stringtranslate.com

язык оромо

Оромо ( / ˈ ɒr ə m / [5] OR -əm-ow или / ɔː ˈ r m / [6] [7] aw- ROW -mow ; оромо: Афаан Оромоо ), исторически также называемый Галлой , [ 8], который оромо расценивает как уничижительный, [9] — это афроазиатский язык , принадлежащий к кушитской ветви. Он является родным для эфиопского штата Оромия и северной Кении , и на нем говорят преимущественно люди оромо и соседние этнические группы на Африканском Роге . Он используется как лингва-франка, особенно в регионе Оромия и на северо-востоке Кении. [10] [11] [12]

С более чем 41,7 миллионами носителей [13], что составляет 33,8% от общей численности населения Эфиопии , [14] оромо имеет наибольшее количество носителей языка в Эфиопии и занимает второе место по распространенности среди языков в Эфиопии по общему числу носителей (включая носителей второго языка) после амхарского . [15] Формы оромо используются в качестве родного языка еще для полумиллиона человек в некоторых частях северной и восточной Кении . [16] На нем также говорят меньшее количество эмигрантов в других африканских странах, таких как Южная Африка , Ливия , Египет и Судан . Оромо является наиболее распространенным кушитским языком и входит в пятерку языков Африки с наибольшим количеством родных языков. [17]

Оромо является одним из официальных рабочих языков Эфиопии [4] , а также рабочим языком нескольких штатов в федеральной системе Эфиопии, включая Оромию , [14] региональные штаты Харари и Дире-Дава , а также зоны Оромия в Амхаре. Регион . Это язык начального образования в Оромии , Харари , Дыре Дава , Бенишангул-Гумузе и Аддис-Абебе , а также в зоне Оромия в регионе Амхара . Он используется в качестве интернет-языка для федеральных веб-сайтов наряду с Тигриньей . [18] [19] При режиме Хайле Селассие Оромо было запрещено заниматься образованием, разговорами и административными вопросами. [20] [21] [22]

Разновидности

Разновидности и диалекты оромо

Ethnologue (2015) присваивает оромо пять кодов ISO:

  • Боранаа-Арсии-Гуджи оромо (южные оромо, включая диалекты габра и сакуе), код ISO [gax]
  • Восточный оромо (Харар), код ISO [хе]
  • Орма (Муньо, Орма, Ваата/Санье), код ISO [orc]
  • Западно-Центральный Оромо (Западный Оромо и Центральный Оромо, включая Меха/Воллега, Рая, Велло (Кемисе), Тулема/Шева), код ISO [газ]
  • Waata , код ISO [ssn]

Бленч (2006) [23] делит оромо на четыре языка:

  • Западный Оромо (Мака)
  • Шева (Туулама, Арси)
  • Восточный Оромо (Харар)
  • Южный Оромо (Аджуран, Борана, Габра, Муньо, Орма, Сакуе, Ваата)

Некоторые разновидности оромо были изучены и классифицированы. [24]

Спикеры

Около 85 процентов говорящих на языке оромо живут в Эфиопии , в основном в регионе Оромия . Кроме того, в Сомали тоже есть носители этого языка. [25] В Кении «Этнолог» также насчитывает 722 000 человек, говорящих на боране и орме , двух языках, тесно связанных с эфиопским оромо. [26] В Эфиопии оромо является языком с наибольшим количеством носителей языка.

В Африке язык оромо является четвертым по числу носителей после арабского (если считать взаимно непонятные разговорные формы арабского языка единым языком и предположить то же самое для разновидностей оромо), суахили и хауса .

Помимо носителей первого языка, ряд представителей других национальностей, контактирующих с оромо, говорят на нем как на втором языке. См., например, бамбасси, говорящих на омотском языке , и квама, говорящих на нило-сахарском языке , на северо-западе Оромии. [27]

Языковая политика

Народ оромо использует высокоразвитую устную традицию. В 19 веке учёные начали писать на языке оромо, используя латиницу . В 1842 году Иоганн Людвиг Крапф начал переводы Евангелий от Иоанна и Матфея на язык оромо, а также первую грамматику и словарный запас. Первый словарь и грамматика оромо был составлен немецким ученым Карлом Тутчеком в 1844 году. [28] Первая транслитерация языка оромо была опубликована в 1846 году в немецкой газете в статье об оромо в Германии. [29]

После того, как Абиссиния присоединила территорию оромо, развитие языка в полноценный письменный инструмент было прервано. Несколько опубликованных работ, в первую очередь переводы Библии Онисимоса Несиба и Астер Ганно конца XIX века, были написаны на алфавите геэз . После революции 1974 года правительство провело кампанию по распространению грамотности на нескольких языках, включая язык оромо, и на этом языке начались публикации и радиопередачи. Все материалы оромо, печатавшиеся в Эфиопии в то время, такие как газеты «Бариисаа» , «Урджии» и многие другие, были написаны традиционным эфиопским письмом. [ нужна ссылка ]

Однако планы по введению преподавания языка оромо в школах не были реализованы до тех пор, пока в 1991 году не было свергнуто правительство Менгисту Хайле Мариама , за исключением регионов, контролируемых Фронтом освобождения оромо (OLF). С созданием регионального штата Оромия в рамках новой системы этнического федерализма в Эфиопии стало возможным ввести оромо в качестве средства обучения в начальных школах по всему региону, включая районы, где живут другие этнические группы, говорящие на своих языках, и как язык управления в регионе. С тех пор как OLF покинул переходное правительство Эфиопии в начале 1990-х годов, Демократическая организация народа оромо (OPDO) продолжила развитие оромо в Эфиопии. [ нужна ссылка ]

Радиопередачи на языке оромо начались в Сомали в 1960 году радио Могадишо . [30] В программе была музыка и пропаганда. Песня Bilisummaan Aannaani («Освобождение — это молоко») стала хитом в Эфиопии. Чтобы бороться с широкомасштабным влиянием Сомали, правительство Эфиопии инициировало собственную радиопрограмму на языке оромо. [31] В Кении радиовещание на языке оромо (на диалекте Борана) ведется на канале «Голос Кении», по крайней мере, с 1980-х годов. [32] Библия Борана в Кении была напечатана в 1995 году с использованием латинского алфавита, но не с использованием тех же правил правописания, что и в эфиопском Куби. Первый комплексный онлайн-словарь оромо был разработан группой Jimma Times Oromiffa Group (JTOG) в сотрудничестве с SelamSoft. [33] «Голос Америки» также вещает на языке оромо наряду с другими программами Африканского Рога. В мае 2022 года Google Translate добавил Афаана Оромо в качестве перевода. Oromo и Qubee в настоящее время используются государственными радиостанциями, телевизионными станциями и региональными правительственными газетами правительства Эфиопии.

Фонетика и орфография

Системы письма

Изображение таблицы, представляющей глифы, созданные Бакри Сапало. Столбцы классифицируют гласные для каждого глифа и альтернативные формы в случае удвоенных или оканчивающихся на слове согласных. Каждая строка представляет собой отдельную согласную.
Сценарий Шика Бакрия Сапало, извлеченный из рукописей шейха Бакри Сапало.

Оромо пишется с помощью латинского алфавита под названием Qubee , который был официально принят в 1991 году. [34] Различные версии латинской орфографии использовались ранее, в основном оромо за пределами Эфиопии и OLF к концу 1970-х годов (Heine 1986). . [35] Считается, что с появлением Qubee в период с 1991 по 1997 год на языке оромо было написано больше текстов, чем за предыдущие 100 лет. В Кении борана и ваата также используют латинские буквы, но в другой системе.

Шрифт Sapalo был коренным шрифтом оромо, изобретенным шейхом Бакри Сапало (1895–1980; также известным по имени при рождении, Абубакер Усман Одаа) в конце 1950-х годов и впоследствии использовавшимся подпольно. Несмотря на структурное и организационное влияние геэза и арабского письма , это графически независимое творение, разработанное специально для фонологии оромо. По своей природе он в значительной степени является абугидой , но в нем отсутствует присущий гласный, присутствующий во многих таких системах; при фактическом использовании все согласные символы обязательно помечаются либо знаками гласных (производя слоги CV), либо отдельными знаками, используемыми для обозначения удвоенных согласных или чистых/отдельных согласных, за которыми не следует гласный (например, в конечных окружениях слов или как часть согласных кластеров). [36] [37]

Арабская письменность также периодически использовалась в районах с мусульманским населением.

Согласные и гласные фонемы

Как и большинство других эфиопских языков, будь то семитские, кушитские или омотские, в оромо есть набор глотательных согласных , то есть глухих смычек или аффрикат, которые сопровождаются глоттализацией и взрывным выбросом воздуха. В оромо есть еще один глоттализованный фон, который более необычен, имплозийный ретрофлексный смычок , «dh» в орфографии оромо, звук, похожий на английскую «d», произносимую с языком, слегка загнутым назад, и втянутым воздухом, так что гортанная смычка слышна перед началом следующего гласного. Он ретрофлексный в большинстве диалектов, хотя он не является сильно имплозийным и может сокращаться до смычка между гласными. [38] Один источник описывает его как глухой [ᶑ̥] . [39]

Оромо имеет типичный восточно-кушитский набор из пяти коротких и пяти долгих гласных, обозначенных в орфографии удвоением пяти гласных букв. Разница в длине контрастна, например, hara 'озеро', haaraa 'новый'. Близнецы также важны для Оромо. То есть длина согласного может отличать слова друг от друга, например, badaa «плохой», baddaa «горная местность».

В алфавите Qubee буквы включают диграфы [40] ch, dh, ny, ph, sh. Геминация не обязательно обозначается для диграфов, хотя некоторые писатели обозначают ее удвоением первого элемента: qopphaa'uu 'будь готов'. ​​В таблицах ниже символ Международного фонетического алфавита для фонемы показан в скобках там, где он отличается от буквы оромо. Фонемы /p v z/ указаны в скобках, потому что они встречаются только в недавно принятых словах. С момента его первого принятия в орфографии произошли незначительные изменения: ⟨x⟩ ( [ tʼ ] ) изначально передавалось как ⟨th⟩ , и среди авторов возникла некоторая путаница в использовании ⟨c⟩ и ⟨ch⟩ для представления фонем / tʃʼ / и / tʃ / , при этом в некоторых ранних работах ⟨c⟩ использовалось для / tʃ / и ⟨ch⟩ для / tʃʼ / и даже ⟨c⟩ для разных фонем в зависимости от того, где оно появляется в слове. В этой статье ⟨c⟩ последовательно используется для / tʃʼ / и ⟨ch⟩ для / tʃ / .

Тон и стресс

Только предпоследний или последний слог корня может иметь высокий тон, и если предпоследний высокий, то и последний должен быть высоким; [41] это подразумевает, что в оромо есть система тонального акцента (в которой тон должен быть указан только на одном слоге, а остальные предсказуемы), а не тональная система (в которой каждый слог должен иметь свой тон), [42] хотя правила сложны (каждая морфема может привносить свой собственный тональный рисунок в слово), так что «можно назвать оромо системой тонального акцента с точки зрения основного лексического представления высоты тона и тональной системой с точки зрения ее поверхностной реализации». [43] Ударный слог воспринимается как первый слог слова с высокой высотой тона. [44]

Грамматика

Существительные

Пол

Как и большинство других афроазиатских языков , оромо имеет два грамматических рода : мужской и женский, и все существительные относятся либо к одному, либо к другому. Грамматический род в оромо входит в грамматику следующим образом:

За исключением некоторых южных диалектов, в форме большинства существительных нет ничего, указывающего на их пол. Однако небольшое количество пар существительных, обозначающих людей, оканчиваются на -eessa (м.) и -eettii (f.), как и прилагательные, когда они используются в качестве существительных: obboleessa 'брат', obboleettii 'сестра', dureessa ' богатый (м.)', hiyyeettii 'бедный (ф.)'. Грамматический род обычно соответствует естественному роду людей и животных; таким образом, такие существительные, как Аббаа «отец», Ильма «сын» и сангаа «бык», относятся к мужскому роду, а такие существительные, как хаадха «мать» и интала «девушка, дочь», — женского рода. Однако в большинстве названий животных не указан биологический пол.

Названия астрономических тел женского рода: адуу «солнце», урджии «звезда». Пол других неодушевленных существительных несколько различается в зависимости от диалекта.

Число

Оромо отображает единственное и множественное число , но существительные, которые относятся к нескольким сущностям, не обязательно имеют множественное число: nama 'человек' namoota 'люди', nama shan 'пять мужчин' namoota shan 'пять человек'. Другой способ рассмотрения этого вопроса - рассматривать форму "единственного числа" как неопределенную для числа.

Когда важно прояснить множественность референта, используется форма множественного числа существительного. Множественное число существительных образуется путем добавления суффиксов . Наиболее распространенный суффикс множественного числа — -oota ; перед суффиксом опускается последняя гласная, а в западных диалектах суффикс становится -ota после слога с долгой гласной: mana «дом», manoota «дома», hiriyaa «друг», hiriyoota «друзья» , barsiisaa учитель', barsiiso(o)ta 'учителя'. Среди других распространенных суффиксов множественного числа — -(w)wan , -een и -(a)an ; последние два могут вызывать удвоение предшествующего согласного: waggaa «год», waggaawwan «годы», laga «река», laggeen «реки», ilma «сын», ilmaan «сыновья».

Определенность

В оромо нет неопределенных артиклей (соответствующих английским a , some ), но (за исключением южных диалектов) он указывает на определенность (английский the ) с суффиксами к существительному: -(t)icha для существительных мужского рода ( ch в этом случае двойственное ) . обычно не обозначается письменно) и -(t)ittii для существительных женского рода. Перед этими суффиксами опускаются гласные окончания существительных: караа «дорога», карича «дорога», нама «человек», намича / намтича «человек», хару «озеро», харитти «озеро». Для одушевленных существительных, которые могут принимать любой род, определенный суффикс может указывать предполагаемый род: qaalluu 'священник', qaallicha 'священник (м.)', qallittii 'священник (ф.)'. Определенные суффиксы, по-видимому, используются реже, чем в английском языке, и, по-видимому, не встречаются вместе с суффиксами множественного числа.

Случай

Существительные оромо появляются в семи грамматических падежах , каждый из которых обозначается суффиксом, удлинением конечной гласной существительного или и тем, и другим. Для некоторых случаев существует ряд возможных форм, некоторые охватывают более одного падежа, и различия в значении между этими альтернативами могут быть весьма тонкими.

Абсолютный
Абсолютный падеж — это форма цитирования или базовая форма, которая используется, когда существительное является дополнением глагола, дополнением предлога или послелога или именном предикативом .
  • mana 'дом', mana binne 'мы купили дом'
  • хамма 'пока', дхума 'конец', хамма дхумаатти 'до (конца)'
  • мана кеесса , 'внутри дома'
  • inni 'он', barsiisaa 'учитель'
  • inni barsiisaa (dha) 'он учитель'
Именительный падеж
Именительный падеж используется для существительных, являющихся подлежащими предложений.
  • Ibsaa (имя), Ibsaan 'Ибсаа (имя)', konkolaataa '(а) машина', qaba 'у него есть':
  • Ibsaan konkolaataa qaba «У Ибсаа есть машина».
Большинство существительных, оканчивающихся на краткие гласные с предшествующей одиночной согласной, отбрасывают конечную гласную и добавляют -ni для образования именительного падежа. После определенных согласных ассимиляция изменяет либо n , либо эту согласную (детали зависят от диалекта).
  • нама 'мужчина', намни 'мужчина (имя)'
  • намута 'мужчины'; namootni , namoonni 'мужчины (номин.)' ( t + n может ассимилироваться с nn )
Если конечному краткому гласному предшествуют два согласных или удвоенный согласный, добавляется суффикс -i .
  • ibsa 'заявление', ibsi 'заявление (номинальное)'
  • namicha 'мужчина', namichi 'мужчина (имя)' ( ch в определенном суффиксе -icha на самом деле удвоен, хотя обычно не пишется так)
Если существительное оканчивается на долгую гласную, к ней добавляется суффикс -n . Эта модель применима к инфинитивам, которые оканчиваются на -uu .
  • maqaa 'имя', maqaan 'имя (имя)'
  • нячуу 'есть, есть', нячуун 'есть, есть (ном.)'
Если существительное оканчивается на n , то именительный падеж идентичен базовой форме.
  • afaan 'рот, язык (основная форма или имя)'
Некоторые женские существительные, оканчивающиеся на краткую гласную, добавляют -ti . В некоторых случаях снова происходит ассимиляция.
  • haadha 'мать', хаати ( dh + t ассимилируется с t )
  • lafa 'земля', lafti
Родительный падеж
Генетив используется для обозначения обладания или «принадлежности»; он примерно соответствует английскому or -'s . Генетив обычно образуется путем удлинения конечной короткой гласной, путем добавления -ii к конечной согласной и оставления конечной долгой гласной без изменений. Притяжательное существительное следует за обладаемым существительным в родительной фразе. В последние годы в лексикон оромо было добавлено много таких фраз с определенными техническими значениями.
  • obboleetti 'сестра', namicha 'мужчина', obboleetti namichaa 'сестра мужчины'
  • hojii 'работа', Caaltuu , женское имя, hojii Caaltuu , 'работа Каалтуу'
  • barumsa 'область исследования', afaan 'рот, язык', barumsa afaanii 'лингвистика'
Вместо родительного падежа также можно использовать относительный показатель kan (м.р.) / tan (ж.р.), предшествующий притяжателю.
  • obboleetti kan namicha 'сестра этого человека'
Дательный падеж
Дательный падеж используется для существительных, которые представляют получателя ( to ) или благодетеля ( for ) события. Дательный падеж глагольного инфинитива (который действует как существительное в языке оромо) указывает на цель. Дательный падеж принимает одну из следующих форм:
  • Удлинение конечной краткой гласной (неоднозначно также обозначающее родительный падеж)
  • namicha 'мужчина', namichaa 'мужчине, мужчины'
  • -f после долгой гласной или удлинённой короткой гласной; -iif после согласной
  • intala 'девушка, дочь', intalaaf 'девушке, дочери'
  • сари «собака», сариф «собаке»
  • baruu 'учиться', baruuf 'чтобы учиться'
  • бишаан 'вода', бишааниф 'для воды'
  • -дхаа или -дхааф после долгой гласной
  • сари «собака»; саридха, саридхааф 'собаке'
  • -tti (без изменения предшествующей гласной), особенно с глаголами говорения
  • Женское имя Каалтуу , хими «скажи, скажи (императивное наклонение)», Каалтуутти хими «скажи Калтуу»
Инструментальный
Творительный падеж используется для существительных, которые представляют инструмент ("with"), средство ("by"), агента ("by"), причину или время события. Образование творительного падежа в некоторой степени аналогично образованию дательного падежа:
  • -n после долгой гласной или удлинённой краткой гласной; -iin после согласной
  • harka 'рука', harkaan 'рукой, рукой'
  • халкан 'ночь', халканиин 'ночью'
  • -tiin после долгой гласной или удлиненной короткой гласной
  • Афаан Оромо «Оромо (язык)», Афаан Оромоотийн «в Оромо»
  • -dhaan после долгой гласной
  • йуру 'время', йерудхан 'вовремя'
  • bawuu 'выходить, выходя', bawuudhaan 'выходя'
Локативный
Локатив используется для существительных, которые представляют общие местоположения событий или состояний, примерно в . Для более конкретных местоположений оромо использует предлоги или послелоги. Послелоги также могут принимать локативный суффикс. Локатив также, кажется, несколько пересекается с инструментальным, иногда имея временную функцию. Локатив образуется с помощью суффикса -tti .
  • Arsiitti 'в Арсии'
  • харка 'рука', харкатти 'в руке'
  • гайяа 'день', гуйяатти 'в день'
  • jala, jalati 'под'
Абляционный
Аблатив используется для обозначения источника события; он близко соответствует английскому от . Аблатив, применяемый к послелогам и локативным наречиям, а также к собственным существительным, образуется следующими способами:
  • Когда слово заканчивается на краткую гласную, эта гласная удлиняется (как в родительном падеже).
  • бийя 'страна', бийаа 'из страны'
  • keessa 'внутри, внутри', keessa 'изнутри'
  • Когда слово заканчивается на долгую гласную, добавляется -dhaa (как одна из альтернатив дательному падежу).
  • Finfinneedhaa 'от Финфинна'
  • gabaa 'рынок', gabaadhaa 'с рынка'
  • Если слово оканчивается на согласную, добавляется -ii (как в родительном падеже).
  • Харарии «из Харара»
  • После существительного в родительном падеже добавляется -tii .
  • мана 'дом', буна 'кофе', мана бунаа 'кафе', мана бунаати 'из кафе'
Альтернативой аблятиву является послелог irraa «от», начальная гласная которого при этом может быть опущена:
  • gabaa 'рынок', gabaa irraa, gabaarraa 'с рынка'

Местоимения

Личные местоимения

В большинстве языков существует небольшое количество основных различий лица , числа и часто пола , которые играют роль в грамматике языка. Оромо и английский являются такими языками. Эти различия мы видим внутри основного набора самостоятельных личных местоимений, например, английского I , Oromo ani ; Английские они , оромо ' исаани ' и набор притяжательных прилагательных и местоимений , например, английские my , Oromo koo ; Английский мой , Оромо кан ку . В языке оромо те же различия отражены и в согласовании подлежащего и глагола: глаголы оромо (за некоторыми исключениями) согласуются со своими подлежащими ; то есть лицо, число и (единственное третье лицо) пол подлежащего глагола отмечаются суффиксами глагола. Поскольку эти суффиксы сильно различаются в зависимости от конкретного времени / вида / наклонения глагола , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в другом месте этой статьи в разделе « Спряжение глаголов» .

Во всех этих областях грамматики — независимые местоимения, притяжательные прилагательные, притяжательные местоимения и согласование подлежащего и глагола — оромо различает семь комбинаций лица, числа и рода. Для первого и второго лица существует двустороннее различие между единственным числом («я», «ты ед. число») и множественным числом («мы», «ты мн. число»), тогда как для третьего лица существует двустороннее различие в единственном числе («он», «она») и единственная форма для множественного числа («они»). Поскольку у оромо только два рода, нет местоимения, соответствующего английскому it ; мужское или женское местоимение используется в соответствии с родом упомянутого существительного.

Оромо — предметный язык, поддерживающий дроп . То есть нейтральные предложения, в которых не выделено подлежащее, не требуют независимых местоимений подлежащего: kaleessa dhufne 'мы пришли вчера'. Слово оромо, которое переводится как «мы», не встречается в этом предложении, хотя лицо и число отмечены в глаголе dhufne («мы пришли») суффиксом -ne . Когда подлежащему в таких предложениях по какой-то причине необходимо выделить выдающееся место, можно использовать независимое местоимение: ' nuti kaleessa dhufne ' ' мы пришли вчера'.

В таблице ниже приведены формы личных местоимений в разных падежах, а также притяжательные прилагательные. Для первого лица множественного числа и третьего лица единственного числа женских категорий существуют значительные различия в разных диалектах; показаны только некоторые из возможностей.

Притяжательные прилагательные, рассматриваемые здесь как отдельные слова, иногда пишутся как суффиксы существительных. В большинстве диалектов существует различие между мужскими и женскими притяжательными прилагательными для первого и второго лица (форма, согласующаяся с родом изменяемого существительного). Однако в западных диалектах мужские формы (те, что начинаются с k- ) используются во всех падежах. Притяжательные прилагательные могут принимать падежные окончания существительных, которые они определяют: ganda kootti 'to my village' ( -tti : местный падеж).

Как и в таких языках, как французский , русский и турецкий , второе лицо множественного числа в языке оромо также используется как вежливая форма единственного числа для обозначения людей, к которым говорящий желает проявить уважение. Такое использование является примером так называемого телевизионного различия , которое проводится во многих языках. Кроме того, третье лицо множественного числа может использоваться для вежливого обозначения одного третьего лица (либо «он», либо «она»).

Для притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. д.) Оромо добавляет к кан «из» притяжательные прилагательные : кан ку «мой», кан ки «твой» и т. д.

Возвратные и взаимные местоимения

В языке оромо есть два способа выражения возвратных местоимений («я сам», «ты сам» и т. д.). Один из них — использовать существительное со значением «сам»: of(i) или if(i) . Это существительное склоняется по падежам, но, если на него не делается акцент, не по лицам, числам или родам: isheen of laalti «она смотрит на себя» (базовая форма от of ), isheen ofiif makiinaa bitte «она купила себе машину» (дательный падеж от of ).

Другая возможность — использовать существительное, означающее «голова», матаа , с притяжательными суффиксами: матаа ку «сам», матаа ки «сам (с)» и т. д.

В языке оромо есть взаимное местоимение wal (англ. 'each other'), которое используется как of/if . То есть, оно склоняется по падежам, но не по лицам, числам или родам: wal jaalatu 'они нравятся друг другу' (базовая форма от wal ), kennaa walii bitan 'они купили друг другу подарки' (дательный падеж от wal ).

Указательные местоимения

Как и в английском, в оромо проводится двустороннее различие между проксимальными («this, these») и дистальными («that, those») указательными местоимениями и прилагательными. В некоторых диалектах различают мужской и женский род для проксимальных местоимений; в западных диалектах формы мужского рода (начинающиеся с k- ) используются для обоих родов. В отличие от английского языка, указательные местоимения единственного и множественного числа не различаются, но, как и для существительных и личных местоимений в языке, различаются падежи. В таблице ниже показаны только базовая и именительная формы; другие падежи образуются от базовой формы, как и для существительных, например, sanatti 'at/on/in that' (местный падеж).

Глаголы

Глагол оромо состоит как минимум из основы , представляющей лексическое значение глагола, и суффикса , обозначающего время или вид и согласование субъекта . Например, в dhufne «мы пришли», dhuf- является основой («прийти»), а -ne указывает на то, что время прошло и что подлежащее глагола стоит от первого лица множественного числа.

Как и во многих других афроазиатских языках , оромо в своей системе глаголов проводит основное двустороннее различие между двумя формами времени: прошедшим (или «совершенным») и настоящим (или «несовершенным», или «непрошедшим»). Каждый из них имеет свой собственный набор суффиксов времени/согласия. Существует третье спряжение, основанное на настоящем времени, которое имеет три функции: оно употребляется вместо настоящего времени в придаточных предложениях , для юстива («позволь мне/нам/ему и т. д. В» вместе с частицей хаа ), и для негатива настоящего времени (вместе с частицей хин ). Например, deemne «мы пошли», deemna «мы идем», akka deemnu «что мы идем», haa deemnu «пойдем», hin deemnu «мы не идем». Есть еще отдельная форма повелительного наклонения : deemi 'идти (сг.)!'.

Спряжение

В таблице ниже показано спряжение в утвердительной и отрицательной форме глагола beek- 'знать'. Утвердительные формы первого лица единственного числа настоящего и прошедшего времени требуют суффикса -n на слове, предшествующем глаголу, или на слове nan перед глаголом. Отрицательная частица hin , показанная в таблице как отдельное слово, иногда пишется как префикс на глаголе.

Для глаголов с основами, оканчивающимися на определенные согласные, и суффиксами, начинающимися с согласных (то есть t или n ), есть предсказуемые изменения в одну или другую согласную. Диалекты сильно различаются в деталях, но следующие изменения являются общими.

Глаголы, основы которых заканчиваются на две согласные, а суффикс начинается с согласной, должны вставлять гласную, чтобы разбить согласные, так как язык не допускает последовательности из трех согласных. Это может произойти двумя способами: либо гласная i вставляется между основой и суффиксом, либо конечные согласные основы меняются местами (пример метатезы ), и между ними вставляется гласная a . Например, arg- 'видеть', arga 'он видит', argina или agarra (от agar-na ) 'мы видим'; kolf- 'смех', kolfe 'он смеялся', kolfite или kofalte 'ты (ед. ч.) смеялся'.

Глаголы, основы которых заканчиваются на согласную ' (которая может появляться как h , w или y в некоторых словах, в зависимости от диалекта), принадлежат к трем различным классам спряжения; класс не предсказуем по основе глагола. От обычной модели отличаются формы, которые предшествуют суффиксам, начинающимся с согласных ( t и n ). Формы третьего лица мужского рода единственного числа, второго лица единственного числа и первого лица множественного числа настоящего времени показаны для примера глагола в каждом классе.

  1. du'- 'умирать': du'a ' он умирает', duuta 'ты (сг.) умрешь', duuna 'мы умираем'
  2. beela '-, 'быть голодным': beela ' a 'он голоден', beelofta 'вы (ср.) голодны', beelofna 'мы голодны'
  3. dhaga '- 'слышать': dhaga ' a 'он слышит', dhageessa 'вы (серг.) слышите', dhageenya 'мы слышим' (изменяются согласные суффикса)

Распространенные глаголы fedh- «хочу» и godh- «делать» отклоняются от основной модели спряжения тем, что долгие гласные заменяют удвоенные согласные, которые образуются при добавлении суффиксов, начинающихся с t или n : Fedha «он хочет», Foota «ты». (сег.) хотим', Feena 'мы хотим', Footu 'вы (мн.) хотите', hin Feene 'не хотели' и т. д.

Глагол dhuf- «прийти» имеет неправильные повелительные наклонения koottu , koottaa . Глагол deem -'go', наряду с правильными формами повелительного наклонения, имеет неправильные формы императива deemi , deemaa .

Вывод

Корень глагола оромо может быть основой для трех производных залогов: пассивного, причинного и автополезного, каждый из которых образуется с добавлением суффикса к корню, что дает основу, к которой добавляются флективные суффиксы.

Пассивный залог
Пассив оромо по своей функции близко соответствует английскому пассиву. Оно образуется добавлением -am к корню глагола. Полученный стебель регулярно конъюгируют. Примеры: beek- «знать», beekam- «быть известным», beekamani «они были известны»; jedh- 'говорить', jedham- 'говорить', jedhama 'сказано'
Побудительный голос
Каузатив оромо глагола V соответствует таким английским выражениям, как 'cause V', 'make V', 'let V'. С непереходными глаголами он имеет транзитивную функцию. Он образуется путем добавления -s , -sis или -siis к корню глагола, за исключением корней, оканчивающихся на -l, к которым добавляется -ch . Глаголы, корни которых оканчиваются на ', отбрасывают эту согласную и могут удлинять предшествующую гласную перед добавлением -s . Примеры: beek- 'знать', beeksis- 'приводить к знанию, информировать', beeksifne 'мы информировали'; ka '- 'подниматься, вставать', kaas- 'поднимать', kaasi 'поднимать (петь)!'; gal- 'входить', galch- 'вставлять', galchiti 'она вставляет'; bar- 'учиться', barsiis- 'учить', nan barsiisa 'я учу'.
Автоблаготворный голос
Автобенефективный (или «средний» или «возвратно-средний») залог глагола V в языке оромо примерно соответствует таким английским выражениям, как «V для себя» или «V сам по себе», хотя точное значение может быть несколько непредсказуемым для многих глаголов. Он образуется путем добавления -adh к корню глагола. Спряжение среднего глагола является неправильным в третьем лице единственного числа мужского рода настоящего и прошедшего времени ( -dh в основе меняется на -t ) и в единственном числе повелительного наклонения (суффикс -u , а не -i ). Примеры: bit- 'покупать', bitadh- 'покупать для себя', bitate 'он купил (что-то) для себя', bitadhu 'купить для себя (ед. ч.)!'; qab- 'иметь', qabadh- 'схватить, держать (для себя)', qabanna 'мы держим'. Некоторые автопособия происходят от существительных, а не от глаголов, например, hojjadh- «работа» от существительного hojii «работа».

Голосовые суффиксы можно комбинировать различными способами. Возможны два причинных суффикса: ka '- 'подниматься', kaas- 'поднимать', kaasis- 'причинять поднимать'. За причинным может следовать пассивный или автополезный; в этом случае s каузатива заменяется на f : deebi '- 'возврат (непереходный)', deebis- 'возврат (переходный), ответ', deebifam- 'вернуться, получить ответ', deebifadh- 'вернуться за себя».

Другой производный глагольный вид — это частичный или «интенсивный», образованный путем копирования первой согласной и гласной корня глагола и удвоения второго появления начальной согласной. Полученная основа указывает на повторение или интенсивное выполнение действия глагола. Примеры: bul- 'провести ночь', bubbul- 'провести несколько ночей', cab- 'ломать', caccab- 'разбивать на части, полностью ломать'; dhiib- 'толкать, оказывать давление', dhiddhiib- 'массаж'.

Инфинитив образуется от основы глагола с добавлением суффикса -uu . Глаголы, основа которых заканчивается на -dh (в частности, все автополезные глаголы), перед суффиксом меняют это на ch . Примеры: dhug- «пить», dhuguu «пить»; ga ' - 'достигать', ga'uu ' достигать '; jedh- «говорить», jechu «говорить». Глагол Fedh- является исключительным; его инфинитив — федхуу, а не ожидаемый фечуу . Инфинитив ведет себя как существительное; то есть он может принимать любой регистровый суффикс. Примеры: ga'uu ' достичь', ga'uuf ' чтобы достичь' (дательный падеж ) ; dhug- 'пить', dhugam- 'быть пьяным', dhugamuu быть пьяным', dhugamuudhaan 'будучи пьяным' (творительный падеж).

Ссылки

  1. ^ https://www.unicode.org/L2/L2024/24109-sheek-bakrii-saphaloo.pdf [ пустой URL-адрес PDF ]
  2. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2024). «Оромо». Ethnologue: Languages ​​of the World (двадцать седьмое изд.). Даллас, Техас: SIL International . Получено 22 февраля 2024 г.
  3. ^ Оромо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Борана-Арси-Гуджи Оромо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Восточные оромо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Орма в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Западно-центральный оромо в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
    Ваата в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)Значок закрытого доступа
  4. ^ ab Shaban, Abdurahman (2020-03-04). "От одного до пяти: Эфиопия получает четыре новых федеральных рабочих языка". Africa News . Архивировано из оригинала 2020-12-15 . Получено 2021-01-22 .
  5. ^ Бауэр, Лори (2007). Справочник студента-лингвиста . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-2759-2.
  6. ^ "Оромо". Dictionary.com .
  7. ^ "Оромо". TheFreeDictionary.com .
  8. ^ Ходсон, Арнольд В.; Уокер, Крейвен Х. (июль 1924 г.). «Грамматика языка галла или оромо». Дела Африки (обзор). XXIII (XCII): 328–329. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a100016.
  9. ^ Эберхард, Дэвид М.; Саймонс, Гэри Ф.; Фенниг, Чарльз Д. «Оромо, Западно-Центральный [газ]». Этнолог: Языки мира. Двадцать пятое издание . Даллас: SIL International . Получено 12 октября 2022 г.
  10. ^ Булча, Меркурия (1997). «Политика языковой гомогенизации в Эфиопии и конфликт по поводу статуса Афаана Оромоо». Дела Африки . 96 (384): 325–352. doi : 10.1093/oxfordjournals.afraf.a007852. JSTOR  723182.
  11. ^ «Оромо (Афаан Оромо, Оромиффа, Оромоо)» . Ресурсы языкового центра . Кембриджский университет . Проверено 14 июля 2021 г.
  12. ^ "Язык оромо". MustGo . Получено 14 июля 2021 г. .
  13. ^ "Западно-Центральный Оромо". Этнолог . Проверено 29 мая 2024 г.
  14. ^ ab "Эфиопия". The World Factbook . Центральное разведывательное управление. 6 июня 2022 г.
  15. ^ "Амхарский". Этнолог .
  16. ^ "Oromo". Ethnologue . Архивировано из оригинала 2016-08-25 . Получено 2016-08-22 .
  17. ^ «Детские книги вдохнули новую жизнь в язык оромо». BBC . 16 февраля 2016 г.
  18. ^ "mcit.gov.et". mcit.gov.et . Архивировано из оригинала 2019-11-19 . Получено 2019-11-04 .
  19. ^ "ቤት | FMOH". moh.gov.et . Архивировано из оригинала 2021-02-05 . Получено 2020-06-15 .
  20. ^ Дэйви, Мелисса (2016-02-13). «Детские книги оромо поддерживают некогда запрещенный эфиопский язык». The Guardian . Получено 14 февраля 2016 г.
  21. ^ "Оромо" (PDF) (Брошюра). Национальный центр африканских языковых ресурсов (NALRC).
  22. ^ «Эфиопы: Амхара и Оромо». Международный институт Миннесоты .
  23. ^ Бленч, Роджер (14.11.2006). "Афро-азиатские языки: классификация и список ссылок" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 16.11.2012 . Получено 08.06.2022 .
  24. ^ Янко, Кебеде Хордофа (2012). К генетической классификации диалектов афаан-оромо . Кёльн: Рюдигер Кёппе Верлаг. ISBN 978-3-89645-487-4.
  25. ^ «Языки Сомали». Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  26. ^ «Языки Кении». Этнолог . Проверено 15 октября 2010 г.
  27. ^ «Языки Эфиопии». Этнолог . Проверено 10 августа 2013 г.
  28. ^ Тутчек, Карл; Тутчек, Лоренц (1844). Словарь галласского языка . Мюнхен: Л. Тутчек.
  29. ^ Смидт, Вольберт GC (2015). «Замечательная глава истории немецких исследований: протестантская миссия и оромо в девятнадцатом веке» (PDF) . В Смидте, Вольберт Г.К.; Тубавиль, София (ред.). Культурные исследования в Северо-Восточной Африке: немецкие истории и рассказы . Франкфурт: Институт Фробениуса. п. 63.
  30. ^ Блэр, Томас Люсьен Винсент (1965). Африка: профиль рынка . Нью-Йорк: Praeger. стр. 126.
  31. ^ Лата, Линко (1999). Эфиопское государство на перепутье: деколонизация и демократизация или распад?. Лоуренсвилл, Нью-Джерси: The Red Sea Press. С. 174–176.Леенко Лата, Эфиопское государство на перепутье с.
  32. ^ Струмер, стр. 4
  33. ^ "Онлайн-английский словарь Афаана Оромоо" . Джимма Таймс . 15 апреля 2009 г. Архивировано из оригинала 15 июня 2012 г. Проверено 10 августа 2013 г.
  34. ^ "Афаан Оромо". Пенсильванский университет , Школа африканских исследований.
  35. ^ «Письмо от общин оромо в Северной Америке Его Превосходительству г-ну Кофи Анану, Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций». 17 апреля 2000 г. Архивировано из оригинала 5 сентября 2012 г. Получено 15 октября 2010 г. – через Oromia Online.
  36. ^ Хейворд, Р. Дж.; Хассан, Мохаммед (1981). «Орфография оромо шейха Бакри Сарало». Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 44 (3): 550–566. doi :10.1017/S0041977X00144209. JSTOR  616613. S2CID  162289324.
  37. ^ "Оромо Орфография шейха Бакри Сапало". Ворота Абиссинии . Архивировано из оригинала 9 июля 2010 года . Проверено 15 октября 2010 г.
  38. ^ Ллорет (1997), стр. 500
  39. ^ Диссасса (1980), стр. 10–11
  40. ^ называется Куби Дачаа на языке оромо.
  41. ^ Оуэнс (1985), стр. 29
  42. ^ Оуэнс (1985), стр. 35
  43. ^ Оуэнс (1985), стр. 36–37
  44. ^ Оуэнс (1985), стр. 37

Библиография

Грамматика

Словари

Внешние ссылки