stringtranslate.com

Метрон (поэзия)

Метрон / ˈ t r ɒ n / , / ˈ t r ə n / (от др.-греч. μέτρον « мера »), множественное число metra , представляет собой повторяющийся раздел, длиной от 3 до 6 слогов, поэтического метра. [1] Слово в частности используется в отношении древнегреческого языка. Согласно определению Пола Мааса , обычно метрон состоит из двух длинных элементов и до двух других элементов, которые могут быть короткими, anceps или biceps . [2]

Таким образом, ямбический метрон — это x – ᴗ – (где «x» представляет элемент anceps ), хореический метрон — это – ᴗ – x, ионический метрон — это ᴗ ᴗ – –, анапестический метрон — это ᴗᴗᴗᴗ –, критский метрон — ᴗ –, вакхей — это ᴗ – –, а спондей — это – –. [2]

Это определение метрона (то есть как имеющего два длинных элемента) не применимо к дактильному гекзаметру или дохмиаку, но некоторые ученые рассматривают дактиль (– ᴗᴗ ) и дохмиак (ᴗ – – ᴗ –) как метры сами по себе. [3] Некоторые из более сложных лирических метров, такие как дактило-эпитрит, используемый в некоторых одах Пиндара , обычно не анализируются в терминах метра. [4]

Некоторые метра, такие как ямб x – ᴗ – или хореический – ᴗ – x, можно проанализировать как состоящие из двух « стоп ». В этом случае метрон также иногда называют «диподией» / ˈ d ɪ p ə d ɪ / , [ 5] от древнегреческого διποδία . [6]

«Метрон» на древнегреческом

В древнегреческом языке слово μέτρον имело множество значений. Основное значение – «мера, размер, длина» чего-либо. [7] Другое значение — «метр» или «стих», например λὀγους εἰς μέτρα τιθέντες ( logous eis métra tithéntes ) «составляющие слова в стих» ( Платон ); μετρικός знаток метра. τὸ ἰαμβεῖον μέτρον ( tò iambeîon métron ) у Аристотеля означает «метр ямба». [8] Но Аристотель также определяет μέτρα как μόρια τῶν ῤυθμῶν ( mória tôn ruthmôn ) «части ритмов». [9]

Древние просодисты, такие как Гефестион, ссылались на метру, используя индивидуальные названия для различных форм: так, Гефестион называет форму ᴗ ᴗ – ᴗ «третьим пеоником», а – ᴗ – – «вторым эпитритом» и т. д. [10]

Слова δίμετρον dimetron «диметр», τρίμετρον trímetron «триметр» и τετράμετρον tetrámetern «тетраметр» встречаются в древнегреческом языке. [11] [12] [13]

Другие имена

Эквивалент метра можно найти и в поэзии других языков, таких как арабский, персидский и санскрит. Однако в описаниях метров этих языков то, что в греческой метрике называется «метрон» (т. е. повторяющийся раздел из 3–6 слогов), часто называют «стопой».

Так, в традиционном описании арабского размера Уильямом Райтом , такой раздел, как – – ᴗ – называется «стопой»; [14] но Голстон и Риад называют его «метроном»: «Важнейшим элементом нашего анализа является то, что то, что традиционно считается стихотворной стопой, на самом деле является метроном (двумя стихотворными стопами)». [15]

Аналогично Брюс Хейз и Финн Тизен называют четырехсложную повторяющуюся секцию персидского метра «стопой». [16] [17] Несмотря на использование термина «стопа», и Райт, и Хейз называют строки с двумя, тремя или четырьмя стопами соответственно диметрами, триметрами и тетраметрами. [18] [19]

Триметры и тетраметры

Строка стихотворения чаще всего состоит из двух-четырех метров, редко из одного метра. Термины «монометр», «диметр», «триметр» и «тетраметр» используются для метров, которые состоят из одного, двух, трех или четырех метров соответственно.

Таким образом, древнегреческий ямбический триметр имеет следующую структуру: [20]

х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ –

Однако дактиль -гексаметр имеет шесть стоп, а не шесть метров, поскольку, согласно определению Пауля Мааса, дактиль-метр (используемый в лирической поэзии) — ᴗᴗᴗᴗ .

Обычно в греческом и латинском языках, в тех размерах, где метрон определяется как имеющий два длинных элемента, в любой строке поэзии не более четырех метров. Есть редкие исключения, такие как фрагмент Каллимаха 399 (трохеический пентаметр каталектический) и фрагмент 229 (хориамбический пентаметр). [21]

То же правило применяется в арабском и персидском языках. Так, в списке арабских метров Райта есть только диметры, триметры и тетраметры, [22] и аналогично в персидском языке нет метра длиннее тетраметра из 16 слогов или короче 10 слогов. [23]

Однако в некоторых видах греческой и латинской лирической поэзии один и тот же тип метра может продолжаться без остановки в течение ряда строк без паузы в конце каждой строки. Такие отрывки известны как «системы» и могут быть найдены в трохеических, ионических и анапестических метрах. [24]

каталексис

В некоторых случаях последний элемент метра опускается. В этом случае метр называется « каталектический ». [25] Например, следующий метр известен как трохеический тетраметр каталектический (на латыни он известен как трохеический септенарий ): [26]

– ᴗ – х | – ᴗ – х | – ᴗ – х | – ᴗ –

Если ямбический метр, заканчивающийся на длинный элемент, сделать каталектическим, то конечный метрон изменится с x – ᴗ – на ᴗ – x (с brevis in longo в конце). [27] Например, ямбический четырехстопный каталектически выглядит следующим образом:

х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ – | ᴗ – х

Время отбивания

Хотя ямбический триметр имеет шесть стоп, древние метристы утверждают, что он имел три «такта» ( tres percussiones ). [28] Квинтилиан пишет:

trimetrum et senarium promiscue dicere licet: sex enim pedes, tres percussiones habet. [29]
«Вы можете называть его «триметром» или сенарием , как вам угодно; ибо в нем шесть стоп, но три такта».

Точно так же Терентиан Мавр утверждает:

iambus ipse sex enim locis manet,
et inde nomen inditum est senario;
sed terferītur, hinc tripetrus dicitur.
scandendo binos quod pedes coniungimus, [30]
«Сам ямб встречается в шести местах,
отсюда и произошло название сенарий .
Но такт делается трижды, поэтому его называют «триметром».
потому что при сканировании мы соединяем стопы попарно».

Теренциан также говорит о том, что учитель постукивал ногой или щелкал большим пальцем один раз на каждый второй ямб, чтобы помочь ученику соблюдать такт. [31]

Другой писатель, некий кавалерийский офицер по имени Пакций Максим (I в. н. э.), пишет о том, как отмерять время при написании стихов, ударяя палкой: [32]

ῥάβδῳ δέ τις οἷα κατὰ μέλος δέμας δονηθείς
rhabdoi dé tis hoia katà mélos démas donētheis
«как будто по телу человека постукивают палкой в ​​такт мелодии»

Таким образом, кажется, что метра, будучи одинаковой длины, создала ритм, который позволял отбивать время один раз в каждом метроне. Остается вопрос о том, какой из двух длинных элементов пришелся на сильную долю. Уоллес Линдсей пишет: [33]

Ямб, подобно трохеическому и анапестическому метру, сканировался диподиями, а не отдельными стопами. Главным метрическим иктом строки, другими словами, слогами, на которые падала палочка дирижера, отсчитывающего время, были в ямбиче 2-й, 4-й и 6-й арсы [ 34] (в трохеическом тетраметре 1-й, 3-й, 5-й и 7-й). Отсюда необходимость показывать метр в его чистой форме в этих частях строки (Басс ап. Руфин. 555К; Терент. 2246 кв. К).

Несмотря на это утверждение, сам Линдсей, когда он хочет показать иктус в триметре, всегда отмечает ударением не 2-ю, 4-ю и 6-ю, а 1-ю, 3-ю и 5-ю арсы, например: [35]

Sequere Hác меня, гната, но múnus fungarís tuom
(«иди за мной сюда, дочь, чтобы ты могла исполнить свой долг»)

В наши дни редакторы реже отмечают ictus, за исключением спорадических случаев. Современные ученые в целом согласны с тем, что ударения слов в латыни не менялись в соответствии с так называемым "ictus", когда читалась поэзия, но что только длина слогов определяла ритм. [36]

Неравный метр

В приведенных выше примерах один и тот же метрон повторяется несколько раз, чтобы составить метрическую строку. Но в некоторых метрах разные виды метрона смешиваются в одной строке. Таким образом, в сотадском размере обычная форма выглядит следующим образом, состоящая из чередующихся ионикуса а мажоре и дитрохеического метра: [37]

– – ᴗ ᴗ | – – ᴗ ᴗ | – ᴗ – ᴗ | – х

В этой регулярной форме метра, используемой Петронием и Марциалом , ионический ритм встречается в первых двух метрах, а хореический — в третьем, но у других авторов хореический ритм может встречаться также в первом или втором метроне, или все три метра могут быть ионическими.

В анакреонтическом размере, согласно древнему грамматисту Гефестиону , два разных метра, один из пяти мор и один из семи, соединены в одну строку. Результат идентичен последним восьми слогам сотадий: [38]

ᴗ ᴗ – ᴗ | – ᴗ – –

Это явление, когда один метрон «заимствует» единицу времени у предыдущего метрона, древние метрические авторы, такие как Марий Викторин, называли анаклазисом («отклонение назад»). [39] [40] В недавних метрических исследованиях термин анаклазис был расширен, чтобы охватить не только инверсию через границу метрона, но и любой случай, когда последовательность x – соответствует – x в параллельной части того же метра. [41]

Размещение делений

Анализ сотадийца становится еще более проблематичным из-за того, что неясно, где начинается и заканчивается метра. Строка обычно сканируется как ionicus a maiore (– – ᴗ ᴗ): [42]

– – ᴗ ᴗ | – – ᴗ ᴗ | – ᴗ – ᴗ | – –

Однако альтернативный вариант скандирования, предложенный Д.С. Равеном, заключается в анализе метра как ионического ля минор (ᴗ ᴗ – –), а не ионического ля мажор (– – ᴗ ᴗ): [42]

– – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – ᴗ | – ᴗ – –

Похожие проблемы с определением начала и конца метра встречаются в некоторых персидских стихотворных размерах, таких как рубаи (четверостишие), причем разные ученые предлагают разные решения (см. ниже).

Эолийский стих

Эолические метры обычно не анализируются в терминах метра. Д.С. Равен пишет: «В отличие от метров, описанных в предыдущих главах, эолический не работает по какой-либо регулярной «схеме метрона». [43]

Однако, согласно недавнему анализу Пола Кипарски , эолические метры также могут быть проанализированы в метры. Например, гликонический метр может быть проанализирован как диметр: [44]

xx – ᴗ | ᴗ – ᴗ –

Кипарский сравнивает этот размер с размерами древнейшей индийской поэзии, ведийских гимнов, где строка также часто состоит из восьми слогов, с синкопированным ритмом в первой части строки, уступающим место регулярному ямбу во второй половине. Таким же образом Кипарский анализирует фалецианский одиннадцатисложник как каталектический триметр следующим образом:

xx – ᴗ | ᴗ – ᴗ – | ᴗ – –
vivamus, mea Lesbia, atque amemus [45]

санскрит

Говорят, что классический санскрит имеет около 600 различных метров, [46] большинство из которых трудно разложить на метры. Однако самые ранние метры, используемые в гимнах, включенных в Ригведу , были написаны строками в основном ямбического характера, которые часто анализируются как разделенные на разделы по четыре слога каждый. [47]

Таким образом, 8-сложные строки, используемые в размерах ануштубх (4 × 8 слогов) и гаятри (3 × 8), обычно представлены следующим образом: [48]

х – х – | ᴗ – ᴗ х

Однако могут иметь место ритмические инверсии или замены , особенно в первой половине строки, нарушающие в основном ямбический ритм.

В более поздних гимнах Ригведы размер ануштубха развился в эпическую шлоку , в которой хореический каданс во 2-м и 6-м метроне чередуется с ямбическим каденцией в 4-м и 8-м: [49]

хххх | ᴗ – – х || хххх | ᴗ – ᴗ х (x2)

Среди ученых нет единого мнения относительно деления 11-сложного triṣṭubh и 12-сложного jagatī . Арнольд (1905) упоминает, что некоторые ученые делят triṣṭubh на две части в цезуре (которая следует либо после 4-го, либо после 5-го слога). [48] Он сам делит его на три «члена» по 4 + 3 + 4 слога. Другие ученые, такие как HN Randle (1957) [50] и Paul Kiparsky [51], предпочитают делить его на 4 + 4 + 3. Различные стили triṣṭubh были популярны в разные периоды, но в большинстве стилей второй «член» имеет тенденцию не быть ямбом. Распространенные модели:

х – х – | –, ᴗ ᴗ – | ᴗ – х
х – х –, | ᴗ ᴗ – – | ᴗ – х

арабский

Арабские метристы традиционно делят строку на секции, используя ряд мнемонических слов, основанных на глаголе faʿala «делать», известном как tafāʿīl . [14] В этой системе метр тавиль описывается как

фаулун мафаилун фаулун мафаилун

и басит как

мустафилун фаилун мустафилун фаилун .

В европейской записи тавиль становится: [52]

ᴗ – х | ᴗ – – – | ᴗ – х | ᴗ – ᴗ – (2x)

и басит : [52]

х – ᴗ – | х ᴗ – | – – ᴗ – | ᴗ ᴗ – (2x)

Таким образом, эти два очень распространенных метра классического арабского языка, хотя их можно разделить на четыре секции и которые Райт описывает как «тетраметры», отличаются от греческих метров тем, что альтернативные секции имеют только один длинный элемент вместо двух. Пол Кипарски и Ашвини Део описывают более короткие метра (или футы) арабских метров, такие как тавиль , как каталектические: [53]

«Каталексис, т. е. пропущенная позиция в конце стопы, может также встречаться в арабском языке в любой стопе, тогда как в персидском и урду он допускается только в конце строки или в конце полустроки в тех размерах, которые требуют цезуры в середине строки».

Тавил можно сравнить с санскритской шлокой , приведенной выше, в которой каденции 2-го и 4-го метра попеременно являются хореем ( ᴗ – – x) и ямбом (ᴗ – ᴗ –).

Другие арабские метры делятся на метры того же типа, что и в греческом, содержащие два длинных элемента в каждом метроне. Например, kāmil : [52]

ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ –

Вафир – это каталектический триметр, как следует: [ 52]

ᴗ – ᴗᴗ – | ᴗ – ᴗᴗ – | ᴗ – – |
Лагерь бедуинов в Саудовской Аравии в 1970-х годах.

В метафорическом языке, используемом арабским метриком VIII века аль-Халилем , полный куплет из шести или восьми стоп (или метров) описывается как bayt «( бедуинская ) палатка», а сами стопы или метра называются arkān (ед. ч . rukn ) «опорные столбы». [54] В этой системе каждая стопа или метрон состоит из watad или watid (мн. ч. awtād ) «колышка для шатра» (обычно ямб) и одного или двух asbāb (ед. ч. sabab ) « оттяжек ». [55] «Колышки» являются фиксированными точками в строке, в то время как «веревки» являются переменными. Таким образом, в размере tawīl фиксированные точки или «колышки» — это те, которые подчеркнуты ниже, которые находятся в начале каждого метрона: [56]

ᴗ –  х | ᴗ – – – | ᴗ – х | ᴗ – ᴗ – (2x)

В то время как в камиле фиксированные точки находятся в конце метрона:

ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – | ᴗᴗ – ᴗ – (2x)

Можно сравнить греческий ямбический триметр, в котором фиксированные точки также находятся в конце каждого метрона:

х – ᴗ – | х – ᴗ – | х – ᴗ –

В басите «колышки» также располагаются в конце каждого метрона:

х – ᴗ – | х ᴗ – | – – ᴗ – | ᴗ ᴗ – (2x)

Востоковед Готтхольд Вайль, который первым полностью объяснил систему аль-Халиля, утверждал, что в ранние времена, когда читали поэзию, на «колышке» ставили ударение. [57] Однако другие ученые сомневаются в этом. Согласно одной из последних оценок, «нет убедительных доказательств того, что ударение является одним из факторов, формирующих арабскую просодию». [58]

В декламации ударения слов часто не соответствуют «колышкам». Например, в размере басит есть следующий стих аль-Мутанабби , в котором ни один из «колышков» не имеет ударения (ударения выделены жирным шрифтом):

аль- кей лу вал-л ай лу вал-байд а 'у тар и фуни
вас-сай фу вар-р у мху валь-кирт а су валь-к а ламу
Лошади, ночь и пустыня знают меня,
и меч, и копье, и бумага, и перо.

В следующем стихе тавиля Имру аль-Кайса только некоторые ударения (в основном во второй половине строки) соответствуют «колышкам»:

ци фа н а бки мин ди кра хаби бин ва-м а нзили [ 59 ]
би-с и qti ll и ва бай на д -да ку ли фа-х ау мали
Остановитесь — Давайте плакать при воспоминании о нашей возлюбленной, при виде станции, где был воздвигнут ее шатер,
на краю изгибающихся песков между Дахулом и Хаумелем. [60]

персидский

В персидском языке каждый общеупотребительный размер может быть проанализирован как состоящий из регулярных секций из 3 или 4 слогов, которые периодически повторяются. [61] Например, размер « Шахнаме » Фирдоуси традиционно анализируется как каталектический тетраметр: [62]

ᴗ – – | ᴗ – – | ᴗ – – | ᴗ –

Этот размер, известный как мутакариб , и его 12-сложная акаталектическая версия являются единственными размерами, в которых строка делится на трехсложные секции. Во всех остальных случаях деление происходит на секции по четыре слога.

Таким образом, Маснави Руми представляет собой каталектический триметр: [63]

– ᴗ – – | – ᴗ – – | – ᴗ –

Следующий метр До -байти также является каталектическим триметром, но начинается с короткого слога: [64]

ᴗ – – – | ᴗ – – – | ᴗ – –

Следующий размер, известный как мюстасс , распространенный у персидского поэта Хафиза , традиционно анализируется как каталектический тетраметр с анаклазисом (т.е. чередованием – у и у – во 2-м и 3-м элементах метрона): [65]

ᴗ – ᴗ – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ – ᴗ – | ᴗ ᴗ

В большинстве случаев, как и выше, ученые согласны, где начинается и заканчивается метр. Однако есть некоторые метры, такие как метр рубаи , где разделение менее определенно, и разные авторы имеют разные точки зрения.

Финн Тиссен предположил, что одним из возможных критериев является то, что позиция, где заканчивается метрон, часто обозначается внутренней рифмой, как в следующей строке: [66]

на быть дидар или быть динар о быть суд о быть зиан
ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ –

или следующее, которое по этому критерию начинается с середины метрона:

хызид о хаз арид, ке хенгам-э хазан аст
– – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – – | ᴗ ᴗ – –

Персидский метрист Масуд Фарзад предложил другой критерий, а именно, что метрон часто заканчивается в месте, где часто бывает разрыв в синтаксисе. Фарзад проанализировал 13-сложный метр рубаи следующим образом: [67] [68]

– | – ᴗ ᴗ – || – ᴗ ᴗ – | – ᴗ ᴗ – или:
– | – ᴗ ᴗ – || ᴗ – ᴗ – | – ᴗ ᴗ

Однако ввиду неопределенности в определении границ метрона в некоторых размерах Элвелл-Саттон не отмечает деления на стопы в своем анализе персидских размеров.

Ссылки

  1. ^ Уэст, М. Л. (1987). Введение в греческую метрику (Оксфорд); стр. 5.
  2. ^ ab Maas, Paul (перевод Х. Ллойда-Джонса) (1962) Greek Metre , стр. 38–39.
  3. Оксфордский классический словарь (3-е издание), sv Metre, греческий.
  4. О дактило-эпитрите см. West, ML (1987). Введение в греческую метрику (Оксфорд); стр. 33–34.
  5. ^ Словарь английского языка Коллинза.
  6. ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , διποδία.
  7. ^ Лидделл, Скотт, Джонс, Греческий лексикон , μέτρον.
  8. Арист. По. 1448б31.
  9. Арист. По. 1448б.
  10. ^ Наута, Р. (2004). «Снова Гефестион и Катулл 63». Мнемозина , 57(5), 651–656.
  11. ^ Diccionario Griego-Español δίμετρον
  12. ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , τρίμετρος
  13. ^ Лидделл, Скотт, Джонс, греческий лексикон , τετράμετρος
  14. ^ ab Райт, У. (1862), Грамматика арабского языка, т. 2. стр. 358–359.
  15. ^ Голстон, К.; Риад, Т. (1997). «Фонология классического арабского метра», Linguistics 35 (1997), 111-132; стр. 113.
  16. Хейс, Брюс (1979). «Ритмическая структура персидского стиха». Edebiyat 4, 193–242, стр. 206.
  17. Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами по урду, караханидской и османской просодии. Висбаден, стр. 73.
  18. Райт, У. (1862), Грамматика арабского языка, т. 2. стр. 358–9, стр. 363, 365.
  19. ^ Хейс, Брюс (1979). «Ритмическая структура персидского стиха». Edebiyat 4, 193–242; стр. 214, 215.
  20. ^ Уэст, М. Л. (1987). Введение в греческую метрику (Оксфорд); стр. 24.
  21. ^ Маас, П. (1962), Греческий метр , стр. 11.
  22. Райт Арабская грамматика , т. 2, стр. 361–38.
  23. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры , Cambridge University Press, стр. 162.
  24. ^ DS Raven (1965), Latin Metre: An Introduction , стр. 83, 115–117, 129.
  25. ^ Уэст, М. Л. (1982). «Три темы в греческом размере». Classical Quarterly Vol. 32, No. 2, стр. 281–297; стр. 281.
  26. См. West, ML (1987). Введение в греческую метрику (Оксфорд); стр. 5.
  27. ^ Уэст, М. Л. (1987). Введение в греческую метрику (Оксфорд); стр. 29.
  28. ^ Эти отрывки обсуждаются в Beare, W. (1953). «Значение ictus применительно к латинскому стиху». Hermathena , (81), 29-40.
  29. Квинтилиан, 9.4.75.
  30. ^ Терентиан Мавр, де Метрис 2191–2194.
  31. ^ Терентиан Мавр 2251–5.
  32. ^ Цитируется Томом Сапсфордом (2022), Исполнение Кинайдо: немужские мужчины в древних средиземноморских культурах (Оксфорд), с. 126.
  33. WM Lindsay (1900), «Пленники Плавта» , стр. 66, примечание; цитируется Beare (1953).
  34. ^ То есть 4-я, 8-я и 12-я позиции.
  35. ^ WM Lindsay (1900), «Пленники» Плавта , стр. 362.
  36. ^ Фортсон, Б. «Латинская просодия и метрика». В Clackson, J. (2011) A Companion to the Latin Language , стр. 100.
  37. Том Сэпсфорд (2022), Исполнение кинаидос: немужественные мужчины в древних средиземноморских культурах (Оксфорд), стр. 201–203: Приложение: сотадийский метр.
  38. ^ Малрой, Д. (1976). «Гефестион и Катулл 63». Phoenix , 30(1), 61–72.
  39. ^ Наута, Р. (2004). «Снова Гефестион и Катулл 63». Мнемозина , 57(5), 651–656.
  40. ^ Мариус Викторин: Кейл, Grammatici Latini 6.93
  41. ^ Пол Маас (1962), Греческий метр , стр. 25.
  42. ^ ab DS Raven (1965), Latin Metre: An Introduction , стр. 131–2.
  43. ^ Равен, Д.С. (1965), Латинский размер: Введение , стр. 133.
  44. ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейские истоки греческого гекзаметра». В Hackstein, O., & Gunkel, D. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Brill; стр. 99.
  45. ^ Катулл 5.1.
  46. ^ Део, Ашвини С. (2007). «Метрическая организация классического санскритского стиха». Журнал лингвистики , т. 43, № 1, стр. 66.
  47. ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейские истоки греческого гекзаметра». В Хакштейн, О., и Гункель, Д. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Брилл; стр. 87–94.
  48. ^ ab Арнольд, Э. В. (1905). Ведический размер в его историческом развитии, Cambridge University Press; стр. 7–8; 149.
  49. ^ Арнольд, Э. В. (1905). Ведический размер в его историческом развитии, Cambridge University Press; стр. 10–11.
  50. ^ Рэндл, Х. Н. (1957). «Модели «триштубха».» Бюллетень Школы восточных и африканских исследований , т. 20, № 1/3. (Исследования в честь сэра Ральфа Тернера, директора Школы восточных и африканских исследований, 1937-57, стр. 459-469.)
  51. ^ Кипарский, П. (2018). «Индоевропейские истоки греческого гекзаметра». В Хакштейн, О., и Гункель, Д. (2018). Язык и метр (стр. 77–128). Брилл; стр. 91–2.
  52. ^ abcd Райт, У. (1862). Грамматика арабского языка , т. II, Cambridge University Press; стр. 362–5.
  53. ^ Део, А. и Кипарский, П. (2011). «Поэзия в контакте: арабский, персидский и урду». Frontiers of Comparative Metrics , 147–73: стр. 157 (= стр. 8).
  54. ^ Арабская система подробно описана в Elwell-Sutton, LP (1976). The Persian Metres. Cambridge University Press; стр. 1–74.
  55. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 8.
  56. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 73.
  57. ^ Стерн, С.М. «Обзор Grundriss und System der altarabischen Metren Готхольда Вейля». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований Лондонского университета, Vol. 23, № 3 (1960), стр. 585–587.
  58. ^ DS, "Арабская просодия". В Preminger, A., & Brogan, TV (1993) (ред.). Новая Принстонская энциклопедия поэзии и поэтики.
  59. ^ Некоторые арабы произносят манз и ли, хавм а ли .
  60. ↑ « Моаллакат: или семь арабских поэм, которые были подвешены в храме в Мекке; с переводом, вступительным рассуждением и критическими, филологическими и пояснительными заметками». Уильям Джонс, эсквайр Дж. Николс. 1782.
  61. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1986). "ʾAruz". Encyclopaedia Iranica .
  62. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 48.
  63. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 47.
  64. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 54.
  65. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 55.
  66. Тизен, Финн (1982). Руководство по классической персидской просодии с главами по урду, караханидской и османской просодии. Висбаден, стр. 77.
  67. ^ Фарзаад, Масуд (1942). Метр робааи. Тегеран.
  68. ^ Элвелл-Саттон, Л. П. (1976). Персидские метры. Издательство Кембриджского университета; стр. 80.