stringtranslate.com

Огонек

Огонек ( / ə ˈ ɡ ɒ n ɛ k , - ə k / ; польский: [ɔˈɡɔnɛk] , «хвостик», уменьшительное от ogon ) — диакритический крючок , помещенный под правым нижним углом гласной в используемом латинском алфавите . в нескольких европейских языках и непосредственно под гласной в нескольких языках коренных американцев . Он также помещается в правом нижнем углу согласных в некоторых латинских транскрипциях различных языков коренных народов Кавказа . [ нужны разъяснения ]

Огонек также может быть прикреплен к нижней части гласной в древнескандинавском и исландском языках, чтобы показать длину или привязанность к гласной . [1] Например, в древнескандинавском языке ε представляет собой древненорвежскую гласную [ɔ] , которая в древнеисландском языке сливается с ø ‹ö›, а в современных скандинавских языках обозначается буквой å .

Использовать

Пример на польском языке:

Wół go pyta: «Panie chrząszczu,
Может быть, ты пойдешь с нами?»
— Бык его спрашивает: «Господин жук, почему ты так жужжишь в чаще?»
Ян Бжехва , Хшонщ

Пример в Каюге:

Ęyƫgwędęhte [ нужна цитата ] — мы станем бедными

Пример в Чикасо:

Нували – я иду

Пример в Догрибе:

дэ сеу̀лįį — коренные жители

Пример на литовском языке:

Lydėdami gęstančią žarą vėlai
Пакило и дангу марги сакалаи
Винцас Миколайтис-Путинас , Марги Сакалаи

Пример на эльфдалийском языке:

«Я, это война, это плаг и gęslkallum, dar eð war slaik undlostjyner i gęslun».
— Викар Маргит Андерсдоттер, I fäbodlivet i gamla tider .

Ценности

Назализация

Использование огонека для обозначения назальности широко распространено в транскрипции языков коренных народов Америки . Это использование возникло в орфографиях, созданных христианскими миссионерами для расшифровки этих языков. Позже эту практику продолжили американистские антропологи и лингвисты, которые до сих пор следуют этому соглашению в фонетической транскрипции (см. Американистскую фонетическую запись ).

Огонек также используется для обозначения назальной гласной в польском языке, академической транслитерации протогерманского, старославянского , навахо, западных апачей, чирикауа, тличхо ятии , славей , ден Сулине и эльфдалиан. В польском языке ę назализуется e ; однако ą назализовано o , а не a , из-за сдвига гласных: ą , первоначально длинное носовое a , превратилось в короткое носовое o , когда исчезло различие в количестве гласных.

Длина

В литовском языке знак nosinė (буквально «носовой») первоначально обозначал назализацию гласных, но примерно в конце 17 - начале 18 веков носовые гласные постепенно превратились в соответствующие долгие неносовые гласные в большинстве диалектов. Таким образом, знак теперь является де-факто показателем долготы гласного звука (длина этимологически неносовых гласных отмечается иначе или не отмечается вообще). Знак также помогает различать разные грамматические формы при одинаковой письменной форме (часто с разным словесным ударением, которое прямо не указано в стандартной орфографии).

Пониженная артикуляция

В период с 1927 по 1989 год огонек обозначал понижение гласных , а с 1976 года и согласных в Международном фонетическом алфавите (IPA). Хотя устаревший диакритический знак также был идентифицирован как диакритический знак левого полукольца ◌̜ , во многих публикациях IPA использовался огонек. [4]

В Rheinische Dokumenta он отмечает гласные, которые более открыты, чем те, которые обозначаются их основными буквами Ää, Oo, Öö. В двух случаях его можно сочетать со знаками умляута .

Подобные диакритические знаки

E caudata и o caudata

E caudata ( ę ), символ, похожий на е с огонеком, произошел от лигатуры а и е в средневековых письменностях, в латинской и ирландской палеографии . O caudata древнескандинавского языка [5] (буква ϫ с ϫ́ ) [6] [7] используется для написания закругленной гласной открытой середины спины , /ɔ/ . Средневековые скандинавские рукописи показывают этот «крючок» в обоих направлениях в сочетании с несколькими гласными. [8] Несмотря на это различие, термин «огонек» иногда используется при обсуждении набора и кодирования скандинавских текстов, поскольку o caudata типографически идентично o с ogonek. Точно так же E caudata иногда использовалась для обозначения скандинавской гласной [ɛ] или [æ] .

Седилья и запятая

Огонек функционально эквивалентен диакритическим знакам седиль и запятая . Если два из этих трех используются в одной и той же орфографии, их соответствующее использование ограничено определенными классами букв, то есть обычно огонек используется с гласными, тогда как седиль применяется к согласным. В рукописном тексте отметки могут даже выглядеть одинаково.

Надстрочный индекс огонек

В древнескандинавских и древнеисландских рукописях есть крючок или завиток, который можно считать вариантом огонека. Встречается на буквах a᷎ e᷎ i᷎ o᷎ ø᷎ u᷎.

Письма с огоньком

  •  Огонек  ◌̨    Ą ą
  • Ą́ ą́
  • Ą̃ ą̃
  • Ą̈ ą̈
  • Ą̊ ą̊
  • Æ̨ æ̨
  • С̨ с̨
  • Ę ę
  • Ę́ ę́
  • Ę̃ ę̃
  • Į į
  • Į į́
  • Į̃ į̃
  • М̨ м̨
  • Нет, нет
  • ê ë
  • ƒ ϭ
  • Ϫ̈ ϫ̈
  • Ϫ́ ϫ́
  • Ø̨ ø̨
  • Т̨ т̨
  • Ų ų
  • Ų́ ų́
  • Ų̃ ų̃
  • Йа йа

Типографские примечания

Огонек должен быть почти такого же размера, как и нижний колонтитул (относительно его размер в более крупном шрифте может быть значительно короче), и его не следует путать с диакритическими знаками седиля или запятой, используемыми в других языках.

Кодирование

Поскольку прикрепление огонька не влияет на форму основной буквы, Unicode покрывает ее объединяющим диакритическим знаком U + 0328. Существует ряд заранее составленных устаревших символов, но новые в Юникод не добавляются (например, ⟨æ̨⟩ или ⟨ø̨⟩ ).





LaTeX2e

В LaTeX2e макрос \kнаберет букву с помощью огонека, если это поддерживается кодировкой шрифта, например \k{a}наберет ą . (Кодировка LaTeX OT1 по умолчанию не поддерживает ее, но более новая версия T1 поддерживает. Ее можно включить, сказав \usepackage[T1]{fontenc}в преамбуле.)

Тем не менее, \k{e}скорее, диакритический знак размещается «по правому краю» с переносицей e (ę), что подходит для польского языка, и \textogonekcenteredгоризонтально центрирует диакритический знак относительно носителя, что подходит для языков коренных американцев, а также для e caudata и o caudata. Так что \textogonekcentered{e}лучше подходит для последних целей. На самом деле \k{o}(для ϫ) определено как результат \textogonekcentered{o}, и \k{O}определено как результат \textogonekcentered{O}. [9]

Пакет TIPA , активируемый с помощью команды " \usepackage{tipa}", предлагает другой способ: " \textpolhook{a}" создаст ą .

Рекомендации

  1. ^ «N3027: Предложение добавить средневековых персонажей в UCS» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 30 января 2006 г.
  2. ^ "Языковой отдел Hoocąk Waaziija Haci" . Мостон, Висконсин : Нация Хо-Чанк . Архивировано из оригинала 23 апреля 2003 г. Проверено 15 мая 2011 г.
  3. ^ «N3077: Ответ на вклад UTC/США N3037R (Отзыв о предложении N3027 о добавлении средневековых персонажей)» (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 31 марта 2006 г.
  4. ^ Уитли, М. Стэнли (2003). «Ротическая репрезентация: проблемы и предложения». Журнал Международной фонетической ассоциации . 23 (1): 81–86. дои : 10.1017/S0025100303001166. S2CID  145538124.Страница 84, примечание 2.
  5. ^ Об этом традиционном и правильном имени см., например, Эйнар Хауген (изд. и пер.), Первый грамматический трактат , 2-е издание, Longman, 1972.
  6. ^ «Неевропейская и историческая латынь». Консорциум Юникод . Проверено 15 мая 2011 г.
  7. ^ Себастьян Кемпген (2006). «Юникод 4.1 и проблемы и перспективы славянской филологии (I)» (PDF) . Проверено 12 ноября 2016 г.
  8. ^ «Персонажи с объединяющим крючком выше» . Инициатива по средневековым шрифтам Unicode. 05 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 12 ноября 2016 г.
  9. ^ См. t1enc.def в дистрибутивах LaTeX2e.

Внешние ссылки