Столб Аллахабада — это стамбха , содержащий один из указов Ашоки , воздвигнутый Ашокой , императором династии Маурьев , правившим в 3 веке до н. э. Хотя это один из немногих сохранившихся столбов, на которых есть указы Ашоки , [3] он особенно примечателен тем, что содержит более поздние надписи, приписываемые императору Гупта Самудрагупте ( 4 век н. э.). [4] На камне также выгравированы надписи императора Моголов Джахангира 17 века. [2]
По мнению некоторых ученых, колонна была перемещена со своего первоначального места и установлена в форте Аллахабад Акбара в Праяградже ( ранее Аллахабад), Уттар-Прадеш самим императором Акбаром, но эта теория оспаривается другими учеными, которые указывают на отсутствие каких-либо подтверждающих доказательств того, что колонна была перемещена, и на наличие надписей до-Могольского периода, которые указывают на то, что она уже находилась на своем нынешнем месте. Поскольку форт сейчас занят индийской армией , публике разрешен только ограниченный доступ к помещениям, и для осмотра колонны требуется специальное разрешение. [5] [6]
Аллахабадская колонна представляет собой одиночный стержень из полированного песчаника высотой 35 футов (10,7 м). Ее нижний диаметр составляет 35 дюймов (0,9 м), а верхний — 26 дюймов (0,7 м). Обычная капитель в форме лотоса, которую можно увидеть на других колоннах Ашоки, утеряна, как и любая статуя, которая ее устанавливала. Однако абак , украшенный «изящным свитком из чередующихся лотосов и жимолости», на котором, должно быть, покоилась статуя, был найден неподалеку. Каннингем считал, что капитель, должно быть, устанавливал один лев. [2] [7] Абак почти идентичен тому, который был найден на колонне в Санкасье, что предполагает приблизительные даты возведения. [7]
Согласно теории, предложенной археологами 19-го века и поддержанной индийскими учеными, такими как Упиндер Сингх , Аллахабадская колонна пришла откуда-то еще, вероятно, из Каушамби . [9] Ашокские надписи предполагают, что колонна была впервые возведена в Каушамби, древнем городе примерно в 30 милях (50 километрах) к западу от ее нынешнего местоположения, который тогда был столицей королевства Ватса . Она была перенесена в Аллахабад гораздо позже, когда регион попал под власть мусульман. [8] [2] Наличие еще одной сломанной колонны в Каушамби около руин монастыря Гошитарама [10] заставило некоторых полагать, что Аллахабадская колонна могла быть одной из пары, мало чем отличающейся от тех, что были обнаружены в Рампурве . [7]
Столб сносили и устанавливали заново несколько раз с 13-го века. [11] : 968 Он был однажды восстановлен во времена Джахангира в 1605 году, [2] хотя и увенчанный шаром, увенчанным конусом, и позже был зарисован иезуитским миссионером Джозефом Тифенталером в середине 18-го века. [8] Генерал Кид снес столб в 1798 году . [12] В 1838 году капитан Эдвард Смит «из инженеров» снова установил столб, на этот раз с новой львиной капителью собственного дизайна. Каннингем раскритиковал эту попытку реставрации как «явную неудачу», поскольку он считал, что статуя была «маленькой и лежащей». Он подвел итог проекту следующим замечанием: [8]
На самом деле, мне кажется, что это похоже на чучело пуделя, прикрепленное к перевернутому цветочному горшку.
Альтернативная теория, предложенная Кришнасвами и Гхошем в 1935 году, гласит, что Аллахабадская колонна никогда не перемещалась. Они отвергли теорию о том, что мусульманские султаны, кто-либо из империи Моголов, индуистские короли до прихода ислама или любое частное лицо могли переместить колонну из Каушамби на нынешнее место. [13] Их аргументы основаны на датах многочисленных надписей на колонне, отсутствии текстовых свидетельств в каких-либо исторических текстах или на причине, по которой кто-либо мог переместить колонну из Каушамби в Аллахабад, поскольку нет никаких доказательств того, что это были значимые города. [13] Они также отвергают возможность того, что частное лицо могло переместить ее, поскольку колонна слишком большая и тяжелая, и для ее перемещения требовалось очень большое количество ресурсов. Ашока мог установить ее в Праяге, потому что слияние рек Ганг и Ямуна уже было крупным местом паломничества во время его времени, таким образом, место, которое давало больший доступ и видимость его указам. Надпись Ашока является всего лишь копией надписи Каушамби, утверждают Кришнасвами и Гхош. [14] Повреждение поверхности и добавление многочисленных новых надписей произошло, когда колонна стояла в Аллахабаде. [13]
Третья теория была предложена в 1979 году Джоном Ирвином, который согласился с Кришнасвами и Гхошем в том, что Аллахабадская колонна никогда не перемещалась и всегда находилась в месте слияния рек Ганг и Ямуна. Он также заявил, что происхождение колонны, несомненно, было до Ашоки, основываясь на всех доказательствах на месте, основных и второстепенных надписях, а также текстовых свидетельствах, взятых вместе. [15] [16] По словам Ирвина, анализ второстепенных надписей и древних каракулей на колонне, впервые обнаруженных Каннингемом, также отмеченных Кришнасвами и Гхошем, показывает, что они включали годы и месяцы, и последнее «всегда оказывается Магха, что также дает название Магх Мела », празднику паломничества индуистов. [16]
Археологические и геологические исследования, проведенные с 1950-х годов, утверждает Ирвин, показали, что реки — особенно Ганг — имеют другое русло, чем в далеком прошлом. Первоначальный путь реки Ганг имел поселения, датируемые 8-м веком до н. э. и далее. [16] Этот древний путь реки поместил столб более непосредственно на берегах слияния. Далее, к востоку от столба находятся остатки древнего массивного колодца ( самудра-куп в ранних санскритских текстах), в направлении остатков Пратистана (ныне Джхуси). Храм Васуки и Аларкапури, которые паломники посещают после ритуального омовения в рамках своей традиционной парикрамы (обхода, пешего круга Магха Мела), также являются древними и соответствуют ранним санскритским текстам. [15] [16] Согласно Ирвину, сама колонна является добуддийской, к которой Ашока добавил надпись на языке брахми, чтобы рекламировать свои указы массам паломников и сохранившимся там буддийским монастырям. Он добавляет: «Мы также знаем наверняка, что ее первоначальной эмблемой был не лев, как предполагалось ранее, а бык добуддийской, брахманической религии». [15] [16]
По словам Карела Вернера – индолога, известного своими исследованиями религии, в частности буддизма, работа Ирвина «убедительно показала, что колонна не возникла в Каушамби», а находилась в Праяге с добуддийских времен как центр очень древнего культа колонн, и что на самом деле это было ошибочно приписано Ашоке. [17]
Когда Джеймс Принсеп из Азиатского общества наткнулся на сломанную колонну прямо внутри ворот Аллахабадского форта в 1834 году , ее надписи были размыты дождем и солнцем. Он заметил, [18] [19]
Я не мог видеть, как эта весьма любопытная колонна, находящаяся в Аллахабаде, быстро разрушается, не желая сохранить полную копию ее многочисленных надписей…
На колонне есть три набора надписей от трех императоров, Ашоки Маурьи , Самудрагупты и Джахангира . Они сопровождаются некоторыми второстепенными надписями паломников и других, которые были высмеяны как масса современных каракулей Александром Каннингемом . Некоторые из них, однако, датированы и в сочетании со стилем использованных шрифтов полезны для установления периодов, когда колонна находилась в вертикальном положении, а когда она лежала ничком на земле.
Надписи Ашоки на Аллахабадской колонне (вместе с надписями в других местах) сыграли решающую роль в расшифровке письменности брахми Джеймсом Принсепом из Азиатского общества . Это привело к повторному открытию императора Маурьев и раскопкам всей его империи. [11] [20] [21]
Надпись выгравирована непрерывными линиями вокруг колонны на языке брахми и содержит те же шесть указов , которые можно увидеть на других колоннах . Сохранившиеся надписи периода Ашоки «однородны по размеру, аккуратны и глубоко выгравированы», заметил Каннингем. [2]
Столб содержит Главные Указы Ашоки, с 1 по 6. Первый и второй указы сохранились полностью. Однако большая часть третьего и четвертого указов была «безжалостно уничтожена путем вырезания тщеславной надписи Джахангира , записывающей имена его предков». [2] Сохранились только две строки пятого указа, остальные утрачены из-за поверхностного отслоения. Шестой почти завершен, с потерей около половины строки. Эти правки такие же, как и на других столбах Ашоки. Помимо шести указов, столб Аллахабада также включает в себя то, что известно как Указ о расколе , Указ королевы и надпись Бирбал Магха Мела . [2]
Эдикт о расколе, который Каннингем называет указом Каушамби , — это приказ императора, адресованный высшим должностным лицам ( махаматрам ) Каушамби [8], призывающий их избегать разногласий и оставаться едиными. Ниже приводится объединение различных фрагментарных версий указа:
Возлюбленный Богов приказывает офицерам Каушамби / Пата (липутра) так: Никто не должен вызывать разногласия в Ордене . Орден монахов и монахинь был объединен, и это единство должно длиться так же долго, как мои сыновья и правнуки, и луна, и солнце. Тот, кто создает раскол в Ордене, будь то монах или монахиня, должен быть одет в белые одежды и помещен в место, где не обитают монахи или монахини. Ибо я желаю, чтобы Орден оставался единым и существовал долго. Это должно быть известно Ордену монахов и Ордену монахинь. Так говорит Возлюбленный Богов: Вы должны сохранить одну копию этого документа и поместить ее в вашем зале для собраний, а одну копию дать мирянам . Миряне должны приходить в каждый день Упосатхи [день исповеди и покаяния], чтобы одобрить этот приказ. То же самое относится к особым офицерам, которые также должны регулярно посещать Упосатху, одобрять этот приказ и делать его известным. По всему вашему округу вы должны распространить его точно в соответствии с этим текстом. Вы также должны распространить этот точный текст во всех крепостных округах [под военным контролем]. [22]
В Указе королевы упоминаются благотворительные деяния второй королевы Ашоки, Каруваки , матери принца Тивалы . [23] [24]
По приказу Возлюбленного Богов, должностные лица повсюду должны быть проинструктированы, что каким бы ни был дар второй королевы, будь то манговая роща, монастырь, учреждение для раздачи благотворительности или любое другое пожертвование, это должно быть засчитано в пользу этой королевы... второй королевы, матери Тивалы, Каруваки. [22]
Более поздняя надпись, также известная как Prayag Prashasti , приписывается гуптскому царю Самудрагупте IV в. н. э. и следует сразу за указами Ашоки. [25] Она считается «самым важным историческим документом классической эпохи Гуптов». [4] Она написана на превосходном санскрите , [4] более утонченным шрифтом Гупта (более поздняя версия брахми ) поэтом и министром Харишеной . [26] Надпись представляет собой панегирик, восхваляющий Самудрагупту, и перечисляет политические и военные достижения его правления, включая его экспедиции на юг. [4] [27] Она дает уникальный снимок империи Гуптов и ее соседей и является источником большей части того, что известно о геополитическом ландшафте той эпохи. [4] [26]
Ниже приводится перевод надписи, выполненный Д. Р. Бхандаркаром : [4] [28] [29]
Надпись Самудрагупты
- (Стих 3) Чей ум переполнен счастьем вследствие его общения с мудрецами, кто таким образом приучен сохранять истину и цель (любой) науки... закрепленный... вознесенный... кто, устраняя препятствия к изяществу хорошей поэзии посредством самого предписания ( ājñā ) (поэтического) совершенства ( guṇa ), собранного вместе ( guṇita ) экспертами, наслаждается в образованном мире привлекательным образом верховенством вследствие славы за обильную ясную поэзию.
- (Куплет 4) (Возгласив) «Приди, о достойный», и обняв (его) с волосами, стоящими дыбом, и выказав (его) чувство, (его) отец, увидев (его) взором, охваченным любовью, (и) обремененным слезами (радости), (но) различая истинное положение (вещей), сказал ему: «Так защити же (ты) всю землю», в то время как на него с печальными лицами смотрели другие, равные ему по рождению, (но) в то время как придворные дышали весело.
- (Стих 5) Увидев его многочисленные сверхчеловеческие деяния, некоторые испытали трепет изумления и покрылись мурашками, некоторые наслаждались чувством..., некоторые, пораженные его доблестью, искали защиты (у него), выполнив поклоны;...
- (Стих 6) (Чьи враги), чье преступление всегда было велико, побеждаемые его рукой в битвах... день за днем... гордость... (развивают) покаяние, наполняя свои умы радостью и расширяя их с большим и явным удовольствием и привязанностью.
- (Стих 7) Который, с стремительностью доблести (его) руки, которая возросла до переполнения, поодиночке и в один момент искоренив Ачьюту, и Нагасена и Ганапати объединились в битве (против него) после этого, в результате чего, действительно, отпрыск семьи Кота был захвачен (его) войсками, (когда) развлекался в (городе) под названием Пушпа, в то время как солнце . . . . . . берега . . . . .
- (Стих 8) (Будучи) ограждающей структурой Дхармы (Священного Закона), (его) многообразная прорастающая слава столь же ярка, как лучи луны; (его) эрудиция проникает до Истины... покой... . . . . ., ход (его) мудрых изречений достоин изучения; (его) снова есть поэзия, которая превосходит величие гения (других) поэтов. Какое превосходство есть, которое не принадлежит ему? Так что он один стал достойным предметом созерцания с учеными.?
- (Строки 17–18) О нем, (кто) был искусен в участии в сотнях битв различного рода, чьим единственным союзником была доблесть ( parākrama ) через мощь его собственной руки, и кто (имеет поэтому) эпитет Паракрама , чье тело было самым очаровательным, будучи покрытым обильной красотой следов сотен беспорядочных шрамов, нанесенных боевыми топорами, стрелами, шипами ( śaṅku ), копьями ( śakti ), зазубренными дротиками ( prāsa ), мечами, железными палицами ( tōmara ), дротиками для метания ( bhindipāla ), зазубренными стрелами ( nārācha ), стрелами длиной в пядь ( vaitastika ) и многим другим оружием.
- (Строки 19–20) Чье великодушие, смешанное с доблестью, было вызвано (его) первым пленением, а затем проявлением благосклонности освобождения, всех царей Дакшинапатхи , таких как Махендра из Косалы , Вьягхрараджа из Махакантары , Мантараджа из Куралы, Махендрагири из Пиштапуры , Свамидатта из Коттура, Дамана из Эрандапаллы, Вишнугопа из Канчи , Нилараджа из Авамукты, Хастиварман из Венги , Уграсена из Палакки, Кубера из Дэвараштра и Дхананджая из Кустхалапуры. [26] : 145
- (Строка 21) (Кто) велик благодаря необычайной доблести, а именно, насильственному истреблению многих царей Арьяварты, таких как Рудрадева, Матила, Нагадатта, Чандраварман , Ганапатинага, Нагасена, Ачьюта-Нандин и Балаварман; кто заставил всех царей лесных регионов стать его слугами.
- (Строки 22–23) (Чье) грозное правление было умилостивлено выплатой всех податей, исполнением приказов и визитами (к его двору) для выражения почтения такими пограничными правителями, как правители Самататы , Даваки , Камарупы , Непалы и Картрипуры , а также Малавами , Арджунайанами , Яудхеями , Мадраками , Абхирами , Праджунами, Санаканиками, Каками, Харапариками и другими ( племенами )». [26] : 142
- (Строка 23) (Чья) слава утомила себя путешествием по всему миру, вызванным восстановлением многих павших королевств и свергнутых королевских семей.
- (Строки 23–24) Беспрепятственный поток ( прасара ) доблести (чьей) руки (была остановлена) земляной насыпью ( дхарани-бандхой ), воздвигнутой посредством служения посредством таких мер, как самоотдача, предложение (своих) дочерей в жены и просьба об управлении своими собственными округами и провинциями через знак Гаруды , со стороны Дэвапутра-Шахи-Шаханушахи [31] и владык Шака, а также (правителей), занимающих все островные страны, такие как Симхала [26] : 149 и другие.
- (Строки 24–26) У него не было противника на земле; он, избытком множества (своих) многих благих качеств, украшенных сотнями благих деяний, стер славу других царей подошвами (своих) ног; (он) Пуруша (Высшее Существо), будучи причиной процветания добрых и уничтожения злых, (он) непостижим; (он) тот, чье нежное сердце может быть пленено только преданностью и смирением; (он) одержим состраданием; (он) даритель многих сотен тысяч коров; (его) ум получил церемониальное посвящение для возвышения несчастных, бедных, покинутых и страдающих; (он) великолепен и воплощает доброту к человечеству; (он) равен (богам) Кубере , Варуне , Индре и Яме ; (Его) офицеры Аюкты всегда заняты восстановлением богатств (титулов, территорий и т. д.) многочисленных царей, завоеванных мощью его оружия.
- (Строки 27–28) (Он) посрамил Брихаспати (своим) острым и отточенным интеллектом, а также Тумбуру , Нараду и других — изяществом своих музыкальных выступлений; (его) титул «Царь поэтов» был установлен благодаря (его) многочисленным стихотворным сочинениям, которые были средством существования для ученых людей; (его) многочисленные замечательные и благородные деяния достойны восхваления в течение очень долгого времени; (он) является человеком лишь постольку, поскольку он исполняет обряды и условности мира, (иначе он) Бог, чье местопребывание (этот) мир.
- (Строки 28–30) Эта высокая колонна, (есть) поднятая рука земли, как бы провозглашающая, что слава, пронизавшая всю поверхность мира с (своим) возвышением, вызванным завоеванием всей земли, обрела легкое и изящное движение в том, что она направилась отсюда ( т. е. из этого мира) в обитель (Индры), владыки богов, — (слава) того процветающего Самудрагупты Махараджадхираджи , сына процветающего Чандрагупты (I) , Махараджадхираджи , рожденного от Махадеви Кумарадеви, (и) сына дочери Личчхави , сына сына процветающего Гхатоткача , Махараджи и сына сын сына процветающего Гупты , Махараджи . Чьё
- (Стих 9) Слава, всегда восходящая все выше и выше и путешествующая многими путями, (а именно) щедростью, доблестью оружия, трезвостью и произнесением священных текстов, очищает три мира, подобно белой воде (священной реки) Ганги , стремительно устремляющейся вперед, когда освобождается от заключения во внутренней полости спутанных волос Пашупати , (которая поднимается все выше и выше и течет многими путями).
- (Строки 31–32) И пусть это поэтическое сочинение ( кавья ) Харишены , слуги того самого достопочтенного Бхаттараки , чей ум просветлён благодаря благосклонному пребыванию рядом (с ним), который является Сандхивиграхика , Кумараматья (и) Махаданданаяка , (и который) является) уроженцем Кхадьятапаки и сыном Махаданданаяки Дхрувабхути, приведёт к благополучию и счастью всех существ!
- (Строки 33) и (это) было выполнено Махаданданаякой Тилабхаттакой, который медитирует на стопы Парамабхаттараки .
Существуют также более ранние переводы, в том числе перевод Дж. Ф. Флита [32] .
Надпись Бирбал Магх Мела датируется второй половиной XVI века. [12]
В 1632 году Самвата, 1493 года Саки, в Магхе, 5-м числа убывающей луны, в понедельник сын Гангады Махараджа Бирбал совершил благоприятное паломничество в Тиртх Радж Праяг. Сафаловый скриптит. [12]
Эта надпись имеет большое значение, поскольку она подтверждает, что Праяг был важным центром паломничества — Тирт Радж — для индусов в 16 веке, и что фестиваль проводился в месяце Магха. Год Самват 1632 эквивалентен 1575 н. э., в то время как Сака 1493 эквивалентен 1571 н. э. Одной из них является ошибка переписчика, но десятилетие является точным, поскольку Аллахабад находился под контролем Акбара в то время и построил там крупный форт. Исторические документы также подтверждают, что Бирбал часто посещал Акбара и Аллахабад. [12] [33]
Каннингем отметил, что со временем на колонне было добавлено много более мелких надписей. Довольно много из этих надписей включают дату между 1319 и 1397 годами н. э., и большинство из них включают месяц Магха. По словам Кришнасвами и Гхоша, эти даты, вероятно, связаны с паломничеством Магх Мела в Праяге, как рекомендовано в древних индуистских текстах. [34]
Еще более поздняя надпись на персидском языке прослеживает родословную императора Великих Моголов Джахангира . Она была вырезана Мир Абдуллой Мушкином Каламом незадолго до его восшествия на престол, когда он еще был Шахом Салимом . [35] Надпись Джахангира переписала и «безжалостно уничтожила» значительную часть древней надписи Ашоки, утверждает Каннингем. [2] [19]