Мириада (от древнегреческого μυριάς , myrias ) технически является числом 10 000 (десять тысяч); в этом смысле этот термин используется в английском языке почти исключительно для дословных переводов с греческого , латинского или китаистских языков ( китайского , японского , корейского и вьетнамского ), или когда речь идет о древнегреческих числительных .
В более общем смысле, слово «myriad» может использоваться в разговорной речи для обозначения неопределенно большого количества . [1]
Эгейские цифры минойской и микенской цивилизаций включали одну единицу для обозначения десятков тысяч. Она была записана символом, состоящим из круга с четырьмя черточками 𐄫 . [ 2]
В классических греческих числах мириад писался как заглавная мю : Μ , так как строчных букв в Древней Греции не существовало. Чтобы отличить эту цифру от букв, ей иногда ставили черту сверху : M. Кратные числа писались над этим знаком, так что, например, это будет равняться 4582×10000 или 45820000. Этимология самого слова мириад неясна: его по-разному связывали с протоиндоевропейским *meu- («влажность») в отношении морских волн и с греческим myrmex ( μύρμηξ , «муравей») в отношении их роев. [3]
Наибольшее число, названное в Древней Греции , было мириад мириад (пишется ММ ) или сто миллионов. В своем «Счетчике песков » Архимед из Сиракуз использовал это количество в качестве основы для системы исчисления больших степеней десяти, которую он использовал для подсчета песчинок. [ необходима цитата ]
В английском языке myriad чаще всего используется для обозначения «некоторого большого, но неопределенного числа». Это может быть как прилагательное, так и существительное : используются как «there are myriad people outside», так и «there is a myriad of people outside». [4] (Есть небольшие различия: первое может подразумевать, что это разнообразная группа людей; последнее обычно не подразумевает, но может указывать на группу из ровно десяти тысяч человек.) Словарь Merriam-Webster отмечает, что путаница с использованием myriad в качестве существительного «кажется, отражает ошибочное мнение, что слово изначально было и по-прежнему является только прилагательным... однако, на самом деле существительное является более старой формой, относящейся к 16 веку. Существительное myriad появлялось в работах таких писателей, как Мильтон (множественное число 'myriads') и Торо ('a myriad of'), и оно продолжает часто встречаться в авторитетном английском языке». [4]
«Myriad» также нечасто используется в английском языке как конкретное число 10 000. Однако из-за возможной путаницы с общим значением «большое количество» это обычно ограничивается переводом других языков, таких как древнегреческий и китайский , где числа могут быть сгруппированы в наборы по 10 000 (мириады). Такое использование позволяет переводчику оставаться ближе к исходному тексту и избегать повторных и громоздких упоминаний «десятков тысяч»: например, «первоначальное число экипажей, предоставленных несколькими странами, как я обнаружил, было двадцать четыре мириады» [5] и «Каково расстояние между одним мостом и другим? Двенадцать мириадов парасангов » . [6]
В большинстве европейских языков есть вариации слова «myriad» со значениями, схожими с английским словом.
Кроме того, префикс myria-, указывающий на умножение на десять тысяч (×10 4 ), был частью первоначальной метрической системы, принятой Францией в 1795 году. [7] Хотя он не был сохранен после 11-й конференции CGPM в 1960 году, myriameter иногда все еще встречается как перевод скандинавской мили ( шведской и норвежской : mil ) в 10 километров (6,21 мили), или в некоторых классификациях длин волн как прилагательное myriametric . Myriagramme (10 кг) был французским приближением avoirdupois quartier в 25 фунтов (11 кг), а myriaton появляется в трилогии романов Айзека Азимова « Основание» .
В новогреческом языке слово «мириады» редко используется для обозначения 10 000, но миллион — это экатоммирио ( εκατομμύριο , букв. «сто мириад»), а тысяча миллионов — это дисэкатоммирио ( δισεκατομμύριο , букв. «две сотни мириад»).
В Восточной Азии традиционные системы счисления Китая , Кореи и Японии основаны на десятичной системе , но сгруппированы в десятки тысяч, а не в тысячи. Символ для мириада —萬в традиционном письме и万в упрощенной форме как в материковом Китае , так и в японском языке ; его произношение различается в разных языках ( мандаринский : wàn , хакка : wan 5 , миннань : bān , кантонский : maan 6 , японский и корейский : man , вьетнамский : vạn , тайский : หมื่นmuen и кхмерский : ម៉ឺន meun ). [ требуется ссылка ]
Из-за этой группировки по четверкам более высокие порядки чисел определяются степенями 10 000, а не 1 000: в Китае 10 000 2 в древних текстах называлось萬萬, но теперь называется億и иногда пишется как 1 0000 0000; 10 000 3 — это 1 0000 000 0000 0000 или兆; 10 000 4 — это 1 0000 000 0000 0000 0000 или京; и так далее. Напротив, в китайском, японском и корейском языках обычно нет родных слов для обозначения степеней тысячи: то, что в английском называется «один миллион», в синосфере называется «100萬» (100 мириад) , а «один миллиард» в английском языке называется «十億» (десять миллионов ) или «十萬萬» (десять мириад мириад). Необычно то, что Вьетнам использует свой прежний перевод兆, một triệu , для обозначения 1 000 000, а не китайской цифры. Аналогичным образом китайское правительство адаптировало слово兆для обозначения научного префикса mega- , но вместо этого используются транслитерации для giga- , tera- и других больших префиксов. Это вызвало путаницу в областях, тесно связанных с Китаем, таких как Гонконг и Макао , где兆по-прежнему в основном используется для обозначения 10 000 3 . [ необходима цитата ]
萬и万также часто используются в разговорной речи в выражениях, клише и чэнъюй (идиомах) в значениях «огромный», «многочисленный», «бесчисленный» и «бесконечный». Отмычка — это万能钥匙(«ключ, который можно использовать бесчисленное множество»), [8] императорбыл «повелителем мириад колесниц » (萬乘之主), [9] Великая стена называется万里长城(«Длинная стена в мириады миль»), заявление Чжу Си月映万川(«луна отражается в бесчисленных реках») имел смысл поддерживать больший эмпиризм в китайской философии , [10] а популярный пропагандистский плакат Ха Цюнвэня 1959 года毛主席万岁, что означает «Да здравствует Председатель Мао », буквально читается как «[Пусть] Председатель Мао [доживет до] 10 000 лет ». [11]
Похожий термин — древнетюркское слово tümän , [12] варианты которого используются для обозначения «десяти тысяч» в современных монгольском и турецком языках . [13] [14] По мнению сэра Джерарда Клаусона (1891–1974), оно, вероятно, было заимствовано из тохарского tmān , которое, в свою очередь, могло быть заимствовано из древнекитайского tman萬 > wan . [15]
На иврите слово רבבה (произносится как «ревава») означает 10 000 и является самым большим числом, представленным на иврите. Его истоки восходят к библейским временам. [16] Его использование стало очень редким после 19-го века. Термин 60 ריבוא («60 рибо»), который буквально означает 600 000, используется несколько раз в Библии для обозначения «очень большого неопределенного числа». [ необходима цитата ]