершенного вида, но иногда, хотя и очень редко, в нестандартной народной речи могут использоваться глаголы несовершенного вида. Помимо этого основного использования, аорист также может использоваться для выражения: [11]

Образование аориста для большинства глаголов несложное, но есть множество небольших подкатегорий, которые необходимо выучить. В то время как все глаголы в аористе (кроме сум ) имеют одинаковые окончания, существуют сложности в гласной основе аориста и возможных чередованиях согласных. [12]

Примечание:обозначает нулевое окончание. Суффикс -ja используется для глаголов I-раздела I-подгруппы и для раздела E-подгруппы без гласной, т.е. izmi - izmija (мыть - мыть)

В следующих таблицах показана парадигма аориста для всех трех основных глагольных подгрупп и их подразделений:

В следующем разделе приведены некоторые примеры упомянутого выше использования:

Нет прочитанной книги. ( Nie pročitavme kniga , «Мы читаем книгу».)
Го положив ли испитот, моя честам пијачка. ( Go položiv li ispitot, te čestam pijačka. Если я сдам экзамен, я угощу вас напитком.)
Една вечер спав надвор. ( Эдна вечер спав надвор. «Однажды ночью я спала на улице».)

Сложные формы глагола

Перфект глаголов совершенного вида
Македонское Present Perfect представлено на временной шкале. Действие завершено, но не указано, когда оно произошло.

Македонское время минато неопределено свршено време ( minato neopredeleno svršeno vreme , 'прошедшее неопределенное полное время'), или называемое 'совершенным временем глаголов совершенного вида', функционирует аналогично английскому Present Perfect Simple. Формы македонского Present Perfect образуются с помощью форм 'to be' в настоящем времени и L-формы сопряженного глагола, которая всегда является совершенным видом. Важно отметить, что для третьего лица единственного числа глагол 'to be' отсутствует. [13] Эту форму македонского Perfect иногда называют 'sum-perfect'. Спряжение одного совершенного глагола в македонском языке выглядит следующим образом, это глагол прочита ( pročita , 'читать'):

Вот пример этого времени:

Яc

Джас

я

сум

сумма

являюсь

я

да

это (клитика)

прочитал

прочитал

читать

книга.

книгата.

книга-

Јаc сум ја прочитал книгата.

Jas sum ja pročital knigata.

I am {it (clitic)} read book-the

«Я прочитал книгу»

Македонский язык разработал альтернативную форму sum-perfect, которая образуется с помощью вспомогательного глагола 'to have' и отглагольного прилагательного в нейтральной форме, вместо глагола 'to be' и отглагольной l-формы. Иногда это называется 'ima-perfect'.

Между «sum-perfect» и «ima-perfect» есть небольшая разница в значении.

Совершенный вид несовершенных глаголов
Македонское настоящее совершенное прогрессивное время, представленное на временной шкале. Действие в прошлом и прогрессивное, но нет информации о результатах и ​​времени, когда оно произошло.

Английское время «Present perfect continuous» функционирует аналогично македонскому времени минато неопределено несвршено време ( minato neopredeleno nesvršeno vreme , «прошедшее неопределенное неполное время») или известному как «совершенное время несовершенных глаголов». Это совершенное время образуется аналогично совершенному времени совершенных глаголов, т. е. с помощью форм настоящего времени глагола «to be» и L-формы сопряженного глагола, но на этот раз глагол несовершенного вида. Важно отметить, что для третьего лица единственного числа глагол «to be» отсутствует. [14] Спряжение одного несовершенного глагола в македонском языке выглядит следующим образом, это глагол чита (читать):

Вот пример этого времени:

Яc

Джас

я

сум

сумма

являюсь

я

да

это (клитика)

читал

читал

читать

книга.

книгата.

книга-

Јаc сум ја читал книгата.

Jas sum ja čital knigata.

I am {it (clitic)} read book-the

«Я читал книгу»

Подобно перфекту совершенных глаголов, македонский также развил альтернативную форму сум-перфекта, которая образуется с помощью вспомогательного глагола 'to have' и глагольного прилагательного в нейтральной форме, вместо глагола 'to be' и глагольной l-формы. Иногда это называется 'ima-perfect'.

Также есть небольшая разница в значении между 'sum-perfect' и 'ima-perfect' относительно перфекта или несовершенного глагола. Ima-perfect обычно обозначает результативное значение.

Будущее время
Будущее время, представленное на временной шкале. Ожидается, что действие произойдет после момента речи.

С помощью форм будущего времени в македонском языке выражаются действия, которые запланированы на будущее. Обычно, когда мы говорим о будущем, мы имеем в виду выражение событий, которые должны произойти в ближайшее время, однако в македонском языке есть специальная форма для выражения будущих событий с точки зрения прошлого или событий, которые произошли после какого-то другого события, и это рассматривается как отдельное время, называемое «Будущее-в-прошлом».

Простое будущее время образуется путем добавления клитики ќе ( ḱe , 'will') к склоняемой форме настоящего времени глагола. В этом отношении и македонский, и болгарский отличаются от других южнославянских языков , так как в обоих клитика фиксирована, тогда как в сербохорватском она склоняется по лицу и числу [15] . Отрицательная форма будущего времени в македонском образуется путем добавления частиц нема да ( nema + da ) или просто не ( ne ) перед глагольной моделью, тогда как вопросительная форма образуется путем добавления вопросительного слова дали ( dali ), также перед глагольной моделью. Когда мы используем отрицательную форму nema da , клитика ḱe отсутствует . Обычно ḱe на английский язык переводится модальным глаголом 'will', и наоборот. Когда событие выражено с помощью ḱe , то оно считается обычным будущим временем, но есть и более сильное будущее событие, которое создается с помощью конструкции: има ( ima , 'иметь') + да ( 'da', 'to') + настоящая простая форма глагола [16] .

Помимо основного использования, будущее время используется для выражения [17] :

Некоторые из упомянутых правил можно узнать из следующих примеров:

Я одам в Скопје. ( Jas ḱe odam vo Skopje ) – Я поеду в Скопье.
Поскольку отидов в выпечке и в таком виде, вино исчезло на подот. ( Jas otidov vo vizbata i što ḱe vidam, seto vino isteklo na podot. «Я пошел в подвал и, о чудо, все вино пролилось на пол».)
Я тебя слушаю и ты траеш. ( Ḱe me slušaš i ḱe traeš. «Ты будешь меня слушать и не скажешь ни слова».)
Колку и стар тот дедо? Мне исполнилось 70 лет. ( Kolku e star tvojot dedo? Ḱe da ima 70 godini. «Сколько лет твоему дедушке? Ему должно быть [по крайней мере] 70 лет».)
Он направит себя к се венчу с Сарой. ( Ḱe napravam sè sè samo da se venčam so Sara. «Я бы сделал все, чтобы жениться на Саре».)
Ќе одиш на училище и крај! ( Ḱe odiš na učilište i kraj! , «Пойдешь в школу, и все!»)
Будущее-в-прошлом
Македонское будущее-в-прошлом, представленное на временной шкале. Стрелка представляет аспектуальность, что означает, что предложение несет в себе ссылку на будущее.

Будущее в прошедшем времени выражается с помощью той же клитики ќе (ḱe, 'воля') и форм прошедшего времени глагола:

Интересный факт использования в просторечии формы прошедшего времени глагола, которая может использоваться и в значении будущего, хотя эта конструкция в основном ограничена носителями старшего возраста и используется для описания степени уверенности в том, что какое-то событие произойдет в будущем или при определенных условиях. Эта характеристика свойственна хорватскому, боснийскому, черногорскому и сербскому языкам.

Примеры:

В этом отношении македонский язык отличается от болгарского: в македонском языке ќе используется как клитика, тогда как эквивалентная болгарская конструкция подразумевает склонение клитики по времени, лицу и числу как у правильного глагола (щях да дойда, «я бы пришел»; щеше да дойде, «он бы пришел»).

Прилагательные

Прилагательные (придавки, придавки ) согласуются с существительными в роде , числе и определенности и обычно стоят перед ними.

Сравнение

Прилагательные имеют три степени сравнения (степенување на придавки, stepenuvanje na pridavki ) – положительную , сравнительную и превосходную . Положительная форма идентична всем вышеупомянутым формам. Остальные две образуются регулярно, путем добавления частицы по и слова нај непосредственно перед положительной формой для образования сравнительной и превосходной степени соответственно, независимо от того, состоит ли она из одного или двух слов.

В македонском языке есть только одно прилагательное, которое имеет неправильную сравнительную степень – многу .

Подтип превосходной степени – абсолютная превосходная степень – также присутствует в некоторых других южнославянских языках и романских языках (например, в итальянском и испанском ), выражает наивысшее качество без сравнения. Он образуется путем добавления частицы пре ( pre ) к прилагательному, что примерно соответствует английским сочетаниям «very + adjective» или «too + adjective».

Предлоги

Предлоги (предлози, predlozi ) являются частью закрытого класса слов, которые используются для выражения отношений между словами в предложении. Поскольку македонский язык утратил систему падежей, предлоги очень важны для создания и выражения различных грамматических категорий. Самый важный предлог в македонском языке — на ( na , 'of', 'on' или 'to'). Что касается формы, предлоги могут быть: простыми ( vo, na, za, do, so, niz, pred, zad и т. д.) и сложными ( zaradi, otkaj, nasproti, pomeǵu и т. д.). В зависимости от значения, которое выражает предлог, их можно разделить на: [18] [19] [20]

Учитывая тот факт, что предлог «на» является наиболее частотным в языке, он может использоваться для выражения различных значений [21] [22] :

Частицы

Частицы (честички, čestički ) — это закрытый класс слов , которые имеют грамматическую функцию. Частицы используются для определения других слов, образования некоторых грамматических категорий и подчеркивания некоторых слов или фраз. Что касается функции частиц, их можно разделить на следующие группы: [23] [24]

например, барем [ˈbarɛm] («по крайней мере»), само [ˈsamɔ] («просто»), сѐ [sɛ] («все») и т. д.
например, само [ˈsamɔ] («только»), единство [ɛˈdinstvɛnɔ] («единственно»), исклучиво [isˈklut͡ʃivɔ] («только») и т. д.
например, исто [ˈistɔ] («тот же»), исто така [ˈistɔ taka] («также»), притоа [ˈpritɔa] («кроме этого») и т. д.
например речиси [ˈrɛt͡ʃisi] («почти»), скоро [ˈskɔrɔ] («почти», «почти»), точно [ˈtɔt͡ʃnɔ] («право»), рамно [ˈramnɔ] («равно») и т. д.
например, имя [ˈimɛnɔ] («а именно»), токму [ˈtɔkmu] («точно») и т. д.
например −годе [-ɡɔdɛ] , −било [-bilɔ] , − да е [da ɛ] . Эти частицы следует сочетать с другими словами, они не существуют сами по себе.
например , ева [ˈɛvɛ] («здесь»), ене [ˈɛnɛ] («там»), ете ˈɛtɛ («там») и т. д.
например, не [nɛ] («нет», «не»), ниту [ˈnitu] («ни»), нити [ˈniti] («ни») и ни [ni] («ни»).
например , ли [li] , дали [ˈdali] , зар [zar] , али [ˈali] и нели [ˈnɛli] (тег вопроса)
например да [da] («чтобы») и нека [ˈnɛka] («пусть»)

Цифры

Македонские числительные (броеви, broevi ) имеют род и определенность. Первые десять количественных и порядковых числительных в македонском языке:

Фразеология

Группа слов, которые используются в языке как единое целое, словообразование, называются фразеологическими единицами или по-македонски фразеологизмами ( frazeologizmi ). Фразеологические единицы имеют особые лингвистические характеристики и значение. В пределах одного предложения слова могут быть объединены для создания единиц различных типов. Например, слово орех может сочетаться со многими прилагательными, такими как большой орех , маленький орех и т. д. Более того, слово орех может сочетаться и с другими частями речи, такими как глаголы, как в предложении Я съел орех . [25]

Эти типы сочетаний подчиняются общим принципам фразеологии , которая гласит, что слова в предложениях могут свободно комбинироваться. В этих сочетаниях или словосочетаниях каждое слово сохраняет свое первоначальное значение, поэтому значение всей конструкции равно значению ее составляющих. [26]

Помимо словосочетаний со свободными связями, в македонском языке есть словосочетания, которые не свободно сочетаются, что означает, что они постоянно сочетаются. В качестве иллюстрации этих двух типов связей приведены следующие предложения, где используется существительное "hard nut" [27] :

В первом предложении "hard nut" - это распространенное словосочетание, в котором слова связаны свободно и могут заменяться другими словами в разных контекстах. С другой стороны, во втором предложении существительное "hard nut" (т. е. a hard nut to crack ) - это выражение, которое означает "крепкий, несокрушимый", и слова находятся в прочной связи и не заменяются другими словами. Если эти слова изменить, смысл фразы будет утерян.

Ономастика

Македонская ономастика ( македонский : Македонска ономастика , романизированныйmakedonska onomastika ) — часть македонских исследований , которая изучает имена, фамилии и прозвища македонского языка и народа. Это относительно новая лингвистическая дисциплина. В Македонии и в македонских исследованиях в целом она развивалась в 19 веке, когда были представлены первые несколько результатов исследований. Ономастика в течение длительного периода времени рассматривалась как часть различных научных дисциплин, таких как география , история или этнография , пока она не стала самостоятельной дисциплиной в 20 веке. Македонская ономастика, вообще говоря, делится на топономустику и антропономустику . [28]

Смотрите также

Примечания

  1. Георгия Пулевски. Архивировано 15 апреля 2008 г. на Wayback Machine на сайте MANU.
  2. ^ В стандартном болгарском языке имеется только неопределенная форма, хотя в некоторых болгарских диалектах, в частности в диалектах Трана и некоторых частях Родоп , существуют три определенные формы артикля [1] .
  3. ^ Сравните с другими языками балканского Sprachbund; Болгарский: приятель и приятелю ; Сербско-хорватский: prijatelj и prijatelju ; Греческий: φίλος и φίλε ; Румынский: prieten и prietene .

Ссылки

  1. ^ Кристина Э. Крамер (1999), Makedonski Jazik (The University of Wisconsin Press).
  2. ^ Фридман, В. (2001) Македонский (SEELRC), стр. 17.
  3. ^ Фридман, В. (2001) Македонский (SEELRC), стр. 40.
  4. ^ Лант, Х. (1952) Грамматика македонского литературного языка, Скопье.
  5. ^ Томич, О. (2003) «Генезис балканских славянских будущих времен» в книге «Формальные подходы к славянской лингвистике : Оттавская встреча 2003» (Мичиган: Michigan Slavic Publications).
  6. ^ Бојковска, Стојка; Минова-Юркова, Лилјана; Пандев, Димитар; Цветковски, Живко (декабрь 2008 г.). Саветка Димитрова (ред.). Дополнительная грамматика на македонском языке . Скопје: АД Просветно Дело. ОСЛК  888018507.
  7. ^ Стојка Бојковска; Димитар Пандев; Лилјана Минова - Юркова; Живко Цветковски (2001). Македонский јазик для среднего образования . Скопје: Просветно Дело АД.
  8. ^ Кепески, К. (1946), Македонская грамматика, Скопье, Државно книжное производство на Македонија.
  9. ^ Конески, Блаже (1967). Граматика на македонском языке . Скопје: Культура.
  10. ^ Стойков, С. (2002) Българская диалектология , 4-то издание. стр. 127. Также доступно онлайн.

Внешние ссылки