stringtranslate.com

Рассказ пахаря

Есть два псевдочосеровских текста под названием « Рассказ пахаря ».

В середине 15 века к тексту « Кентерберийских рассказов » в Крайстчерч MS была добавлена ​​королевская рифма «Сказка пахаря» . Эта история на самом деле представляет собой ортодоксальную римско-католическую , возможно, антилоллардскую версию истории о чудесах Марии , написанной Томасом Хокклеве, под названием Item de Beata Virgine . Кто-то сочинил и добавил пролог, чтобы поместить стихотворение Хокклева в повествовательную структуру Чосера . Эта фальшивая история не сохранилась в печатных изданиях « Сочинений Чосера» .

Более известная «Рассказ пахаря» была включена в печатные издания « Сочинений Чосера» . Это явно антибратский рассказ в стиле Уиклифа , написанный ок. 1400 г. и распространялся среди лоллардов. Иногда его называют « Комплейнт пахаря» , он состоит из 1380 строк и состоит из восьмистрочных строф ( схема рифмы ABABBCBC с некоторыми вариациями, предполагающими интерполяцию), как « Рассказ монаха » Чосера . В «Рассказе пахаря» нет четкой внутренней/дизайнерской связи с « Кентерберийскими рассказами » Чосера или «Пахарем Пирса» . Энтони Уоттон , который, вероятно, был редактором издания 1606 года «Рассказа пахаря», предположил, что «Рассказ пахаря» содержит отсылку к Джеку Апленду или, что более вероятно, к «Креду пахаря Пирса» , поскольку главный герой «Рассказа пахаря» «Сказка» гласит: «О братьях я уже рассказывал раньше / При создании Crede ...» (1065–1066). «Сказка пахаря» также во многом заимствована из «Веры» .

Некоторые разделы «Сказки пахаря», такие как пролог, были добавлены в 16 веке, чтобы она лучше соответствовала одной из сказок Чосера. В прологе сообщается, что в сказке последует проповедь. Вместо этого путешественник, не имеющий ни одной из характеристик пахаря Чосера (или любого литературного пахаря той эпохи), подслушивает спор Пеликана и Грифона о духовенстве. Большинство строк принадлежат «Пеликану», который в евангельской манере критикует типичные правонарушения, обсуждает антихриста и призывает светское правительство смирить церковь. Пеликана силой прогоняют, но затем его оправдывает Феникс. Рассказ заканчивается заявлением об отказе от ответственности, в котором автор отличает свои взгляды от взглядов Пеликана, заявляя, что он примет то, что требует церковь.

Связь этого и других текстов с Чосером стала возможной, потому что « Общий пролог » Чосера к « Кентерберийским рассказам » представляет пахаря, который никогда не получает сказки. Это упущение, кажется, с самого начала стимулировало творчество других. В «Общем прологе» Ведущий шутит о брате пахаря, который является пастором. В некоторых сохранившихся рукописях Хозяин предполагает, что Пастор - это «Лоллере». Уже в 1400 году изысканная аудитория Чосера выросла и включила в себя представителей растущего грамотного среднего и купеческого класса, в том числе многих сторонников лоллардов, которые были бы склонны верить в лоллардов Чосера.

Печатные издания и их интерпретация

Единственная сохранившаяся рукопись «Рассказа пахаря» (написанная рукой XVI века) была вставлена ​​в конец « Кентерберийских рассказов» в копию печатного издания « Сочинений Чосера» Томаса Годфри/Годфрея 1532 года (STC 5068) под редакцией Уильяма . Тинн . (Это в PR 1850 1532 коп. 1 в Центре выкупа Гарри при Техасском университете.) По словам Томаса Спехта , у Джона Стоу была копия рукописи, которая сейчас утеряна. Сын Уильяма Тинна, Фрэнсис Тинн , написал в своих «Анимадверсиях» , что «Рассказ пахаря» не был напечатан вместе с другими сказками в 1532 году из-за подавления, начатого кардиналом Томасом Уолси (ок. 1475–1529/30). Однако взгляды Фрэнсиса Тинна часто не принимают во внимание, главным образом потому, что он был еще младенцем, когда его отец работал над изданиями Чосера.

Некоторые ученые утверждают, что «Рассказ пахаря» был частью пропагандистской кампании Генриха. Годфри, вероятно, работал с королевским печатником Томасом Бертеле , и его защищал Томас Кромвель (ок. 1485–1540), граф Эссексский, ответственный за роспуск монастырей (1536–39). Но «Рассказ пахаря» можно также использовать как критику короля, поскольку «Пеликан» удивляется невежеству парламента, лордов и короля в отношении тяжелого положения простых людей. В самой мягкой интерпретации «Рассказ пахаря» делает ставку на необходимость и уместность учета интересов общества.

«Рассказ пахаря» был успешно напечатан Годфреем в октаво ок. 1533–36 (СТК 5099.5). В 1542 году Новый Завет Тиндейла и другие народные книги были запрещены – практически все, что было напечатано на английском языке до 1540 года – за исключением «Кентерберийских сказок, боке Чосера, боке Гауэрса и рассказов о мужчинах-ливах» в соответствии с королевским статутом, Законом . для продвижения истинной религии . «Рассказ пахаря» был снова напечатан в виде двухтомного тома в Лондоне Уильямом Хиллом ок. 1548 г. (STC 5100) как «Сказка Плумана, составленная сиром Джеффреем Чошером рыцарем». В год запрета он был напечатан во втором (1542 г.) издании « Сочинений Чосера » Тинна под отпечатками Уильяма Бонэма (STC 5069) и Джона Рейнса (STC 5070).

После 1542 года «Рассказ пахаря» появлялся в новых и переизданных изданиях «Сочинений Чосера», основанных на тексте Тинна, в течение примерно двух столетий, в течение которых канон Чосера и порядок «Кентерберийских рассказов» были весьма изменчивыми. Томас Тирвитт окончательно исключил «Рассказ пахаря» из своего издания произведения поэта 1775 года.

Связан с Чосером и Пирсом Плауманом в 1500–1700 гг.

Королевский антиквар (при Генрихе VIII) Джон Леланд (ок. 1506–1552), кажется, перепутал Пирса Пахаря и «Сказку пахаря», называя Петри Араторис Фабула («Сказка Питера/Пирса Плаумана») Кентерберийской сказкой. Джон Бэйл аналогичным образом включил Arator Narratio («Рассказ пахаря») в свой список Кентерберийских рассказов в своем Scriptorum Illustrium Maioris Brytanniae. . . Каталог (Базель, 1557, 1559). В подтверждение Фрэнсиса Тинна замечания Леланда по поводу «Рассказа пахаря» заключаются в следующем: «Но рассказ о Пирсе Пахаре, который по общему согласию ученых приписывается Чосеру как его истинный автор, в каждом издании умалчивался, потому что он энергично оскорблял против плохой морали священников» ( Commentarii de Scriptoribus Britannicis под ред. Энтони Холла) . Как и Чосер Бэйла, Чосер Леланда — реформатор и последователь Уиклифа.

Джон Фокс высоко оценил «Рассказ пахаря» в своих первом (1563 г.) и втором (1570 г.) изданиях чрезвычайно влиятельных «Актов и памятников» . Фокс подразумевает, что Чосер был протопротестантом- лоллардом, и предполагает, что он был автором «Рассказа пахаря». ( Также упоминаются «Завещание любви» и «Джек Апланд» .) «Таль пахаря» снова была напечатана в 1606 году Энтони Уоттоном. Полное название издания Уоттона гласит: «Рассказ пахаря. На основании доктрины и жизни римского духовенства показано, что папа — Антихрист, а они — его министры. Написано сэром Джеффри Чосером, Найт, среди его кентерберийских рассказов: и теперь изложено отдельно от остальных, с кратким изложением слов и содержания, для способности и понимания читателей более простого типа».

В «Календаре пастухов » Эдмунда Спенсера ( 1579 г.) есть ссылки и заимствования из «Рассказа пахаря» (приписывая его Чосеру), возможно, «Кредо пахаря Пирса» и, что более неясно, возможно, Пирса Пахаря . Копия « Сочинений Чосера», изданная Спехтом 1598 года (BL Extra 42518), сделанная Габриэлем Харви, резюмирует «Рассказ пахаря» с пометкой «Церковные злоупотребления».

В «Золотом руне » сэра Уильяма Воана (1626) Чосер представлен как учитель Уиклифа и автор «Рассказа пахаря» , который используется в качестве реплик Дунса Скота и Чосера в споре между ними, в центре которого находится Папа (Является ли он антихристом?) так же, как в издании Уоттона 1606 года. Эта работа противопоставляет колонию Ньюфаундленд порокам современной Англии. Известные исторические деятели, в том числе Чосер и Скот, приводятся ко двору Аполлона, чтобы обсудить английское общество. В конечном итоге Аполлон заявляет, что все выявленные проблемы будут решены Золотым руном, которое находится в Ньюфаундленде.

Другие цитаты из «Рассказа пахаря» семнадцатого века : «Защита мистера Перкинса Бука, названного реформированным католиком» Энтони Уоттона (1606 г.), «Свидетельства протестанта, взятые из хороших записей» Саймона Биркбека ( 1635 г.), «Триумф над древностью» Джона Фавора. Новинка (1619 г.), а также « О реформации » Джона Мильтона ( 1641 г.) и «Извинения против брошюры» (1642 г.).

Джон Драйден отмечает в «Баснях древних и современных » (1700), что Чосер имел «некоторые небольшие отклонения от мнений Уиклифа... кое-что из этого появляется в «Повести о Пирсе Пахаре» [интересное смешение Ленглэнда и псевдо-Чосера]: «И все же я нельзя винить его за столь резкую критику пороков духовенства его эпохи: их гордость, их честолюбие, их пышность, их жадность, их мирские интересы заслужили те удары, которые он им нанес, как в этом, так и в большинстве других случаев. из его «Кентерберийских рассказов». Фраза «оскорблял... духовенство», возможно, заимствована у Лиланда; аналогичные синопсисы появляются в изданиях « Сочинений Чосера» , начиная с Тинн. Другой комментатор восемнадцатого века, Джон Дарт , отверг «Рассказ пахаря» как рассказ Чосера, но все же согласился с тем, что Чосер «яростно критикует священников и монахов», хотя он «выражает свое уважение к светскому духовенству, которое соответствовало своей профессии».

Смотрите также

Источники