Язык межнационального общения ( / ˌ lɪ ŋ ɡ wə ˈ f r æ ŋ k ə ; букв. « франкский язык » ; о множественном числе см. § Примечания по использованию), также известный как язык -мост , общий язык , торговый язык , вспомогательный язык , язык связей или язык более широкого общения ( ЯШО ) — это язык, систематически используемый для обеспечения возможности общения между группами людей, которые не имеют общего родного языка или диалекта, особенно когда это третий язык, который отличается от родных языков обоих носителей. [1]
Linguae francae развивались по всему миру на протяжении всей истории человечества, иногда по коммерческим причинам (так называемые «торговые языки» способствовали торговле), но также для культурного, религиозного, дипломатического и административного удобства, а также как средство обмена информацией между учеными и другими учеными разных национальностей. [2] [3] Термин взят из средневекового средиземноморского Lingua Franca , языка-пиджина на романской основе , который использовался, в частности, торговцами в Средиземноморском бассейне с 11 по 19 века. [4] Мировой язык — язык, на котором говорят на международном уровне и многие люди — это язык, который может функционировать как глобальный lingua franca. [5]
Любой язык, регулярно используемый для общения между людьми, не имеющими общего родного языка, является лингва франка. [6] Лингва франка — это функциональный термин, независимый от какой-либо лингвистической истории или языковой структуры. [7]
Таким образом, пиджины являются lingua francas; креольские и, возможно, смешанные языки могут также использоваться для общения между языковыми группами. Но lingua franca в равной степени применим к некреольскому языку, родному для одной нации (часто колониальной державы), изученному как второй язык и используемому для общения между различными языковыми сообществами в колонии или бывшей колонии. [8]
Lingua francas часто являются уже существующими языками с носителями языка, но они также могут быть пиджинами или креолами, разработанными для этого конкретного региона или контекста. Пиджины являются быстро развивающимися и упрощенными комбинациями двух или более устоявшихся языков, в то время как креолы обычно рассматриваются как пиджины, которые эволюционировали в полностью сложные языки в ходе адаптации последующими поколениями. [9] Уже существующие lingua francas, такие как французский, используются для облегчения общения в крупномасштабной торговле или политических вопросах, в то время как пиджины и креолы часто возникают из колониальных ситуаций и особой потребности в общении между колонистами и коренными народами. [10] Уже существующие lingua francas, как правило, широко распространены, высокоразвиты языки со многими носителями языка. [ требуется ссылка ] Напротив, пиджины являются очень упрощенными средствами общения, содержащими свободную структуру, немного грамматических правил и обладающими небольшим количеством или отсутствием носителей языка. Креольские языки более развиты, чем их предковые пиджины, используют более сложную структуру, грамматику и словарный запас, а также имеют значительные сообщества носителей языка. [11]
В то время как разговорный язык является родным языком определенного географического сообщества, [12] лингва франка используется за пределами границ своего изначального сообщества в торговых, религиозных, политических или академических целях. [13] Например, английский язык является разговорным языком в Соединенном Королевстве, но он используется как лингва франка на Филиппинах , наряду с филиппинским . Аналогичным образом, арабский , французский , стандартный китайский , русский и испанский языки служат аналогичным целям в качестве промышленных и образовательных лингва франка через региональные и национальные границы.
Несмотря на то, что они используются в качестве языков-посредников, международные вспомогательные языки, такие как эсперанто, не получили широкого распространения, поэтому их не называют лингва франка. [14]
Термин lingua franca происходит от средиземноморского Lingua Franca (также известного как Sabir ), пиджин-языка, который люди вокруг Леванта и восточного Средиземноморья использовали в качестве основного языка торговли и дипломатии с позднего Средневековья до 18 века, особенно в эпоху Возрождения . [ 15] [8] В этот период упрощенная версия в основном итальянского языка в Восточном Средиземноморье и испанского языка в Западном Средиземноморье, включавшая в себя множество заимствований из греческого , славянских языков , арабского и турецкого языков, стала широко использоваться в качестве «lingua franca» региона, хотя некоторые ученые утверждают, что средиземноморский Lingua Franca был просто плохо используемым итальянским языком. [13]
В Lingua Franca (конкретный язык) lingua происходит от итальянского слова, означающего «язык». Franca связано с греческим Φρᾰ́γκοι ( Phránkoi ) и арабским إِفْرَنْجِي ( ʾifranjiyy ), а также с эквивалентным итальянским — во всех трех случаях буквальный смысл — « франкский », что приводит к прямому переводу: «язык франков » . Во времена поздней Византийской империи франки были термином, который применялся ко всем западным европейцам. [16] [17] [18] [19]
Из-за изменений термина в литературе, lingua franca стал интерпретироваться как общий термин для пиджинов, креолов и некоторых или всех форм транспортных языков. Этот переход в значении был приписан идее, что пиджиновые языки стали широко известны только с 16-го века из-за европейской колонизации континентов, таких как Америка, Африка и Азия. В это время возникла необходимость в термине для обозначения этих пиджиновых языков, отсюда и изменение в значении Lingua Franca от одного собственного имени к нарицательному, охватывающему большой класс пиджиновых языков. [20]
Еще в конце 20-го века некоторые ограничивали использование этого общего термина, подразумевая под ним только смешанные языки, которые используются в качестве языков-посредников, что соответствует его первоначальному значению. [21]
В словаре этимологии Дугласа Харпера говорится, что термин Lingua Franca (как название конкретного языка) впервые был зафиксирован в английском языке в 1670-х годах [22], хотя еще более ранний пример его использования в английском языке засвидетельствован в 1632 году, где он также упоминается как «ублюдочный испанский» [23] .
Термин прочно обосновался в своем натурализации в английском языке, поэтому основные словари не выделяют его курсивом как «иностранный» термин. [24] [25] [26]
Его множественные формы в английском языке — lingua francas и linguae francae , [25] [26], причем первое слово упоминается первым [25] [26] или единственным [24] в основных словарях.
Использование лингва франкас существовало с древних времен.
Аккадский язык оставался общим языком значительной части Западной Азии от нескольких более ранних империй, пока его не вытеснил в этой роли арамейский . [27] [28]
Санскрит исторически служил языком межнационального общения на большей части территории Южной Азии. [29] [30] [31] Историческое присутствие языка санскрита засвидетельствовано на обширной территории за пределами Южной Азии. Надписи и литературные свидетельства свидетельствуют о том, что санскрит уже был принят в Юго-Восточной Азии и Центральной Азии в 1-м тысячелетии н. э. монахами, религиозными паломниками и торговцами. [32] [33] [34]
До начала XX века литературный китайский язык служил как письменным лингва франка, так и дипломатическим языком в Восточной Азии, включая Китай, Корею , Японию , Рюкю и Вьетнам . [35] В начале XX века разговорный письменный китайский язык заменил классический китайский язык в Китае в качестве как письменного, так и устного лингва франка для носителей различных китайских диалектов, а из-за снижения мощи и культурного влияния Китая в Восточной Азии английский язык с тех пор заменил классический китайский язык в качестве лингва франка в Восточной Азии.
Греческий койне был языком межнационального общения эллинистической культуры. Греческий койне [36] [37] [38] (современный греческий : Ελληνιστική Κοινή , романизированный : Ellinistikí Kiní , букв. «общий греческий»; греч.: [elinistiˈci ciˈni] ), также известный как александрийский диалект, общий аттический, эллинистический или библейский греческий, был общей надрегиональной формой греческого языка, на которой говорили и писали в эллинистический период , в Римской империи и ранней Византийской империи . Он развился из распространения греческого языка после завоеваний Александра Македонского в четвертом веке до нашей эры и служил языком межнационального общения большей части Средиземноморского региона и Ближнего Востока в течение последующих столетий. [39]
Старый тамильский язык был когда-то языком межнационального общения для большинства древних Тамилакам и Шри-Ланки . Джон Гай утверждает, что тамильский язык также был языком межнационального общения для ранних морских торговцев из Индии. [40] Язык и его диалекты широко использовались в штате Керала в качестве основного языка администрации, литературы и общего пользования до 12 века нашей эры. Тамильский язык также широко использовался в надписях, найденных в южных округах Андхра-Прадеш , Читтур и Неллор , до 12 века нашей эры. [41] Тамильский язык использовался для надписей с 10 по 14 века в южных округах Карнатаки, таких как Колар , Майсур , Мандья и Бангалор . [42]
Латынь , благодаря силе Римской республики , стала доминирующим языком в Италии , а затем и во всех владениях Римской империи. Даже после падения Западной Римской империи латынь была общим языком общения, науки и академических кругов в Европе вплоть до XVIII века, когда другие региональные языки (включая его собственных потомков, романские языки) вытеснили ее из общего академического и политического использования, и в конечном итоге она стала мертвым языком в современном лингвистическом определении.
Классический маори — это ретроспективное название языка (образованного из множества диалектов, хотя все они были взаимно понятны) [43] как Северного, так и Южного островов за 800 лет до европейского заселения Новой Зеландии . [44] [45] [46] [47] [48] Маори имели общий язык, который использовался для торговли, межплеменного общения на мараэ и образования через ванангу . [49] [50] После подписания Договора Вайтанги язык маори был лингва-франка колонии Новая Зеландия, пока английский язык не вытеснил его в 1870-х годах. [43] [51] Описание языка маори как лингва-франка Новой Зеландии 19-го века было широко принято. [52] [53] [54] [55] Изначально изучение языка было жизненно важным для всех европейских и китайских мигрантов в Новой Зеландии, [56] [57] [58] поскольку маори составляли большинство населения, владели почти всей землей страны и доминировали в экономике до 1860-х годов. [56] [59] Дискриминационные законы, такие как Закон о школах для коренных народов 1867 года, способствовали упадку языка маори как лингва франка. [43]
Согдийский язык использовался для содействия торговле между теми, кто говорил на разных языках вдоль Шелкового пути , поэтому носители согдийского языка были наняты в качестве переводчиков в Китае династии Тан . [60] Согдийцы также стали распространять духовные верования и тексты, включая буддийские и христианские , благодаря своей способности общаться со многими людьми в регионе посредством своего родного языка. [61]
Старославянский язык , восточно-южнославянский язык, является первым славянским литературным языком . Между IX и XI веками он был лингва франка значительной части преимущественно славянских государств и населения в Юго-Восточной и Восточной Европе , в литургии и церковной организации, культуре, литературе, образовании и дипломатии, как официальный язык и национальный язык в случае Болгарии . Это был первый национальный, а также международный славянский литературный язык (автоним словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ , slověnĭskŭ językŭ ). [62] [63] Глаголица изначально использовалась в обеих школах, хотя кириллица была разработана на ранней стадии в Преславской литературной школе , где она заменила глаголицу в качестве официальной письменности в Болгарии в 893 году. Старославянский язык распространился на другие юго-восточные, центральные и восточноевропейские славянские территории, в первую очередь Хорватию , Сербию , Богемию , Малую Польшу и княжества Киевской Руси , сохранив при этом характерные южнославянские языковые черты. Он распространился также на не полностью славянские территории между Карпатскими горами , Дунаем и Черным морем , что соответствует Валахии и Молдавии . В настоящее время кириллическая система письма используется для различных языков по всей Евразии и в качестве национальной письменности в различных славянских, тюркских , монгольских , уральских , кавказских и ираноязычных странах Юго-Восточной Европы , Восточной Европы, Кавказа , Центральной, Северной и Восточной Азии.
Средиземноморский Lingua Franca в значительной степени основывался на итальянском и провансальском языках . Этот язык использовался с 11 по 19 века в бассейне Средиземного моря, особенно в европейских торговых империях итальянских городов ( Генуя , Венеция, Флоренция , Милан, Пиза , Сиена ) и в торговых портах, расположенных по всему восточному краю Средиземноморья. [64]
В эпоху Возрождения стандартный итальянский язык использовался как язык культуры в главных королевских дворах Европы и среди интеллектуалов. Это продолжалось с 14-го века до конца 16-го, когда французский язык заменил итальянский в качестве обычного lingua franca в Северной Европе. [ необходима цитата ] Итальянские музыкальные термины, в частности динамические и темповые обозначения, продолжают использоваться и по сей день. [65] [66]
Классический кечуа — это одна из двух исторических форм кечуа , точные взаимоотношения и степень близости между которыми являются спорными, и которые иногда отождествляются друг с другом. [67] Это:
Аджем-тюркский язык функционировал как язык межнационального общения в Кавказском регионе и юго-восточном Дагестане и был широко распространен при дворе и в армии Сефевидского Ирана . [76]
Английский язык иногда описывается как главный глобальный лингва франка, используемый в качестве рабочего языка людьми с различным языковым и культурным происхождением в различных областях и международных организациях для общения друг с другом. [77] Английский является самым распространенным языком в мире, в первую очередь из-за исторического глобального влияния Британской империи и Соединенных Штатов . [78] Он является одним из официальных языков Организации Объединенных Наций и многих других международных и региональных организаций, а также стал фактическим языком дипломатии , науки , международной торговли , туризма , авиации , развлечений и языков, используемых в Интернете . [79]
Когда Соединенное Королевство стало колониальной державой, английский язык служил языком межнационального общения колоний Британской империи . В постколониальный период большинство новых независимых государств, в которых было много коренных языков , решили продолжать использовать английский язык в качестве одного из своих официальных языков, например, Гана и Южная Африка . [77] В других бывших колониях с несколькими официальными языками, например, Сингапур и Фиджи , английский язык является основным средством обучения и служит языком межнационального общения среди граждан. [80] [81] [82]
Даже в странах, не связанных с англоязычным миром , английский язык стал языком межнационального общения в определенных ситуациях, когда его использование воспринимается как более эффективное для общения, особенно среди групп, состоящих из носителей многих языков. В Катаре медицинское сообщество в основном состоит из работников из стран, где английский язык не является родным. В медицинских учреждениях и больницах медсестры обычно общаются с другими специалистами на английском языке как на языке межнационального общения. [83] Это явление вызвало интерес к исследованию последствий общения медицинского сообщества на языке межнационального общения. [83] Английский язык также иногда используется в Швейцарии между людьми, которые не разделяют один из четырех официальных языков Швейцарии , или с иностранцами, которые не владеют свободно местным языком. [84] В Европейском союзе использование английского языка в качестве языка межнационального общения побудило исследователей исследовать, возник ли диалект евроанглийского языка . [85] В области технологий и науки английский язык стал языком межнационального общения в 20 веке. [86]
Испанский язык распространился в основном по всему Новому Свету , став языком межнационального общения на территориях и в колониях Испанской империи , которая также включала части Африки, Азии и Океании. После распада большей части империи в Америке его функция языка межнационального общения была закреплена правительствами новых независимых государств, которые сейчас являются Испанской Америкой . [87] В то время как его использование в Азиатско-Тихоокеанских колониях Испании в значительной степени исчезло, за исключением Филиппин , где на нем все еще говорит небольшое меньшинство, испанский язык стал языком межнационального общения на территории нынешней Экваториальной Гвинеи , будучи основным языком правительства и образования, и на нем говорит подавляющее большинство населения. [88]
Из-за большого количества иммигрантов из Латинской Америки во второй половине 20-го века и вызванного этим влияния испанский язык также стал своего рода лингва франка в некоторых частях юго-запада США и южной Флориды , особенно в общинах, где носители испанского языка составляют большинство населения. [89] [90]
В настоящее время это второй по частоте использования язык в международной торговле и третий по частоте использования в политике, дипломатии и культуре после английского и французского. [91]
Он также является одним из наиболее изучаемых иностранных языков в мире [92] и одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций .
Французский язык иногда считают первым глобальным lingua franca, вытеснившим латынь как престижный язык политики, торговли, образования, дипломатии и военных действий в ранней современной Европе, а затем распространившимся по всему миру с созданием Французской колониальной империи . [93] С появлением Франции в качестве ведущей политической, экономической и культурной державы Европы в 16 веке, язык был принят королевскими дворами по всему континенту, включая Соединенное Королевство, Швецию и Россию, и как язык общения между европейскими учеными, торговцами и дипломатами. [94] С расширением западных колониальных империй французский язык стал основным языком дипломатии и международных отношений вплоть до Второй мировой войны , когда он был заменен английским из-за возвышения Соединенных Штатов как ведущей сверхдержавы . Стэнли Мейслер из Los Angeles Times сказал, что тот факт, что Версальский договор был написан на английском, а также на французском, был «первым дипломатическим ударом» по языку. [95] Тем не менее, он остаётся вторым по частоте использования языком в международных отношениях и одним из шести официальных языков Организации Объединённых Наций . [96] [97] [98]
Как наследие французского и бельгийского колониального правления, большинство бывших колоний этих стран сохраняют французский язык в качестве официального языка или лингва франка из-за множества коренных языков, на которых говорят на их территории. Примечательно, что в большинстве франкоязычных стран Западной и Центральной Африки французский язык перешел от статуса только лингва франка к статусу родного языка среди некоторых общин, в основном в городских районах или среди элитного класса. [99] В других регионах, таких как франкоговорящие страны Магриба ( Алжир , Тунис , Марокко и Мавритания ) и части французских Карибских островов , французский язык является лингва франка в профессиональных секторах и образовании, хотя он не является родным языком большинства. [100] [101] [102]
Французский язык продолжает использоваться как lingua franca в некоторых областях культуры, таких как кухня , мода и спорт . [103] [93]
В результате Brexit французский язык все чаще используется в качестве lingua franca в Европейском Союзе и его институтах наряду с английским, а иногда и вместо него. [104] [105]
Немецкий язык в некоторой степени используется в качестве лингва франка в Швейцарии; однако, как правило, предпочитают английский язык, чтобы не отдавать ему предпочтение перед тремя другими официальными языками. Средненижненемецкий язык был лингва франка в период позднего Гогенштауфена до середины XV века в Северном и Балтийском морях , когда Ганзейский союз вел обширную торговлю вдоль Балтийского и Северного морей. Немецкий язык остается широко изучаемым языком в Центральной Европе и на Балканах, особенно в бывшей Югославии . Он признан официальным языком в странах за пределами Европы, в частности в Намибии . Немецкий язык также является одним из рабочих языков ЕС наряду с английским и французским, но в этой роли он используется реже, чем два других.
Сегодня стандартный мандаринский китайский язык является языком общения Китая и Тайваня , которые являются родиной многих взаимно непонятных разновидностей китайского языка , а в случае Тайваня — коренных формозских языков . Среди многих китайских диаспор в качестве языка общения часто используется кантонский , особенно в Юго-Восточной Азии, из-за более долгой истории иммиграции и торговых связей с южным Китаем, хотя мандаринский диалект также был принят в некоторых кругах с 2000-х годов. [106]
Арабский язык использовался как lingua franca в исламских империях, чьи размеры требовали общего языка, и распространился по арабскому и мусульманскому миру. [107] В Джибути и некоторых частях Эритреи , которые являются странами, где говорят на нескольких официальных языках, арабский язык стал lingua franca отчасти благодаря тому, что население региона преимущественно мусульманское, а арабский язык играет решающую роль в исламе. Кроме того, бежав из Эритреи из-за продолжающейся войны и отправившись в некоторые из близлежащих арабских стран, эритрейские эмигранты способствуют тому, чтобы арабский язык стал lingua franca в регионе, возвращаясь на родину, выучив арабский язык. [108]
Русский язык используется и широко понимается в Центральной Азии и на Кавказе , территориях, ранее входивших в состав Российской империи и Советского Союза. Его использование по-прежнему распространено во многих постсоветских государствах . Русский язык имеет некоторое присутствие как язык меньшинства в странах Балтии и некоторых других государствах Восточной Европы, а также в Китае до открытия . [ требуется ссылка ] Он остается официальным языком Содружества Независимых Государств . Русский также является одним из шести официальных языков Организации Объединенных Наций. [109] После распада Советского Союза его использование в постсоветских государствах сократилось. Часть русскоязычных меньшинств за пределами России эмигрировала в Россию или ассимилировалась в странах своего проживания, изучив местный язык и используя его предпочтительно в повседневном общении.
В странах Центральной Европы, входивших в Организацию Варшавского договора , где русский язык был лишь политическим языком, использовавшимся в международном общении, и где не было русского меньшинства, русский язык практически не существует, а в школах его заменил английский как основной иностранный язык.
Португальский язык служил языком межнационального общения в Португальской империи, Африке, Южной Америке и Азии в XV и XVI веках. Когда португальцы начали исследовать моря Африки, Америки, Азии и Океании, они пытались общаться с местными жителями, смешивая версию языка межнационального общения, навеянную португальским, с местными языками. Когда голландские, английские или французские корабли приходили, чтобы конкурировать с португальцами, команды пытались выучить этот «ломаный португальский». В процессе изменений язык межнационального общения и португальский лексикон были заменены языками людей, с которыми они контактировали. Португальский язык остается важным языком межнационального общения в португалоговорящих странах Африки , Восточном Тиморе и в определенной степени в Макао , где он признан официальным языком наряду с китайским, хотя на практике на нем не говорят. Португальский и испанский языки имеют определенную степень взаимопонимания , и смешанные языки, такие как портуньол, используются [ требуется ссылка ] для облегчения общения в таких областях, как пограничная зона между Бразилией и Уругваем.
Язык хиндустани , с хинди и урду в качестве стандартных вариантов, служит лингва франка в Пакистане и Северной Индии . [110] [ самостоятельно опубликованный источник? ] [111] [ нужна страница ] Многие хиндиговорящие североиндийские штаты приняли трехъязыковую формулу , по которой обучаются студенты: «(a) хинди (с санскритом как частью составного курса); (b) любой другой современный индийский язык, включая урду и (c) английский или любой другой современный европейский язык». Порядок в нехиндиговорящих штатах следующий: «(a) основной язык штата или региона; (b) хинди; (c) любой другой современный индийский язык, включая урду, но за исключением (a) и (b) выше; и (d) английский или любой другой современный европейский язык». [112] Хинди также стал лингва франка в Аруначал-Прадеше , лингвистически разнообразном штате на северо-востоке Индии. [113] [114] По оценкам, девять десятых населения штата знают хинди. [115]
Урду является языком межнационального общения Пакистана и приобрел значительное влияние среди его народа, администрации и образования. Хотя он разделяет официальный статус с английским, урду является предпочтительным и доминирующим языком, используемым для общения между различными этническими группами Пакистана. [116]
Малайский язык понимают в культурном регионе Юго-Восточной Азии, называемом « малайским миром », включая Бруней , Индонезию, Малайзию, Сингапур, южный Таиланд и некоторые части Филиппин. Он плюрицентричен , и несколько стран кодифицируют местный разговорный вариант в несколько национальных литературных стандартов: [117] Индонезия, в частности, принимает вариант, на котором говорят в Риау, специально как основу для « индонезийского » для национального использования, несмотря на то, что на яванском языке больше носителей языка; этот стандарт является единственным официальным языком, на котором говорят по всей огромной стране, несмотря на то, что он является родным языком для некоторых индонезийцев. [118]
Суахили развивался как лингва франка между несколькими племенными группами, говорящими на языке банту на восточном побережье Африки, с сильным влиянием арабского языка. [119] Самые ранние примеры письма на суахили относятся к 1711 году. [120] В начале 19 века использование суахили в качестве лингва франка переместилось вглубь страны вместе с арабскими торговцами слоновой костью и работорговцами. В конечном итоге его переняли и европейцы в периоды колонизации этого региона. Немецкие колонизаторы использовали его в качестве языка администрации в Германской Восточной Африке , позже он стал языком Танганьики , что повлияло на выбор его в качестве национального языка в нынешней независимой Танзании . [119] В настоящее время суахили является одним из национальных языков и преподается в школах и университетах нескольких стран Восточной Африки, что побудило многих людей в регионе считать его современным лингва франка. Несколько панафриканских писателей и политиков безуспешно призывали сделать суахили языком межнационального общения Африки в качестве средства объединения африканского континента и преодоления наследия колониализма. [121]
Персидский язык , иранский язык , является официальным языком Ирана , Афганистана ( дари ) и Таджикистана ( таджик ). Он действует как лингва-франка в Иране и Афганистане между различными этническими группами в этих странах. Персидский язык в Южной Азии, до того как британцы колонизировали Индийский субконтинент , был лингва-франка региона и широко использовался как официальный язык в северной Индии и Пакистане.
Хауса также можно рассматривать как лингва франка, поскольку это язык общения между носителями разных языков в Северной Нигерии и других странах Западной Африки, [122] включая северный регион Ганы. [123]
Амхарский язык является языком межнационального общения и наиболее распространённым языком в Эфиопии, и его знает большинство людей, говорящих на других эфиопских языках. [124] [125]
Креольские языки, такие как нигерийский пиджин в Нигерии, используются как лингва франка по всему миру. Это особенно актуально в Африке, Карибском бассейне , Меланезии , Юго-Восточной Азии и в некоторых частях Австралии коренными австралийцами .
Большинство доколониальных североамериканских народов общались на международном уровне с помощью языка жестов . [126] [127] Этот язык, также называемый языком жестов прерий, языком жестов индейцев равнин или языком жестов первых наций, функционировал преимущественно — и до сих пор продолжает функционировать [128] — как второй язык в большинстве (теперь исторических) стран Великих равнин, от Новой Сегобии на западе до Анишинаабеваки на востоке, вниз до того, что сейчас является северными штатами Мексики, и вверх до Страны кри , останавливаясь перед Дененде . [129] [130] Связь между языком жестов и другими ручными языками коренных народов, такими как язык жестов кересана и язык жестов плато , последний из которых в настоящее время вымер (хотя язык жестов ктунакса все еще используется). [131] Хотя он и не связан, возможно, язык жестов инуитов играл и продолжает играть аналогичную роль в инуитах нунангат и различных диалектах инуитов . Первоначальный язык жестов можно найти в отдельных местах по всей территории индейской страны , но он также использовался для создания новых или возрождения старых языков, например, языка жестов онейда. [132]
Международный язык жестов , хотя и является пиджин-языком, присутствует на большинстве значимых международных собраний, на которых даются толкования национальных языков жестов , например, на LSF , ASL , BSL , Libras или Auslan . Переводчиков международного языка жестов, или IS и ранее Gestuno, можно найти на многих заседаниях парламента или комитета Европейского союза , [133] во время определенных дел Организации Объединенных Наций, [134] при проведении международных спортивных мероприятий, таких как Сурдлимпийские игры , на всех мероприятиях Всемирной федерации глухих и в аналогичных условиях. В языке мало установленных внутренних грамматических правил, вместо этого он заимствует национальные словари говорящего и аудитории и изменяет слова для преодоления языковых пробелов с интенсивным использованием жестов и классификаторов . [135]
До сих пор все [искусственные языки] оказались недолговечными, и ни один из них не достиг статуса лингва франка с большим сообществом свободно говорящих.
Франк и (префикс) франко- (Φράγκος Phrankos и φράγκο- phranko- )
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка ){{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2024 г. ( ссылка )... Хиндустани является языком межнационального общения как в Индии, так и в Пакистане ...[ самостоятельно опубликованный источник ]
... Ко времени британского колониализма хиндустани был языком межнационального общения на всей северной Индии и территории современного Пакистана ...