stringtranslate.com

Огонёк

Огонек ( / əˈɡɒnɛk , -ək / ə - GON -ek , -⁠ək ; польск .: [ɔˈɡɔnɛk] , «хвостик», уменьшительное от ogon ) диакритический крючок , размещаемый под нижним правым углом гласной в латинском алфавите , используемом в нескольких европейских языках, и непосредственно под гласной в нескольких языках коренных народов Америки . Он также размещается в нижнем правом углу согласных в некоторых латинских транскрипциях различных языков коренных народов Кавказских гор. [ необходимо разъяснение ]

Огонек также может быть прикреплен к основанию гласной в древнескандинавском – исландском языках, чтобы показать долготу или отношение гласной . [1] Например, в древнескандинавском языке ǫ представляет древненорвежскую гласную [ɔ] , которая в древнеисландском сливается с ø ‹ö›, а в современных скандинавских языках представлена ​​буквой å .

Использовать

Пример на польском языке:

Wół go pyta: «Panie chrząszczu,
Может быть, ты пойдешь с нами?»
— Бык спрашивает его: «Господин жук, почему ты так жужж ...
Ян Бжехва , Хшонщ

Пример на языке каюга:

Ęyǫgwędę́hte [ необходима цитата ] — мы станем бедными

Пример в Чикасо:

Nǫwali - Я иду

Пример на языке догриб:

dǫ sǫǫ̀łįį — коренные жители

Пример на литовском языке:

Lydėdami gęstančią žarą vėlai
Пакило и дангу марги сакалаи
Винцас Миколайтис-Путинас , Марги Сакалаи

Пример на эльфдальском языке:

«Я, это война, это плаг и gęslkallum, dar eð war slaik undlostjyner i gęslun».
— Викар Маргит Андерсдоттер, I fäbodlivet i gamla tider .

Ценности

Назализация

Использование огонек для обозначения назальности распространено в транскрипции коренных языков Америки . Это использование возникло в орфографиях, созданных христианскими миссионерами для транскрипции этих языков. Позже эта практика была продолжена антропологами и лингвистами-американистами, которые и по сей день следуют этой традиции в фонетической транскрипции (см. Американскую фонетическую нотацию ).

Огонек также используется для обозначения назализованного гласного в польском языке, академической транслитерации протогерманского, старославянского , навахо, западноапачского, чирикауа, тлįчо ятии , славей , дене сулине и эльфдальского. В польском языке ę назализован как e ; однако ą назализован как o , а не a , из-за сдвига гласных: ą , изначально долгий носовой a , превратился в короткий носовой o , когда исчезло различие в количестве гласных.

Длина

В литовском языке знак nosinė (буквально «носовой») изначально указывал на назализацию гласного, но примерно в конце XVII и начале XVIII века носовые гласные постепенно эволюционировали в соответствующие долгие неносовые гласные в большинстве диалектов. Таким образом, этот знак теперь является фактическим индикатором долготы гласного (долгота этимологически неносовых гласных обозначается по-разному или не обозначается вообще). Этот знак также помогает различать разные грамматические формы с в остальном одинаковой письменной формой (часто с разным ударением в слове, которое не указывается напрямую в стандартной орфографии).

Пониженная артикуляция

Между 1927 и 1989 годами огонек обозначал понижение гласных , а с 1976 года и согласных в Международном фонетическом алфавите (МФА). Хотя устаревший диакритический знак также был идентифицирован как левое полукольцо◌̜ ⟩, во многих публикациях МФА использовался огонек. [4]

В Rheinische Dokumenta он обозначает гласные, которые более открыты, чем те, которые обозначаются их базовыми буквами Ää, Oo, Öö. В двух случаях он может сочетаться со знаками умлаута .

Похожие диакритические знаки

E caudata и o caudata

E caudata ( ę ), символ, похожий на e с ogonek, произошел от лигатуры a и e в средневековых письменностях , в латинской и ирландской палеографии. O caudata древнескандинавского [ 5 ] ( буква ǫ с ǫ́ ) [ 6 ] [ 7 ] используется для записи открытого среднего заднего округлого гласного / ɔ/ . Средневековые скандинавские рукописи показывают этот «крючок» в обоих направлениях в сочетании с несколькими гласными. [8] Несмотря на это различие, термин «ogonek» иногда используется при обсуждении набора и кодирования норвежских текстов, поскольку o caudata типографски идентичен o с ogonek. Аналогично, E caudata иногда использовался для обозначения норвежского гласного [ɛ] или [æ] .

Седиль и запятая

Огонек функционально эквивалентен диакритическим знакам седиля и запятая . Если два из этих трех используются в одной и той же орфографии, их соответствующее использование ограничено определенными классами букв, т. е. обычно огонек используется с гласными, тогда как седиль применяется к согласным. В рукописном тексте знаки могут даже выглядеть одинаково.

Надстрочный огонек

В древнескандинавских и древнеисландских рукописях есть крючок или завиток, который можно считать вариантом огонек. Он встречается в буквах a᷎ e᷎ i᷎ o᷎ ø᷎ u᷎.

Письма с огоньком

  • Огонёк  ◌̨    Ą ą
  • Ą́ ą́
  • Ą̃ ą̃
  • Ą̈ ą̈
  • Ą̊ ą̊
  • Æ̨ æ̨
  • С̨ с̨
  • К к
  • Ќ ќ
  • Ę̃ ę̃
  • Į į
  • Į́ į́
  • Į̃ į̃
  • М̨ м̨
  • Н̨ н̨
  • Ǫ ǫ
  • Ǭ ǭ
  • Ǫ̈ ǫ̈
  • Ǫ́ ǫ́
  • Ø̨ ø̨
  • Т̨ т̨
  • Ų ų
  • Ų́ ų́
  • Ų̃ ų̃
  • Ų̈ ų̈
  • Y̨ y̨

Типографские заметки

Огонек должен быть почти такого же размера, как и выносной элемент (относительно, его размер в более крупном шрифте может быть значительно короче), и его не следует путать с седилем или диакритическими знаками запятой, используемыми в других языках.

Кодирование

Поскольку присоединение огонёка не влияет на форму базовой буквы, Unicode покрывает его комбинирующим диакритическим знаком U+0328. Существует ряд предустановленных устаревших символов, но новые не добавляются в Unicode (например, для ⟨æ̨⟩ или ⟨ø̨⟩ ).





LaTeX2e

В LaTeX2e макрос \kнаберет букву с огонек, если она поддерживается кодировкой шрифта, например, \k{a}наберет ą . (Стандартная кодировка LaTeX OT1 не поддерживает ее, но более новая T1 поддерживает. Ее можно включить, сказав \usepackage[T1]{fontenc}в преамбуле.)

Однако, \k{e}скорее размещает диакритический знак «выравнивается по правому краю» с несущим e (ę), что подходит для польского языка, в то время как \textogonekcenteredгоризонтально центрирует диакритический знак относительно носителя, что подходит для языков коренных американцев, а также для e caudata и o caudata. Так что \textogonekcentered{e}лучше подходит для последних целей. На самом деле, \k{o}(для ǫ) определено, что приводит к \textogonekcentered{o}, и \k{O}определено, что приводит к \textogonekcentered{O}. [9]

Пакет TIPA , активируемый с помощью команды " \usepackage{tipa}", предлагает другой способ: " \textpolhook{a}" выдаст ą .

Ссылки

  1. ^ "N3027: Предложение добавить средневековых персонажей в UCS" (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 2006-01-30.
  2. ^ "Hoocąk Waaziija Haci Language Division". Mauston, Wisconsin : Ho-Chunk Nation . Архивировано из оригинала 2003-04-23 . Получено 2011-05-15 .
  3. ^ "N3077: Ответ на вклад UTC/US N3037R (Отзыв на предложение N3027 о добавлении средневековых персонажей)" (PDF) . ISO/IEC JTC1/SC2/WG2. 2006-03-31.
  4. ^ Уитли, М. Стэнли (2003). «Ротическое представление: проблемы и предложения». Журнал Международной фонетической ассоциации . 23 (1): 81–86. doi :10.1017/S0025100303001166. S2CID  145538124.Страница 84, примечание 2.
  5. Для этого традиционного и правильного названия см., например, Einar Haugen (ред. и пер.), First Grammatical Treatise , 2-е издание, Longman, 1972.
  6. ^ "Неевропейская и историческая латынь". Unicode Consortium . Получено 2011-05-15 .
  7. ^ Себастьян Кемпген (2006). «Unicode 4.1 и проблемы и перспективы славянской филологии (I)» (PDF) . Получено 12 ноября 2016 г.
  8. ^ "Символы с объединяющим крючком сверху". Medieval Unicode Font Initiative. 2003-02-05. Архивировано из оригинала 2014-02-22 . Получено 2016-11-12 .
  9. ^ См. t1enc.def в дистрибутивах LaTeX2e.

Внешние ссылки