Оромо ( / ˈ ɒr ə m oʊ / [5] OR -əm-ow или / ɔː ˈ r oʊ m oʊ / [6] [7] aw- ROW -mow ; оромо: Афаан Оромоо ), исторически также называемый Галлой , [ 8], который оромо расценивает как уничижительный, [9] — это афроазиатский язык , принадлежащий к кушитской ветви. Он является родным для эфиопского штата Оромия и северной Кении , и на нем говорят преимущественно люди оромо и соседние этнические группы на Африканском Роге . Он используется как лингва-франка, особенно в регионе Оромия и на северо-востоке Кении. [10] [11] [12]
С более чем 41,7 миллионами носителей [13], что составляет 33,8% от общей численности населения Эфиопии , [14] оромо имеет наибольшее количество носителей языка в Эфиопии и занимает второе место по распространенности среди языков в Эфиопии по общему числу носителей (включая носителей второго языка) после амхарского . [15] Формы оромо используются в качестве родного языка еще для полумиллиона человек в некоторых частях северной и восточной Кении . [16] На нем также говорят меньшее количество эмигрантов в других африканских странах, таких как Южная Африка , Ливия , Египет и Судан . Оромо является наиболее распространенным кушитским языком и входит в пятерку языков Африки с наибольшим количеством родных языков. [17]
Оромо является одним из официальных рабочих языков Эфиопии [4] , а также рабочим языком нескольких штатов в федеральной системе Эфиопии, включая Оромию , [14] региональные штаты Харари и Дире-Дава , а также зоны Оромия в Амхаре. Регион . Это язык начального образования в Оромии , Харари , Дыре Дава , Бенишангул-Гумузе и Аддис-Абебе , а также в зоне Оромия в регионе Амхара . Он используется в качестве интернет-языка для федеральных веб-сайтов наряду с Тигриньей . [18] [19] При режиме Хайле Селассие Оромо было запрещено заниматься образованием, разговорами и административными вопросами. [20] [21] [22]
Ethnologue (2015) присваивает оромо пять кодов ISO:
Бленч (2006) [23] делит оромо на четыре языка:
Некоторые разновидности оромо были изучены и классифицированы. [24]
Около 85 процентов говорящих на языке оромо живут в Эфиопии , в основном в регионе Оромия . Кроме того, в Сомали тоже есть носители этого языка. [25] В Кении «Этнолог» также насчитывает 722 000 человек, говорящих на боране и орме , двух языках, тесно связанных с эфиопским оромо. [26] В Эфиопии оромо является языком с наибольшим количеством носителей языка.
В Африке язык оромо является четвертым по числу носителей после арабского (если считать взаимно непонятные разговорные формы арабского языка единым языком и предположить то же самое для разновидностей оромо), суахили и хауса .
Помимо носителей первого языка, ряд представителей других национальностей, контактирующих с оромо, говорят на нем как на втором языке. См., например, бамбасси, говорящих на омотском языке , и квама, говорящих на нило-сахарском языке , на северо-западе Оромии. [27]
Народ оромо использует высокоразвитую устную традицию. В 19 веке учёные начали писать на языке оромо, используя латиницу . В 1842 году Иоганн Людвиг Крапф начал переводы Евангелий от Иоанна и Матфея на язык оромо, а также первую грамматику и словарный запас. Первый словарь и грамматика оромо был составлен немецким ученым Карлом Тутчеком в 1844 году. [28] Первая транслитерация языка оромо была опубликована в 1846 году в немецкой газете в статье об оромо в Германии. [29]
После того, как Абиссиния присоединила территорию оромо, развитие языка в полноценный письменный инструмент было прервано. Несколько опубликованных работ, в первую очередь переводы Библии Онисимоса Несиба и Астер Ганно конца XIX века, были написаны на алфавите геэз . После революции 1974 года правительство провело кампанию по распространению грамотности на нескольких языках, включая язык оромо, и на этом языке начались публикации и радиопередачи. Все материалы оромо, печатавшиеся в Эфиопии в то время, такие как газеты «Бариисаа» , «Урджии» и многие другие, были написаны традиционным эфиопским письмом. [ нужна ссылка ]
Однако планы по введению преподавания языка оромо в школах не были реализованы до тех пор, пока в 1991 году не было свергнуто правительство Менгисту Хайле Мариама , за исключением регионов, контролируемых Фронтом освобождения оромо (OLF). С созданием регионального штата Оромия в рамках новой системы этнического федерализма в Эфиопии стало возможным ввести оромо в качестве средства обучения в начальных школах по всему региону, включая районы, где живут другие этнические группы, говорящие на своих языках, и как язык управления в регионе. С тех пор как OLF покинул переходное правительство Эфиопии в начале 1990-х годов, Демократическая организация народа оромо (OPDO) продолжила развитие оромо в Эфиопии. [ нужна ссылка ]
Радиопередачи на языке оромо начались в Сомали в 1960 году радио Могадишо . [30] В программе была музыка и пропаганда. Песня Bilisummaan Aannaani («Освобождение — это молоко») стала хитом в Эфиопии. Чтобы бороться с широкомасштабным влиянием Сомали, правительство Эфиопии инициировало собственную радиопрограмму на языке оромо. [31] В Кении радиовещание на языке оромо (на диалекте Борана) ведется на канале «Голос Кении», по крайней мере, с 1980-х годов. [32] Библия Борана в Кении была напечатана в 1995 году с использованием латинского алфавита, но не с использованием тех же правил правописания, что и в эфиопском Куби. Первый комплексный онлайн-словарь оромо был разработан группой Jimma Times Oromiffa Group (JTOG) в сотрудничестве с SelamSoft. [33] «Голос Америки» также вещает на языке оромо наряду с другими программами Африканского Рога. В мае 2022 года Google Translate добавил Афаана Оромо в качестве перевода. Oromo и Qubee в настоящее время используются государственными радиостанциями, телевизионными станциями и региональными правительственными газетами правительства Эфиопии.
Оромо пишется с помощью латинского алфавита под названием Qubee , который был официально принят в 1991 году. [34] Различные версии латинской орфографии использовались ранее, в основном оромо за пределами Эфиопии и OLF к концу 1970-х годов (Heine 1986). . [35] Считается, что с появлением Qubee в период с 1991 по 1997 год на языке оромо было написано больше текстов, чем за предыдущие 100 лет. В Кении борана и ваата также используют латинские буквы, но в другой системе.
Шрифт Sapalo был коренным шрифтом оромо, изобретенным шейхом Бакри Сапало (1895–1980; также известным по имени при рождении, Абубакер Усман Одаа) в конце 1950-х годов и впоследствии использовавшимся подпольно. Несмотря на структурное и организационное влияние геэза и арабского письма , это графически независимое творение, разработанное специально для фонологии оромо. По своей природе он в значительной степени является абугидой , но в нем отсутствует присущий гласный, присутствующий во многих таких системах; при фактическом использовании все согласные символы обязательно помечаются либо знаками гласных (производя слоги CV), либо отдельными знаками, используемыми для обозначения удвоенных согласных или чистых/отдельных согласных, за которыми не следует гласный (например, в конечных окружениях слов или как часть согласных кластеров). [36] [37]
Арабская письменность также периодически использовалась в районах с мусульманским населением.
Как и большинство других эфиопских языков, будь то семитские, кушитские или омотские, в оромо есть набор глотательных согласных , то есть глухих смычек или аффрикат, которые сопровождаются глоттализацией и взрывным выбросом воздуха. В оромо есть еще один глоттализованный фон, который более необычен, имплозийный ретрофлексный смычок , «dh» в орфографии оромо, звук, похожий на английскую «d», произносимую с языком, слегка загнутым назад, и втянутым воздухом, так что гортанная смычка слышна перед началом следующего гласного. Он ретрофлексный в большинстве диалектов, хотя он не является сильно имплозийным и может сокращаться до смычка между гласными. [38] Один источник описывает его как глухой [ᶑ̥] . [39]
Оромо имеет типичный восточно-кушитский набор из пяти коротких и пяти долгих гласных, обозначенных в орфографии удвоением пяти гласных букв. Разница в длине контрастна, например, hara 'озеро', haaraa 'новый'. Близнецы также важны для Оромо. То есть длина согласного может отличать слова друг от друга, например, badaa «плохой», baddaa «горная местность».
В алфавите Qubee буквы включают диграфы [40] ch, dh, ny, ph, sh. Геминация не обязательно обозначается для диграфов, хотя некоторые писатели обозначают ее удвоением первого элемента: qopphaa'uu 'будь готов'. В таблицах ниже символ Международного фонетического алфавита для фонемы показан в скобках там, где он отличается от буквы оромо. Фонемы /p v z/ указаны в скобках, потому что они встречаются только в недавно принятых словах. С момента его первого принятия в орфографии произошли незначительные изменения: ⟨x⟩ ( [ tʼ ] ) изначально передавалось как ⟨th⟩ , и среди авторов возникла некоторая путаница в использовании ⟨c⟩ и ⟨ch⟩ для представления фонем / tʃʼ / и / tʃ / , при этом в некоторых ранних работах ⟨c⟩ использовалось для / tʃ / и ⟨ch⟩ для / tʃʼ / и даже ⟨c⟩ для разных фонем в зависимости от того, где оно появляется в слове. В этой статье ⟨c⟩ последовательно используется для / tʃʼ / и ⟨ch⟩ для / tʃ / .
Только предпоследний или последний слог корня может иметь высокий тон, и если предпоследний высокий, то и последний должен быть высоким; [41] это подразумевает, что в оромо есть система тонального акцента (в которой тон должен быть указан только на одном слоге, а остальные предсказуемы), а не тональная система (в которой каждый слог должен иметь свой тон), [42] хотя правила сложны (каждая морфема может привносить свой собственный тональный рисунок в слово), так что «можно назвать оромо системой тонального акцента с точки зрения основного лексического представления высоты тона и тональной системой с точки зрения ее поверхностной реализации». [43] Ударный слог воспринимается как первый слог слова с высокой высотой тона. [44]
Как и большинство других афроазиатских языков , оромо имеет два грамматических рода : мужской и женский, и все существительные относятся либо к одному, либо к другому. Грамматический род в оромо входит в грамматику следующим образом:
За исключением некоторых южных диалектов, в форме большинства существительных нет ничего, указывающего на их пол. Однако небольшое количество пар существительных, обозначающих людей, оканчиваются на -eessa (м.) и -eettii (f.), как и прилагательные, когда они используются в качестве существительных: obboleessa 'брат', obboleettii 'сестра', dureessa ' богатый (м.)', hiyyeettii 'бедный (ф.)'. Грамматический род обычно соответствует естественному роду людей и животных; таким образом, такие существительные, как Аббаа «отец», Ильма «сын» и сангаа «бык», относятся к мужскому роду, а такие существительные, как хаадха «мать» и интала «девушка, дочь», — женского рода. Однако в большинстве названий животных не указан биологический пол.
Названия астрономических тел женского рода: адуу «солнце», урджии «звезда». Пол других неодушевленных существительных несколько различается в зависимости от диалекта.
Оромо отображает единственное и множественное число , но существительные, которые относятся к нескольким сущностям, не обязательно имеют множественное число: nama 'человек' namoota 'люди', nama shan 'пять мужчин' namoota shan 'пять человек'. Другой способ рассмотрения этого вопроса - рассматривать форму "единственного числа" как неопределенную для числа.
Когда важно прояснить множественность референта, используется форма множественного числа существительного. Множественное число существительных образуется путем добавления суффиксов . Наиболее распространенный суффикс множественного числа — -oota ; перед суффиксом опускается последняя гласная, а в западных диалектах суффикс становится -ota после слога с долгой гласной: mana «дом», manoota «дома», hiriyaa «друг», hiriyoota «друзья» , barsiisaa учитель', barsiiso(o)ta 'учителя'. Среди других распространенных суффиксов множественного числа — -(w)wan , -een и -(a)an ; последние два могут вызывать удвоение предшествующего согласного: waggaa «год», waggaawwan «годы», laga «река», laggeen «реки», ilma «сын», ilmaan «сыновья».
В оромо нет неопределенных артиклей (соответствующих английским a , some ), но (за исключением южных диалектов) он указывает на определенность (английский the ) с суффиксами к существительному: -(t)icha для существительных мужского рода ( ch в этом случае двойственное ) . обычно не обозначается письменно) и -(t)ittii для существительных женского рода. Перед этими суффиксами опускаются гласные окончания существительных: караа «дорога», карича «дорога», нама «человек», намича / намтича «человек», хару «озеро», харитти «озеро». Для одушевленных существительных, которые могут принимать любой род, определенный суффикс может указывать предполагаемый род: qaalluu 'священник', qaallicha 'священник (м.)', qallittii 'священник (ф.)'. Определенные суффиксы, по-видимому, используются реже, чем в английском языке, и, по-видимому, не встречаются вместе с суффиксами множественного числа.
Существительные оромо появляются в семи грамматических падежах , каждый из которых обозначается суффиксом, удлинением конечной гласной существительного или и тем, и другим. Для некоторых случаев существует ряд возможных форм, некоторые охватывают более одного падежа, и различия в значении между этими альтернативами могут быть весьма тонкими.
В большинстве языков существует небольшое количество основных различий лица , числа и часто пола , которые играют роль в грамматике языка. Оромо и английский являются такими языками. Эти различия мы видим внутри основного набора самостоятельных личных местоимений, например, английского I , Oromo ani ; Английские они , оромо ' исаани ' и набор притяжательных прилагательных и местоимений , например, английские my , Oromo koo ; Английский мой , Оромо кан ку . В языке оромо те же различия отражены и в согласовании подлежащего и глагола: глаголы оромо (за некоторыми исключениями) согласуются со своими подлежащими ; то есть лицо, число и (единственное третье лицо) пол подлежащего глагола отмечаются суффиксами глагола. Поскольку эти суффиксы сильно различаются в зависимости от конкретного времени / вида / наклонения глагола , они обычно не считаются местоимениями и обсуждаются в другом месте этой статьи в разделе « Спряжение глаголов» .
Во всех этих областях грамматики — независимые местоимения, притяжательные прилагательные, притяжательные местоимения и согласование подлежащего и глагола — оромо различает семь комбинаций лица, числа и рода. Для первого и второго лица существует двустороннее различие между единственным числом («я», «ты ед. число») и множественным числом («мы», «ты мн. число»), тогда как для третьего лица существует двустороннее различие в единственном числе («он», «она») и единственная форма для множественного числа («они»). Поскольку у оромо только два рода, нет местоимения, соответствующего английскому it ; мужское или женское местоимение используется в соответствии с родом упомянутого существительного.
Оромо — предметный язык, поддерживающий дроп . То есть нейтральные предложения, в которых не выделено подлежащее, не требуют независимых местоимений подлежащего: kaleessa dhufne 'мы пришли вчера'. Слово оромо, которое переводится как «мы», не встречается в этом предложении, хотя лицо и число отмечены в глаголе dhufne («мы пришли») суффиксом -ne . Когда подлежащему в таких предложениях по какой-то причине необходимо выделить выдающееся место, можно использовать независимое местоимение: ' nuti kaleessa dhufne ' ' мы пришли вчера'.
В таблице ниже приведены формы личных местоимений в разных падежах, а также притяжательные прилагательные. Для первого лица множественного числа и третьего лица единственного числа женских категорий существуют значительные различия в разных диалектах; показаны только некоторые из возможностей.
Притяжательные прилагательные, рассматриваемые здесь как отдельные слова, иногда пишутся как суффиксы существительных. В большинстве диалектов существует различие между мужскими и женскими притяжательными прилагательными для первого и второго лица (форма, согласующаяся с родом изменяемого существительного). Однако в западных диалектах мужские формы (те, что начинаются с k- ) используются во всех падежах. Притяжательные прилагательные могут принимать падежные окончания существительных, которые они определяют: ganda kootti 'to my village' ( -tti : местный падеж).
Как и в таких языках, как французский , русский и турецкий , второе лицо множественного числа в языке оромо также используется как вежливая форма единственного числа для обозначения людей, к которым говорящий желает проявить уважение. Такое использование является примером так называемого телевизионного различия , которое проводится во многих языках. Кроме того, третье лицо множественного числа может использоваться для вежливого обозначения одного третьего лица (либо «он», либо «она»).
Для притяжательных местоимений («мой», «твой» и т. д.) Оромо добавляет к кан «из» притяжательные прилагательные : кан ку «мой», кан ки «твой» и т. д.
В языке оромо есть два способа выражения возвратных местоимений («я сам», «ты сам» и т. д.). Один из них — использовать существительное со значением «сам»: of(i) или if(i) . Это существительное склоняется по падежам, но, если на него не делается акцент, не по лицам, числам или родам: isheen of laalti «она смотрит на себя» (базовая форма от of ), isheen ofiif makiinaa bitte «она купила себе машину» (дательный падеж от of ).
Другая возможность — использовать существительное, означающее «голова», матаа , с притяжательными суффиксами: матаа ку «сам», матаа ки «сам (с)» и т. д.
В языке оромо есть взаимное местоимение wal (англ. 'each other'), которое используется как of/if . То есть, оно склоняется по падежам, но не по лицам, числам или родам: wal jaalatu 'они нравятся друг другу' (базовая форма от wal ), kennaa walii bitan 'они купили друг другу подарки' (дательный падеж от wal ).
Как и в английском, в оромо проводится двустороннее различие между проксимальными («this, these») и дистальными («that, those») указательными местоимениями и прилагательными. В некоторых диалектах различают мужской и женский род для проксимальных местоимений; в западных диалектах формы мужского рода (начинающиеся с k- ) используются для обоих родов. В отличие от английского языка, указательные местоимения единственного и множественного числа не различаются, но, как и для существительных и личных местоимений в языке, различаются падежи. В таблице ниже показаны только базовая и именительная формы; другие падежи образуются от базовой формы, как и для существительных, например, sanatti 'at/on/in that' (местный падеж).
Глагол оромо состоит как минимум из основы , представляющей лексическое значение глагола, и суффикса , обозначающего время или вид и согласование субъекта . Например, в dhufne «мы пришли», dhuf- является основой («прийти»), а -ne указывает на то, что время прошло и что подлежащее глагола стоит от первого лица множественного числа.
Как и во многих других афроазиатских языках , оромо в своей системе глаголов проводит основное двустороннее различие между двумя формами времени: прошедшим (или «совершенным») и настоящим (или «несовершенным», или «непрошедшим»). Каждый из них имеет свой собственный набор суффиксов времени/согласия. Существует третье спряжение, основанное на настоящем времени, которое имеет три функции: оно употребляется вместо настоящего времени в придаточных предложениях , для юстива («позволь мне/нам/ему и т. д. В» вместе с частицей хаа ), и для негатива настоящего времени (вместе с частицей хин ). Например, deemne «мы пошли», deemna «мы идем», akka deemnu «что мы идем», haa deemnu «пойдем», hin deemnu «мы не идем». Есть еще отдельная форма повелительного наклонения : deemi 'идти (сг.)!'.
В таблице ниже показано спряжение в утвердительной и отрицательной форме глагола beek- 'знать'. Утвердительные формы первого лица единственного числа настоящего и прошедшего времени требуют суффикса -n на слове, предшествующем глаголу, или на слове nan перед глаголом. Отрицательная частица hin , показанная в таблице как отдельное слово, иногда пишется как префикс на глаголе.
Для глаголов с основами, оканчивающимися на определенные согласные, и суффиксами, начинающимися с согласных (то есть t или n ), есть предсказуемые изменения в одну или другую согласную. Диалекты сильно различаются в деталях, но следующие изменения являются общими.
Глаголы, основы которых заканчиваются на две согласные, а суффикс начинается с согласной, должны вставлять гласную, чтобы разбить согласные, так как язык не допускает последовательности из трех согласных. Это может произойти двумя способами: либо гласная i вставляется между основой и суффиксом, либо конечные согласные основы меняются местами (пример метатезы ), и между ними вставляется гласная a . Например, arg- 'видеть', arga 'он видит', argina или agarra (от agar-na ) 'мы видим'; kolf- 'смех', kolfe 'он смеялся', kolfite или kofalte 'ты (ед. ч.) смеялся'.
Глаголы, основы которых заканчиваются на согласную ' (которая может появляться как h , w или y в некоторых словах, в зависимости от диалекта), принадлежат к трем различным классам спряжения; класс не предсказуем по основе глагола. От обычной модели отличаются формы, которые предшествуют суффиксам, начинающимся с согласных ( t и n ). Формы третьего лица мужского рода единственного числа, второго лица единственного числа и первого лица множественного числа настоящего времени показаны для примера глагола в каждом классе.
Распространенные глаголы fedh- «хочу» и godh- «делать» отклоняются от основной модели спряжения тем, что долгие гласные заменяют удвоенные согласные, которые образуются при добавлении суффиксов, начинающихся с t или n : Fedha «он хочет», Foota «ты». (сег.) хотим', Feena 'мы хотим', Footu 'вы (мн.) хотите', hin Feene 'не хотели' и т. д.
Глагол dhuf- «прийти» имеет неправильные повелительные наклонения koottu , koottaa . Глагол deem -'go', наряду с правильными формами повелительного наклонения, имеет неправильные формы императива deemi , deemaa .
Корень глагола оромо может быть основой для трех производных залогов: пассивного, причинного и автополезного, каждый из которых образуется с добавлением суффикса к корню, что дает основу, к которой добавляются флективные суффиксы.
Голосовые суффиксы можно комбинировать различными способами. Возможны два причинных суффикса: ka '- 'подниматься', kaas- 'поднимать', kaasis- 'причинять поднимать'. За причинным может следовать пассивный или автополезный; в этом случае s каузатива заменяется на f : deebi '- 'возврат (непереходный)', deebis- 'возврат (переходный), ответ', deebifam- 'вернуться, получить ответ', deebifadh- 'вернуться за себя».
Другой производный глагольный вид — это частичный или «интенсивный», образованный путем копирования первой согласной и гласной корня глагола и удвоения второго появления начальной согласной. Полученная основа указывает на повторение или интенсивное выполнение действия глагола. Примеры: bul- 'провести ночь', bubbul- 'провести несколько ночей', cab- 'ломать', caccab- 'разбивать на части, полностью ломать'; dhiib- 'толкать, оказывать давление', dhiddhiib- 'массаж'.
Инфинитив образуется от основы глагола с добавлением суффикса -uu . Глаголы, основа которых заканчивается на -dh (в частности, все автополезные глаголы), перед суффиксом меняют это на ch . Примеры: dhug- «пить», dhuguu «пить»; ga ' - 'достигать', ga'uu ' достигать '; jedh- «говорить», jechu «говорить». Глагол Fedh- является исключительным; его инфинитив — федхуу, а не ожидаемый фечуу . Инфинитив ведет себя как существительное; то есть он может принимать любой регистровый суффикс. Примеры: ga'uu ' достичь', ga'uuf ' чтобы достичь' (дательный падеж ) ; dhug- 'пить', dhugam- 'быть пьяным', dhugamuu быть пьяным', dhugamuudhaan 'будучи пьяным' (творительный падеж).