stringtranslate.com

Капские малайцы

Бо-Каап, малайский квартал Кейптауна

Капские малайцы ( африкаанс : Kaapse Maleiers , کاپز ملیس в арабской письменности ), также известные как капские мусульмане или малайцы , являются мусульманской общиной или этнической группой в Южной Африке . Они являются потомками рабов и свободных мусульман из разных частей света, в частности Индонезии (в то время известной как Голландская Ост-Индия ) и других азиатских стран, которые жили на мысе во время голландского и британского правления.

Хотя ранние члены общины были выходцами из голландских колоний Юго-Восточной Азии, к 1800-м годам термин «малайцы» охватывал всех практикующих мусульман в Кейптауне независимо от происхождения. Поскольку они использовали малайский язык в качестве lingua franca и языка религиозного обучения, общину стали называть малайцами.

Малайцы сосредоточены в районе Кейптауна . Сообщество сыграло важную роль в истории ислама в Южной Африке , и его кулинарная культура является неотъемлемой частью южноафриканской кухни . Малайцы помогли развить африкаанс как письменный язык, изначально используя арабскую графику .

«Малайцы» были юридически подкатегорией цветной расовой группы в эпоху апартеида .

История

Голландская Ост-Индская компания основала колонию на мысе Доброй Надежды ( Голландская Капская колония ) в качестве пункта снабжения для кораблей, курсирующих между Европой и Азией, которая развилась в город Кейптаун . Голландцы также колонизировали Голландскую Ост-Индию (современная Индонезия), [4] которая в течение нескольких столетий была частью Голландской империи , и Голландскую Малакку , [5] которую они удерживали с 1641 по 1824 год. [6]

Исламские деятели, такие как шейх Юсуф , макасарский дворянин и ученый из Сулавеси , которые сопротивлялись правлению компании в Юго-Восточной Азии, были сосланы в Южную Африку. За ними последовали рабы из других частей Азии и Африки. Хотя невозможно точно реконструировать происхождение рабов в Капской провинции, было подсчитано, что были импортированы примерно равные пропорции малагасийцев , индийцев , инсулино-индийцев (юго-восточных азиатов) и континентальных африканцев, а другие оценки показывают, что большинство рабов были родом с Мадагаскара . [7]

Многие мусульманские политические заключенные «Индианен» и «Мохаммеданен», привезенные из Юго-Восточной Азии, были заключены в тюрьму на острове Роббен . Среди них был Туан Гуру, первый главный имам в Южной Африке. Шейх Мадура был сослан в 1740-х годах и умер на острове Роббен; его крамат (святилище) все еще находится там сегодня. [8]

Хотя большинство рабов из Юго-Восточной Азии уже были мусульманами, наряду со многими индийцами, рабы с Мадагаскара и из других мест Африки не были мусульманами. Рабы из Азии, как правило, работали на полуквалифицированных и домашних работах, и они составляли непропорционально большую долю освобожденных в 18 веке , которые впоследствии поселились в Бо-Каапе , в то время как рабы из других мест Африки и Мадагаскара, как правило, работали в качестве фермеров и не были освобождены с той же скоростью. [7] Во второй половине 18 века обращение в ислам сельских неазиатских рабов увеличилось из-за голландского колониального закона, который поощрял владельцев обучать своих рабов христианству и после их крещения разрешать им покупать свою свободу. Это, следовательно, привело к тому, что рабовладельцы, боясь потерять своих рабов, не навязывали им христианство. Это, в свою очередь, позволило исламским прозелитам обращать рабов. [7]

Были также квалифицированные мусульманские рабочие, называемые мардейкерами из Юго-Восточной Азии, которые обосновались в районе Бо-Каап в Кейптауне. [9]

После того, как британцы захватили Кейптаун и начали постепенно отменять рабство в первой половине XIX века, недавно освобожденные неазиатские мусульманские сельские рабы переехали в Кейптаун, единственный центр исламской веры в регионе. Южно- и Юго-Восточная Азия составляли мусульманское сообщество в колонии, и недавно освобожденные рабы впоследствии переняли малайский язык, используемый азиатами. [7] Таким образом, малайский был первоначальным языком общения мусульман, хотя они прибыли из Восточной Африки, Мадагаскара и Индии, а также из Индонезии, и установили прозвище «малай» для всех мусульман на Кейптауне, независимо от их географического происхождения. [10] К XIX веку этот термин использовался для описания любого жителя Кейптауна, который был практикующим мусульманином, [11] несмотря на то, что африкаанс обогнал малайский в качестве языка общения этой группы .

Сообщество приняло африкаанс в качестве лингва франка для облегчения общения между азиатскими и неазиатскими мусульманами (которые переняли голландский язык, используемый их хозяевами), а также потому, что полезность малайского и малайско-португальского языков уменьшилась из-за британского запрета на импорт рабов в 1808 году, что уменьшило необходимость общения с новичками. Азиатские и неазиатские мусульмане взаимодействовали социально, несмотря на первоначальные языковые различия, и постепенно смешались в единое сообщество. [7] В 1836 году британские колониальные власти подсчитали, что численность населения Капской малайской общины в то время составляла около 5000 человек из общей численности населения Капской общины в 130 486 человек. [12]

«Малайцы» были юридически подкатегорией цветной расы во времена апартеида , [13] [14] хотя разграничение малайцев и остальных определенных цветных подгрупп правительственными чиновниками часто было неточным и субъективным. [15]

Культурная идентичность

продавец цветов из Кейп-Малай

Капские малайцы ( африкаанс : Kaapse Maleiers , کاپز ملیس на арабском языке ), также известные как капские мусульмане [16] или просто малайцы, являются мусульманской общиной или этнической группой в Южной Африке. [11]

Идентичность капских малайцев можно считать продуктом ряда историй и сообществ, а также определением этнической группы. Поскольку многие капские малайцы обнаружили, что их мусульманская идентичность более выражена, чем их «малайское» происхождение, в некоторых контекстах их называли «капскими малайцами» или «малайцами», а в других — «капскими мусульманами» как внутри, так и за пределами сообщества. [16] К капским малайцам относятся выходцы из Южной [10] и Юго-Восточной Азии, Мадагаскара и племени кхокхокхок . Позже мусульманские мужчины-мигранты « индейцы-пассажиры » в Кейп вступили в брак с представителями кейпской малайской общины, и их дети были классифицированы как кейпские малайцы. [17]

Мусульмане в Кейптауне начали носить турецкую феску после прибытия Абу Бакра Эффенди , имама, отправленного из Османской империи [18] по просьбе Британской империи [19] для преподавания ислама в Капской колонии . В то время, когда большинство имамов в Кейптауне преподавали шафиитскую школу исламского права , Эффенди был первым учителем ханафитской школы и основал медресе (исламские школы) в Кейптауне. Эффенди, как и многие турецкие мусульмане, носил отличительную красную феску. [18] [20] Многие мужчины-малайцы Кейптауна продолжают носить красную феску [21] (в частности, малайские хоры [22] ), хотя черный цвет также был распространен, а в последнее время популярными стали и другие цвета. Последний производитель фесок в Кейптауне закрыл магазин в марте 2022 года; 76-летний Госейн Самсодиен изготавливал фески на своей домашней фабрике в Кенсингтоне в течение 25 лет. [23]

Демография

По оценкам, в Кейптауне проживает [ когда? ] около 166 000 человек, которых можно назвать капскими малайцами, а в Йоханнесбурге — около 10 000. Малайский квартал Кейптауна находится на Сигнальном холме и называется Бо-Каап . [ нужна цитата ]

Многие представители племени малайцев Кейпа также проживали в Шестом округе до того, как они, как и другие южноафриканцы различных этнических групп, в основном цветные жители Кейпа , были насильно выселены из своих домов правительством апартеида и переселены в поселки на мысе Флэтс . [ необходима ссылка ]

Культура

Основатели общины Кейп-Малай первыми принесли ислам в Южную Африку. Культура и традиции общины также оставили след, который ощущается и по сей день. Мусульманская община в Кейптауне остается большой и значительно расширилась с момента своего основания. [24] [25]

Язык

Диалект малайского языка возник среди порабощенного сообщества и позже распространился среди колониальных европейских жителей Кейптауна между 1780-ми и 1930-ми годами. Уникальный диалект, сформировавшийся в этот период из субстрата бетави, на котором говорили в Батавии (современная Джакарта ), откуда осуществлялись все основные поставки Голландской Ост-Индской компании, в сочетании с тамильским , хиндустанским и арабским влияниями. Значительная часть этого словаря сохранилась в африкаанс- социолекте, на котором говорили последующие поколения. [26]

Кухня

Капско-малайская самоса , адаптированная из Южной Азии

Адаптации традиционных блюд, таких как bredie , bobotie , sosaties и koeksisters , являются основными продуктами во многих южноафриканских домах. Фалдела Уильямс написал три кулинарные книги, включая The Cape Malay Cookbook , которая сыграла важную роль в сохранении культурных традиций кухни Cape Malay. [27] [28]

Музыка

Малайский хор выступает на конкурсе в Центре Доброй Надежды , Кейптаун (2001).
Малайский хор выступает на церемонии, спонсируемой АНК , в Шестом округе Кейптауна (2001 г.).

Сообщество капских малайцев разработало характерный музыкальный стиль. Он включает в себя светский тип народной песни голландского происхождения, известный как nederlandslied . Язык и музыкальный стиль этого жанра отражают историю южноафриканского рабства , а слова и музыка часто отражают печаль и другие эмоции, связанные с эффектом порабощения. nederlandslied показывает влияние арабескового стиля пения и является уникальным в Южной Африке. [29]

Серебряная феска — это « Святой Грааль » музыкальной субкультуры. В конкурсе участвуют тысячи музыкантов и самые разные мелодии, [30] [31] а за приз соревнуются исключительно мужские хоры малайской общины. Документальный фильм 2009 года, снятый Ллойдом Россом (основателем Shifty Records , [31] ) под названием «Серебряная феска» , рассказывает о аутсайдере , борющемся за награду. [29]

Ежегодный карнавал менестрелей в Кейптауне (ранее известный как карнавал енотов) является глубоко укоренившимся культурным событием капских малайцев; он включает в себя комическую песню, или моппи (часто также называемую песнями гхома ), а также нидерландские песни . [32] Барабан в форме бочки, называемый гхома (также пишется гхомма , или известный как дхол ), также тесно связан с музыкой капских малайцев, наряду с другими ударными инструментами, такими как ребанна ( ребана ) и тамариен ( тамбурин ). Струнные инструменты включают ракинг , гом-гом и бесем (также известный как скиффелбас ). [33] Гхомма традиционно использовалась в основном для маршевых или ритмичных песен, известных как гхоммалиедджи , в то время как гитара используется для лирических песен. [ 34]

Международные отношения

Связи между малайцами и южноафриканцами улучшились, когда Южная Африка вновь присоединилась к международному сообществу . Это приветствовалось правительством Малайзии и многими другими странами Юго-Восточной Азии. Неправительственные организации, такие как Федерация ассоциаций писателей Малайзии, с тех пор начали устанавливать связи с диаспорой малайской общины Кейп-Малай. [35]

Ссылки

  1. ^ "Malay, Cape in South Africa" ​​. Получено 21 марта 2022 г. .
  2. ^ Стелл, Джеральд (2007). «От китааб-голландша к китааб-африкаанс: эволюция небелого литературного варианта на мысе (1856-1940)». Stellenbosch Papers in Linguistics (PDF). 37. Университет Стелленбоша. doi : 10.5774/37-0-16 .
  3. ^ "Индонезийские антиколониальные корни ислама в Южной Африке". 25 августа 2016 г. Получено 11 апреля 2022 г.
  4. ^ Вахед, Гулам (13 апреля 2016 г.). «Капские малайцы: поиски идентичности «малайцев» в Южной Африке времен апартеида». South African History Online . Получено 29 ноября 2016 г.
  5. ^ Винстедт, сэр Ричард Олоф (1951). "Гл. VI: Голландцы в Малакке". Малайя и ее история . Лондон: Библиотека университета Хатчинсона. стр. 47.
  6. Ван Хашим Ван Тех (24 ноября 2009 г.). «Мелайю Минорити дан Диаспора; Пенгиджрахан дан Джати Дири» [Малайские меньшинства и диаспора; Миграция и самоидентификация] (на малайском языке). Семинар по малайской цивилизации 1. Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года.
  7. ^ abcde Stell, Gerald; Luffin, Xavier; Rakiep, Muttaqin (2008). "Religious and secular Cape Malay Afrikaans: Literary variations used by Shaykh Hanif Edwards (1906-1958)". Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia . 163 (2–3): 289–325. doi : 10.1163/22134379-90003687 . ISSN  0006-2294.
  8. ^ "Kramat". Музей острова Роббен . 27 июля 2003 г. Архивировано из оригинала 9 сентября 2005 г. Получено 25 февраля 2023 г.
  9. ^ Дэвис, Ребекка. «Сложная история Бо-Каап и ее многочисленные мифы» . ewn.co.za.
  10. ^ ab "Индийские рабы в Южной Африке". Архивировано из оригинала 20 марта 2008 года . Получено 24 ноября 2011 года .
  11. ^ ab Pettman, Charles (1913). Африкандеризмы; глоссарий южноафриканских разговорных слов и фраз, а также названий мест и других названий. Longmans, Green and Co. стр. 51.
  12. ^ Мартин, Роберт Монтгомери (1836). Британская колониальная библиотека: В 12 томах. Мортимер. стр. 125.
  13. ^ "Race Classification Board: An papalling 'science'". Heritage.thetimes.co.za. 2007. Архивировано из оригинала 23 апреля 2012 года . Получено 12 мая 2013 года .
  14. ^ Лич, Грэм (1987). Южная Африка: нет легкого пути к миру. Мягкая обложка Methuen. С. 73. ISBN 978-0-413-15330-2.
  15. ^ Вашна Джагарнат, июнь 2005 г. Закон о регистрации населения и популярное понимание расы: исследование случая Сиденхэма, стр. 9.
  16. ^ ab "Cape Malay | South African History Online". V1.sahistory.org.za. Архивировано из оригинала 4 октября 2011 года . Получено 12 мая 2013 года .
  17. ^ «Начало протеста, 1860–1923 | История Южной Африки онлайн». Sahistory.org.za . 6 октября 2011 г. Получено 6 ноября 2011 г.
  18. ^ ab Worden, N.; Van Heyningen, E.; Bickford-Smith, V. (2004). Cape Town: The Making of a City: an Illustrated Social History. Дэвид Филип. ISBN 978-0-86486-656-1. Получено 23 февраля 2023 г. .
  19. ^ «Потомки османов в Южной Африке получают турецкое гражданство». Daily Sabah . 17 сентября 2020 г. Получено 26 февраля 2023 г.
  20. ^ Аргун, Селим (2000). «Жизнь и вклад османского ученого Абу Бакра Эффенди в исламскую мысль и культуру Южной Африки» (PDF) . стр. 7–8. Архивировано из оригинала (PDF) 31 августа 2011 г.
  21. ^ "Man demons how a fez is made, Cape Town". UCT Libraries Digital Collections . University of Cape Town . 22 июля 1970 г. Получено 26 февраля 2023 г.
  22. ^ Ландсберг, Ян (17 марта 2022 г.). «Смотрите: последний производитель фесок в Кейптауне закрыл магазин». The Daily Voice . Получено 26 февраля 2023 г.
  23. ^ Ландсберг, Ян (14 марта 2022 г.). «Последний в своем роде: производитель традиционных фесок в Кенсингтоне вешает свою шляпу». IOL . Получено 26 февраля 2023 г.
  24. ^ Махида, Эбрахим Магомед (13 января 2012 г.). «1699 Эбрахим Магомед Махида – South African History Online». История мусульман в Южной Африке: 1652 . Получено 19 февраля 2023 г. – через South African History Online .
  25. ^ "История мусульман в Южной Африке". Марайсбург . Получено 15 сентября 2017 г.
  26. ^ Хугерворст, Том (2021). «Канала, тамааф, трамкассие, ан стуур крислам»; Лексические и фонологические отголоски малайского языка в Кейптауне». Вакана, Журнал гуманитарных наук Индонезии . 22 (1): 22–57. дои : 10.17510/wacana.v22i1.953 .
  27. ^ "Бо-Каап: о колоритном районе Кейптауна" . Виин (на португальском языке). 15 сентября 2021 г. Проверено 19 февраля 2023 г.
  28. ^ Льюис, Эстер (27 мая 2014 г.). «Фалдела Уильямс живет в кулинарной книге». Йоханнесбург, Южная Африка: IOL . Архивировано из оригинала 13 ноября 2016 г. Получено 13 ноября 2016 г.
  29. ^ ab De Waal, Shaun (16 сентября 2009 г.). «Песня остаётся прежней». The Mail & Guardian . Получено 25 февраля 2023 г. .
  30. ^ "Серебряная феска" (текст и видео) . Al Jazeera . Свидетель . 15 июня 2009 г. Получено 23 марта 2012 г.
  31. ^ ab 7ª Edición (PDF) (на французском, испанском и английском языках). Festival de Cine Africano de Tarifa / Фестиваль африканского кино в Тарифе (FCAT). Май 2010. стр. 86–87. Доступно по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported. (См. страницу обсуждения)
  32. ^ Десаи, Десмонд (24 февраля 2007 г.). "Home". DMD EDU . Архивировано из оригинала 24 февраля 2007 г. Получено 25 февраля 2023 г.
  33. ^ Десаи, Десмонд (11 августа 2006 г.). «Некоторые уникальные музыкальные инструменты Кейпа». DMD EDU . Архивировано из оригинала 11 августа 2006 г. Получено 25 февраля 2023 г.
  34. ^ Кирби, Персиваль Р. (декабрь 1939 г.). «Музыкальные инструменты малайцев мыса». Южноафриканский научный журнал . XXXVI : 477–488.
  35. ^ Харон, Мухаммед (2005). «Гапена и капские малайцы: установление связей, построение образов» (PDF) . САРИ: Журнал Алам Дан Тамадун Мелаю . 23 . Университет Кебангсаан Малайзия: 47–66. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2016 года . Проверено 28 ноября 2016 г.

Дальнейшее чтение