stringtranslate.com

Множественность

В лингвистике плюракциональность [1] или глагольное число , если оно не используется в аспектуальном смысле , является грамматическим аспектом , который указывает на то , что действие или участники глагола находятся во множественном числе . Это отличается от частотных или итеративных аспектов тем, что последние не имеют никакого отношения к количеству участников глагола.

Часто плюракциональный переходный глагол указывает на то, что объект во множественном числе, тогда как во плюракциональном непереходном глаголе подлежащее во множественном числе . Иногда это воспринимается как элемент эргативности в языке. Однако суть плюракциональности заключается в том, что действие глагола множественно, независимо от того, выполняют ли его несколько человек, оно выполняется над несколькими объектами или выполняется несколько раз. Точная интерпретация может зависеть от семантики глагола, а также от контекста, в котором он используется. Отсутствие глагольного числа обычно не означает, что действие и участники находятся в единственном числе, а скорее, что нет особо заметной множественности; таким образом, его можно лучше описать как паукальное против множественного, а не единственное против множественного.

Хотя в английском языке нет глагольного числа как грамматического приема, многие английские глаголы, такие как stampede и massacre , используются, когда один из участников подразумевает большое число. В английском языке также есть ряд глаголов (часто заканчивающихся на -le , например, nibble ), которые указывают на повторяющиеся действия, и это похоже на некоторые типы грамматически маркированной плюракциональности в других языках.

В айнском языке

В языке айнов в Японии есть закрытый класс «счетных глаголов». Большинство из них оканчиваются на -pa, итеративный суффикс, который стал лексикализованным в некоторых глаголах. Например, kor означает «иметь что-то или несколько вещей», а kor-pa «иметь много вещей»; существуют также каузативные формы последнего, kor-pa-re «давать (одному человеку) много вещей», kor-pa-yar «давать (нескольким людям) много вещей». -pa может встречаться более одного раза; это может быть случай плюраментального глагола в его итеративном аспекте:

хосип-па-па "все вернулись"

Существуют также супплетивные формы:

Помимо буквального числа, для выражения вежливости может использоваться множественное число, подобно тому, как во многих языках используются местоимения множественного числа. (См. различие T–V .)

На грузинском

В грузинском языке показано наглядное различие между глагольным и номинальным числом. Грузинские глаголы могут быть супплетивными по времени и одушевленности, а также по числу. Когда существительное встречается с числительным в грузинском языке, оно принимает форму единственного числа независимо от его семантического числа. Согласование глаголов является синтаксическим, и поэтому также является единственным числом. Однако плюракциональность глагольного корня остается множественной. [2] Таким образом,

Единственное число участника, единственное число глагола:

бывший:

иване

Джон ( SG )

да-ǧд-а

ПФВ -сидеть( СГ )- 3СГ

ivane da-ǧd-a

John(SG) PFV-sit(SG)-3SG

«Джон сел»

Участник во множественном числе, глагол во множественном числе:

бывший:

чем-i

мой- НОМ

мшобл-еб-и

родитель- PL - NOM

da-sxd-nen

ПФВ -сидя ( ПЛ )- 3ПЛ

čem-i mšobl-eb-i da-sxd-nen

my-NOM parent-PL-NOM PFV-sit(PL)-3PL

«Мои родители сели»

Грамматически единственное, но семантически множественное число, смешанный глагол:

бывший:

чем-i

мой- НОМ

сэм-и

три- НОМ

megobar-i

друг( SG )- NOM

da-sxd-a

ПФВ -сидеть( ПЛ ) -3SG

čem-i sam-i megobar-i da-sxd-a

my-NOM three-NOM friend(SG)-NOM PFV-sit(PL)-3SG

«Мои три друга сели»

(См. раздел «Подстрочный комментарий», чтобы объяснить формат этих примеров.)

На монгольском

У монгольского глагола нет личного спряжения, но есть три разных залога, требующих множественного числа субъекта – взаимный, кооперативный и плюратив – из которых плюратив можно рассматривать как истинное глагольное множественное число. [3] Родственные формы встречаются в других монгольских языках и могут быть реконструированы до протомонгольских . [4]

В мускогинском

Muskogean языки, такие как Koasati, имеют трехстороннее различие, с глаголами единственного, двойственного и множественного числа. Однако неясно, является ли это плюракциональностью или просто супплетивным глагольным согласованием для числа. Подробнее см. Koasati язык .

В Хопи

В языке хопи двойственные существительные в качестве подлежащих принимают суффикс -vit и глаголы единственного числа. В языке хопи нет двойственных местоимений, но местоимения множественного числа могут использоваться с глаголами единственного числа с двойственным значением. Однако неясно, является ли это множественностью или просто согласованием числа глагола. Подробности см. в разделе Язык хопи .

В Центральном Помо

В языке центральных помо в Калифорнии различают ʔčʰá·w 'сидеть, оставаться' и множественное napʰów для более чем одного человека. Суффикс совершенного вида -w в этих глаголах может быть заменен на -t для множественного числа объекта:

бывший:

хаю

собака

š-čé-w

крючок-поймать- ПФВ

háyu š-čé-w

dog hook-catch-PFV

«Он связал собаку».

бывший:

хаю

собака

š-čé-t

крючок-поймать- PFV . PL

háyu š-čé-t

dog hook-catch-PFV.PL

«Он связал собак».

Как и в языке айну, для выражения вежливости может использоваться множественное число.

На языке хауса

Чадские языки, такие как хауса, используют редуплицированные глаголы с «общим значением повторяющегося действия, действия, одновременно выполняемого несколькими агентами, и действия, выполняемого над более чем одним объектом, или различных комбинаций этих «множественных» значений» (Eulenberg 1971). Существуют также производные формы:

Первое подразумевает, что я отправил их все вместе, тогда как второе означает, что я отправил их в разное время или в разные места.

На папуасских языках

Множественность не редкость в Новой Гвинее. В языке коиари бараи есть супплетивные формы:

В славянских языках

Славянский глагол может выражать плюракциональность как часть своего морфологического оснащения помимо итеративности. В словацком и чешском языках он часто образуется с помощью префикса по- + итеративная форма, ср. словацкий:

  • išla 'она пошла' - chodila (итеративное) 'она ходила (часто, во многие места); ходила (по чему-либо); бродила; кружила'
  • pochodila (множественное число) 'она ходила (во все возможные места); посещала (всех возможных людей)'

Префиксация обычно производит совершенное значение в славянском глаголе, поэтому из-за префикса po- плюракционная форма является аспектуально совершенной, а итератив - несовершенной. Вот почему морфологически эта плюракционная форма может показаться просто совершенным аналогом итеративной ( chodila - pochodila ), однако разница есть. Плюракционная форма отличается по валентности от итеративной формы. В то время как итератив сохраняет валентность исходного глагола, плюрациональная принимает прямое дополнение. Так, в то время как išla и ее итеративное chodila требуют предлога направления ( išla (chodila) do Malej Fatry / k doktorovi 'она ходила (часто/регулярно) в горы Малой Фатры / (к) врачу'), плюракционная pochodila принимает прямое дополнение: pochodila (celú) Malú Fatru; pochodila (všetkých možných) doktorov 'она обошла все горы Малой Фатры; она ходила к / консультировалась (со всеми возможными) врачами'. (В качестве альтернативы, винительный прямой объект может быть заменен предлогом po + локатив: pochodila po (celej) Malej Fatre; pochodila po (všetkých možných) doktoroch , что имеет оттенок более слабой, возможно, менее выразительной степени действия. Эта конструкция возможна также с итеративом, но тогда теряется плюраментальное значение.) Изменение валентности поднимает вопрос, являются ли славянские плюраментальные формы лексическими, а не грамматическими производными; вопрос, аналогичный случаю айнского языка и его супплетивных форм.

На американском языке жестов

В американском языке жестов глагольное число выражается посредством редупликации . Существует несколько глагольных аспектов, использующих модифицированную редупликацию, которые указывают на частое или итеративное действие; они необычны с точки зрения кросс-лингвистики, поскольку переходные глаголы теряют свою транзитивность. Кроме того, переходные глаголы могут редуплицироваться, чтобы показать множественность своего объекта; движение глагола либо расширяется, либо повторяется, чтобы охватить пространственное расположение нескольких объектов или получателей. Это истинные двойственные и множественные числа, и поэтому их лучше всего рассматривать как включение объекта, а не плюракциональность. Например, задать кому-то вопрос обозначается сгибанием указательного пальца вертикальной руки в форме буквы G в направлении этого человека; двойственное число подразумевает сгибание его в обоих локусах объекта (последовательно одной рукой или одновременно обеими), простое множественное число подразумевает одно сгибание, которое охватывает группу объектов, пока рука образует дугу через нее, а индивидуализированное множественное число подразумевает несколько быстрых сгибаний, пока рука образует дугу.

Ссылки

  1. ^ Гринберг, Яэль (2010). «Внутренняя плюрализация событий в современном иврите: семантический анализ одной модели глагольной редупликации». Ежегодник Брилла по афразийским языкам и лингвистике . 2 : 119–164. doi :10.1163/187666310X12688137960786.
  2. ^ Корбетт, Гревилл (2000). Номер . Cambridge University Press. стр. 254.
  3. ^ Янхунен, Юха А. (2012). Монгольский. Издательство Джона Бенджамина. п. 225. ИСБН 9789027273055.
  4. ^ Janhunen, Juha (2006). "Протомонгольские". Монгольские языки . Routledge. стр. 11. ISBN 9781135796907.