stringtranslate.com

Последний из могикан

«Последний из могикан: Рассказ о 1757 году» исторический любовный роман 1826 года Джеймса Фенимора Купера . Это вторая книга пенталогии « Рассказы о кожаном чулке» , наиболее известная современной аудитории. [2] «Следопыт» , опубликованный 14 лет спустя в 1840 году, является его продолжением; его приквел, «Зверобой» , был опубликован через год после «Следопыта» . [3] «Последний из могикан» происходит в 1757 году, во время Франко-индейской войны (североамериканский театр Семилетней войны ), когда Франция и Великобритания сражались за контроль над Северной Америкой. Во время этой войны и французы, и британцы использовали союзников из числа коренных американцев , но французы были особенно зависимы; они уступали по численности британцам в приграничных районах на северо-востоке. В частности, события романа происходят непосредственно до, во время и после осады форта Уильям Генри .

Действие романа происходит в основном в районе Лейк-Джордж, штат Нью-Йорк , и в нем подробно описывается перевозка двух дочерей полковника Манро, Элис и Коры, в безопасное место в Форт-Уильям-Генри . Среди каравана, охраняющего женщин, находятся пограничник Натти Бампо , майор Дункан Хейворд, учитель пения Дэвид Гамут и индейцы Чингачгук и Ункас, причем последние двое являются главными героями романа. Эти персонажи иногда рассматриваются как микрокосм зарождающегося американского общества, особенно в отношении их расового состава. [4]

Роман стал одним из самых популярных англоязычных романов с момента его публикации и часто задаётся для чтения на курсах американской литературы . [5] Он был адаптирован много раз и на многих языках для театральных постановок, телевизионных фильмов и мультфильмов.

Историческая справка

Во времена написания Купером своих трудов многие поселенцы США верили и поддерживали миф о том, что коренные американцы исчезают, полагая, что они в конечном итоге будут ассимилированы или полностью уничтожены из-за геноцидной структуры поселенческого колониализма. [6] Особенно на Востоке, когда земли коренных народов были украдены и заселены во имя экспансии США и аграризма Джефферсона, повествование о том, что многие коренные народы «исчезают», было распространено как в романах Купера, так и в местных газетах. [7] [8] Это позволяло поселенцам считать себя коренными жителями этой земли и укрепляло их веру в европейское этническое и расовое превосходство посредством, помимо прочих рационализаций, принципов научного расизма. [9] Таким образом, Купер интересовался повествованием об американском прогрессе, когда все больше колонистов увеличивали давление на коренных американцев, что они, и Купер, затем рассматривали как «естественное». [9] [10]

Купер вырос в Куперстауне, штат Нью-Йорк , который его отец основал на месте тогдашнего западного пограничного поселения, возникшего после Войны за независимость. [ необходима цитата ]

Купер разместил этот роман во время Семилетней войны , международного конфликта между Великобританией и Францией, фронт которого находился в Северной Америке и был известен англо-американским колонистам как Франко-индейская война . В конфликте американские поселенцы и минимальные регулярные силы противостояли королевским французским войскам, причем обе стороны также полагались на союзников из числа коренных американцев. Война велась в основном вдоль границ британских колоний от Вирджинии до Новой Шотландии . [ требуется ссылка ]

Весной 1757 года подполковник Джордж Монро стал командующим гарнизоном форта Уильям Генри , расположенного на озере Джордж в провинции Нью-Йорк . В начале августа генерал-майор Луи-Жозеф де Монкальм и 7000 солдат осадили форт . 2 августа генерал Уэбб, который командовал районом со своей базы в форте Эдвард к югу от озера, отправил 200 регулярных солдат и 800 ополченцев Массачусетса для усиления гарнизона в Уильям Генри. В романе это колонна подкрепления, с которой путешествуют дочери Монро. [ необходима цитата ]

Монро отправил гонцов на юг в Форт Эдвард 3 августа с просьбой о подкреплении, но Уэбб отказался отправить кого-либо из своих предполагаемых 1600 человек на север, потому что они были единственными, кто стоял между французами и Олбани . 4 августа он написал Манро, что должен договориться о наилучших возможных условиях; это сообщение было перехвачено и доставлено в Монкальм. По версии Купера, послание вез Бампо, когда он и оно попали в руки французов. [ необходима цитата ]

7 августа Монкальм отправил людей в форт под флагом перемирия, чтобы доставить депешу Уэбба. К тому времени стены форта были проломлены, многие из его орудий были бесполезны, а гарнизон понес значительные потери. После еще одного дня бомбардировки французами Монро поднял белый флаг и согласился отступить под честное слово . [ нужна цитата ]

Когда начался отход, некоторые из индейских союзников Монткальма, разгневанные упущенной возможностью добычи, напали на британскую колонну . Отчет Купера об атаке и ее последствиях является зловещим и несколько неточным. Подробная реконструкция действий и их последствий показывает, что окончательное число пропавших без вести и погибших британцев колеблется от 70 до 184; [11] более 500 британцев были взяты в плен. [ необходима цитата ]

Краткое содержание сюжета

Томас Коул , Кора, преклонившая колени у ног Таменунда , 1827
«Пещера Соколиного глаза» в 2016 году

Кора и Элис Манро, дочери подполковника Манро, путешествуют с майором Дунканом Хейвордом из Форт-Эдварда в Форт-Уильям-Генри, где командует Манро, и приобретают еще одного компаньона в лице Дэвида Гамута, учителя пения. Их ведет через лес туземец по имени Магуа, который ведет их по короткому пути без сопровождения британской милиции. Хейворд недоволен коротким путем Магуа, и отряд бродит без проводника и, наконец, присоединяется к Натти Бампо , известному как Соколиный Глаз, разведчику британцев, и его двум друзьям -могиканам , Чингачгуку и его сыну Ункасу. Хейворд начинает подозревать Магуа, и Соколиный Глаз и могикане соглашаются с его подозрением, что Магуа - разведчик гуронов, тайно связанный с французами. После обнаружения Магуа сбегает, и в (правильной) вере, что Магуа вернется с подкреплением гуронов, Соколиный глаз и могикане ведут своих новых товарищей в скрытую пещеру на острове в реке. Там на них нападают гуроны, и их боеприпасы вскоре истощаются. Зная, что их убьют мгновенно, но что английская партия захватит ценных пленников, Соколиный глаз и могикане сбегают, пообещав вернуться за своими товарищами.

Магуа и гуроны захватывают Хейворда, Гамута и сестер Манро. Магуа признается, что хочет отомстить отцу Коры, полковнику Манро, за то, что тот превратил его в алкоголика с помощью виски (из-за чего его временно исключили из гуронов), а затем избил его на посту за пьяное поведение. Он предлагает пощадить партию, если Кора станет его женой, но она отказывается. После второго отказа он приговаривает пленников к смерти. Соколиный глаз и могикане спасают всех четверых и ведут их к полуразрушенному зданию, которое несколько лет назад участвовало в битве между гуронами и британцами. На них снова едва не нападают, но гуроны покидают территорию, чтобы не тревожить могилы своих соплеменников.

На следующий день Соколиный Глаз ведет отряд в Форт Генри, минуя осаду французской армии. Мунро отправляет Соколиного Глаза в Форт Эдвард за подкреплением, но его захватывают французы, которые доставляют его в Форт Генри без письма. Хейворд возвращается к полковнику Мунро и объявляет о своей любви к Элис, и Мунро дает свое разрешение на ухаживания Хейворда. Французский генерал Монкальм приглашает Мунро на переговоры и показывает ему письмо генерала Уэбба, в котором британский генерал отказывается от подкрепления. На этом Мунро соглашается на условия Монкальма: британские солдаты вместе со своими женщинами и детьми должны покинуть форт и выйти из войны на восемнадцать месяцев. За пределами форта колонна британских эвакуированных подвергается предательству и засаде со стороны 2000 воинов гуронов; В ходе последовавшей резни Магуа похищает Кору и Алису и ведет их к деревне гуронов, преследуемый Дэвидом Гамутом.

Соколиный глаз, могикане, Хейворд и полковник Манро выживают в резне и отправляются вслед за Магуа, чтобы пересечь озеро и перехватить его след. Они сталкиваются с отрядом гуронов на берегу озера, которые замечают путешественников. Начинается погоня на каноэ, в ходе которой спасатели достигают земли до того, как гуроны успевают их убить, и в конечном итоге следуют за Магуа в деревню гуронов. Здесь они находят Гамута (ранее пощаженного гуронами как безобидный сумасшедший), который говорит, что Алиса содержится в этой деревне, а Кора — в деревне, принадлежащей ленапе ( делавэрам).

Иллюстрация из издания романа 1896 года, изображающая Соколиного Глаза, замаскированного под медведя, сражающегося с Магуа в пещере, где держат в плену Алису.

Переодетый французским знахарем, Хейворд входит в деревню гуронов с Гамутом, чтобы спасти Алису; Соколиный глаз и Ункас отправляются спасать Кору, а Манро и Чингачгук остаются в безопасности. Ункаса берут в плен гуроны и оставляют голодать, когда он выдерживает пытки, а Хейворд не может найти Алису. Воин гуронов просит Хейворда исцелить его безумную жену, и обоих преследует Соколиный глаз в облике медведя. Они входят в пещеру, где держат сумасшедшую, и воин уходит. Вскоре после того, как Хейворду раскрывается его личность, Соколиный глаз сопровождает его, и они находят Алису. Их обнаруживает Магуа, но Соколиный глаз побеждает его, и они оставляют его привязанным к стене. После этого Хейворд сбегает с Алисой, в то время как Соколиный глаз остается, чтобы спасти Ункаса. Гамут убеждает гурона позволить ему и его волшебному медведю (замаскированному Соколиному глазу) приблизиться к Ункасу, и они развязывают его. Ункас надевает маскировку медведя, Соколиный глаз носит одежду Гамута, а Гамут остается в углу, подражая Ункасу. Ункас и Соколиный глаз сбегают, отправившись в деревню делаваров, где держат Кору, как раз в тот момент, когда гуроны подозревают, что что-то не так, и находят Магуа связанным в пещере. Магуа рассказывает своему племени всю историю обмана Хейворда и Соколиного глаза, прежде чем взять на себя руководство гуронами, которые клянутся отомстить.

Ункас и Соколиный глаз находятся в плену у делаваров вместе с Алисой, Корой и Хейвордом. Магуа входит в деревню делаваров и требует вернуть своих пленников. Во время последующего заседания совета выясняется, что Ункас — могикан, некогда доминирующее племя, тесно связанное с делаварами. Таменунд , мудрец делаваров, встает на сторону Ункаса и освобождает пленников, кроме Коры, которую он отдает Магуа в соответствии с племенным обычаем. Это делает неизбежной схватку между гуронами и делаварами, но, чтобы удовлетворить законы гостеприимства, Таменунд дает Магуа трехчасовую фору перед погоней. Пока делавары готовятся к битве, Дэвид Гамут сбегает из деревни гуронов и рассказывает своим товарищам, что Магуа расположил своих людей в лесу между деревнями гуронов и делаваров. Не испугавшись, Ункас, Соколиный Глаз, Хейворд, Гамут и делавары отправляются в лес, чтобы сразиться с гуронами.

В последовавшей битве к делаварам присоединяются Чингачгук и Мунро, и в конечном итоге они побеждают гуронов и захватывают их деревню, но Магуа сбегает с Корой и двумя другими гуронами; Ункас, Соколиный глаз, Хейворд и Гамут преследуют их до высокой горы. В бою на краю скалы один из гуронов убивает Кору, Гамут убивает одного из гуронов, Магуа убивает Ункаса, а Соколиный глаз убивает Магуа. Роман завершается пространным рассказом о похоронах Ункаса и Коры в деревне делаваров, и Соколиный глаз подтверждает свою дружбу с Чингачгуком. Таменунд пророчествует: «Бледнолицые — хозяева земли, и время краснокожих еще не пришло...»

Персонажи

Разработка

По словам Сьюзан Фенимор Купер , старшей дочери автора, идея книги впервые пришла Куперу в голову во время посещения гор Адирондак в 1825 году с группой английских джентльменов. [19] Группа прошла через Катскиллс , район, с которым Купер уже был знаком и о котором он писал в своем первом романе с участием Натти Бампо: «Пионеры» . Они прошли к озеру Джордж и водопадам Гленс .

Впечатленный пещерами за водопадами, один из членов группы предположил, что «здесь была самая подходящая сцена для романа». Сьюзен Купер говорит, что Эдвард Смит-Стэнли, 14-й граф Дерби , сделал это замечание. Купер обещал Стэнли, «что будет написана книга, в которой эти пещеры найдут свое место; идея романа, по сути индийского характера, впервые пришла ему в голову». [20]

В поисках источника для своего исследования Купер нашел его в трудах моравских миссионеров. Двое, кем он пользовался, были Дэвид Зейсбергер (1721-1808) и Джон Хеквелдер (1743-1823). Здесь он нашел хорошие, относительно непредвзятые отчеты об индейцах. Также здесь он, по-видимому, впервые услышал о коренном американце Вассамапе, известном торговцам мехом как Иов. Немцы Пенсильвании произносили его имя как «Чхуп», что и послужило вдохновением для имени Чингачгук. Дата его рождения неизвестна. Письменная история Чхоопа началась 16 апреля 1742 года, когда он был крещен моравским проповедником К. Р. Раухом в Шекомеко, штат Коннектикут. Раух взял его с собой, когда в июне того же года в Филадельфию прибыла Первая морская конгрегация Моравии. Также здесь Чхуп встретил графа фон Цинцендорфа. Многие белые неморавцы не были убеждены, что Чоп был настоящим христианином, и усложняли ему жизнь в Коннектикуте. Наконец, он присоединился к группе моравских индейцев, живущих в Вифлееме, где сейчас находится мэрия. Здесь они мирно уживались в обществе. К сожалению, у индейцев не было иммунитета к болезням, которые принесли с собой европейцы. В 1746 году оспа начала наносить урон обществу. 27 августа 1746 года Иов/Чоп был похоронен в восьмом ряду кладбища God's Acre. Здесь его помнили моравцы, и «его очень оплакивал его народ и белые братья». [21]

Купер немедленно приступил к работе над романом. Он и его семья остановились на лето в коттедже, принадлежащем другу, расположенном на берегу Лонг-Айленда в проливе Саунд, напротив острова Блэквелл , недалеко от бухты Халлетт (теперь эта территория является частью Астории ). Он писал быстро и закончил роман в течение трех или четырех месяцев. Он перенес серьезную болезнь, которая, как полагают, была вызвана солнечным ударом [20] , и в какой-то момент он продиктовал план битвы между Магуа и Чингачгуком (12-я глава) своей жене, которая подумала, что он бредит. [19]

В романе Соколиный глаз называет озеро Джордж Хорикан . Купер посчитал, что озеро Джордж было слишком простым, в то время как французское название Le Lac du St. Sacrement было «слишком сложным». Хорикан он нашел на старой карте местности; это была французская транслитерация названия группы коренных жителей, которые когда-то жили в этой местности. [22]

Купер вырос в Куперстауне, штат Нью-Йорк , приграничном городе, основанном его отцом. Его дочь сказала, что в молодости у него было мало возможностей встречаться и разговаривать с коренными американцами: «иногда небольшая группа онейда или других представителей Пяти Наций пересекала его путь в долине реки Саскуэханна или на берегах озера Онтарио , где он служил гардемарином на флоте». [19] Он читал те источники, которые были доступны в то время — Хеквелдер , Шарлевуа , Уильям Пенн , Смит, Эллиот , Колден , Лэнг, Льюис и Кларк и Маккензи .

Используя имя Ункас для одного из своих персонажей, он, казалось, спутал два региональных племени: мохеганов Коннектикута , среди которых Ункас был известным сахемом , и могикан северной части штата Нью-Йорк. Популярность книги Купера помогла распространить путаницу. [23] [24]

В период, когда Купер писал, депутации западных племен часто путешествовали через регион вдоль реки Мохок по пути в Нью-Йорк или Вашингтон, округ Колумбия. Он считал обязательным посещать эти партии, когда они проезжали через Олбани и Нью-Йорк. Несколько раз он следовал за ними в Вашингтон, чтобы понаблюдать за ними подольше. Он также разговаривал с военными офицерами и переводчиками, которые их сопровождали. [19]

Критический прием

Роман был впервые опубликован в 1826 году издательством Carey & Lea в Филадельфии. По словам Сьюзан Купер, его успех был «больше, чем у любой предыдущей книги из-под того же пера», и «в Европе книга произвела совершенно ошеломляющий эффект». [19]

Со временем книга стала рассматриваться некоторыми как первый великий американский роман . [25] Так было не всегда. Романы Купера были популярны в свое время, но современные и последующие рецензенты 19-го века часто были критичны или пренебрежительны. Например, рецензент London Magazine (май 1826 г.) описал роман как «явно худшее из произведений мистера Купера». [26] Марк Твен особенно высмеивал автора в своем эссе « Литературные проступки Фенимора Купера », опубликованном в North American Review (июль 1895 г.). Твен жаловался, что Куперу не хватает разнообразия стилей и что он чрезмерно многословен. В начале 1940-х годов исследователь творчества Твена Бернард ДеВото обнаружил, что в эссе есть нечто большее, и составил из дополнительных текстов второе эссе под названием «Дальнейшие литературные преступления Фенимора Купера», в котором Твен переписывает небольшой раздел « Последнего из могикан» , утверждая, что Купер, «щедрый мот», использовал 100 «лишних и ненужных слов» в оригинальной версии. [27]

Перечитывая книгу в последние годы, Купер отметил некоторые несоответствия сюжета и характеристик, особенно персонажа Манро. Но он написал, что в целом «книга должна представлять некоторый интерес для читателя, поскольку она может развлечь даже писателя, который в значительной степени забыл детали своей работы». [19]

Наследие

«Последний из могикан» — самая популярная работа Джеймса Фенимора Купера. Она повлияла на общественное мнение об американских индейцах и периоде фронтира в истории Восточной Америки. Романтизированные образы сильного, бесстрашного и всегда находчивого пограничника (т. е. Натти Бампо), а также стоического, мудрого и благородного «красного человека» (т. е. Чингачгука) были понятиями, полученными из характеристик Купера больше, чем откуда-либо еще. [28] Фраза «последний из могикан» стала обозначать единственного выжившего представителя благородной расы или типа. [29]

В книге, фильме и телесериале M*A*S*H персонаж Соколиный глаз Пирс получил прозвище от своего отца в честь Соколиного глаза из «Последнего из могикан» . [30] Главный герой оригинального романа и последующей экранизации , Соколиный глаз, которого сыграл Алан Алда , является центральным персонажем продолжительного телесериала .

Адаптации

Фильмы

Ряд фильмов были основаны на этой длинной книге, внося различные сокращения, сжатия и изменения. Американские адаптации включают:

Фильм 1920 года был признан «культурно значимым» Библиотекой Конгресса и выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США . По словам режиссера Майкла Манна , его версия 1992 года была больше основана на версии фильма 1936 года. Манн считает, что роман Купера — «не очень хорошая книга», и не согласен с симпатией Купера к евроамериканцам и их захвату территорий американских индейцев. [31]

В Германии Der Letzte der Mohikaner с Белой Лугоши в роли Чингачгука был второй частью двухсерийного фильма Lederstrumpf , выпущенного в 1920 году. The Last Tomahawk, снятый Харальдом Рейнлем, был совместным фильмом Западной Германии, Италии и Испании 1965 года, устанавливающим элементы истории в эпоху после Гражданской войны в США . Основанный на той же серии романов, Chingachgook, die große Schlange ( Чингачгук Великий Змей ), с Гойко Митичем в роли Чингачгука, вышел в Восточной Германии в 1967 году и стал популярным во всем Восточном блоке .

Радио

Телевидение

Опера

Премьера оперной версии Альвы Хендерсон состоялась в Уилмингтоне, штат Делавэр , в 1976 году. [32]

В 1977 году опера Лейк-Джордж представила то же самое произведение. [33]

Комиксы

Classics Illustrated , Последний из могикан,
выпуск №4.

Классический комикс № 4, «Последний из могикан» , впервые опубликован в 1942 году.

Marvel Comics опубликовали две версии истории: в 1976 году версию из одного выпуска в рамках серии Marvel Classics Comics (выпуск № 13). В 2007 году они опубликовали мини-серию из шести выпусков, чтобы начать новую серию Marvel Illustrated .

Известный художник манги Сигеру Сугиура написал и проиллюстрировал очень свободную манга-адаптацию истории в 1952-3 годах (переделанную в 1973-4 годах). Эта адаптация находится под сильным влиянием американских фильмов и западных комиксов и наполнена абсурдным юмором и анахроничными шутками. Английский перевод версии Сугиуры 1973-4 годов, включающий длинное эссе о художественных влияниях Сугиуры, был опубликован в Соединенных Штатах в 2013 году. [34]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Новый роман Купера в этот день опубликован издательством HC Carey & I. Lea, угол Четвертой и Честнат". The Philadelphia Inquirer . 4 февраля 1826 г. стр. 2.
  2. ^ "Последний из могикан". Литературная энциклопедия Merriam-Webster. Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster. 1995. стр. 661. ISBN 0-87779-042-6. Получено 24 августа 2024 г. .
  3. ^ См. « Рассказы Кожаного Чулка» для таблицы, показывающей как хронологический порядок, так и порядок публикации пяти романов.
  4. ^ Новые идеи расы: последний из могикан. В: Фиона Дж. Стаффорд: последний из расы: развитие мифа от Мильтона до Дарвина. Оксфордская стипендия, 1994.
  5. Последний из могикан. В: Мартин Дж. Мэннинг (ред.), Кларенс Р. Уайетт (ред.): Энциклопедия средств массовой информации и пропаганды в Америке военного времени. Том I. . ABC-CLIO, 2011, ISBN 9781598842289 , стр. 75–76. 
  6. ^ Вулф, Патрик (2006). «Колониализм поселенцев и уничтожение коренных народов». Журнал исследований геноцида . 8 (4): 387–409. doi : 10.1080/14623520601056240 . S2CID  143873621.
  7. ^ Данбар-Ортис, Роксана (2014). История коренных народов Соединенных Штатов . Beacon Press. С. 95–117.
  8. ^ Данбар-Ортис, Роксана (2018). Loaded: Обезоруживающая история Второй поправки . City Lights Books.
  9. ^ ab O'Brien, Jean (2010). Firsting and Lasting: Writeing Indians of Existence in New England . Издательство Миннесотского университета.
  10. ^ Витген, Майкл Дж. (2012). Бесконечность наций: как коренной Новый Свет сформировал раннюю Северную Америку. Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. С. 317–21, 325, 338, 340. ISBN 978-0-8122-0517-6. OCLC  794700696.
  11. ^ Стил, Ян К (1990). Предательства: Форт Уильям Генри и «Резня». Нью-Йорк: Oxford University Press. стр. 144. ISBN 978-0-19-505893-2.
  12. ^ «Индейцы Купера: Критика».
  13. Учебное пособие Хьюстонского университета, цитата: «Ункас будет последним чистокровным могиканцем, потому что нет чистокровных могиканских женщин, на которых он мог бы жениться».
  14. Урданг, стр. 875.
  15. Последний из могикан (издание Signet Classics 2005 г.), Глава XVI, стр. 193.
  16. Дайан Робертс, Миф о тете Джемайме , Routledge 1994, стр. 173.
  17. ^ {из главы XVI в книге Джеймса Фенимора Купера, «Труды Дж. Фенимора Купера» , 10 томов, (Нью-Йорк: PF Collier, Pub., 1892) 2:95}.
  18. ^ Уокер, Уоррен С. «Сюжеты и персонажи в художественной литературе Джеймса Фенимора Купера». Первоначально опубликовано в Warren S. Walker, Plots and Characters in the Fiction of James Fenimore Cooper (Hamden, Connecticut: Archon Books, 1978), стр. 86–92 . James Fenimore Cooper Society . Получено 6 сентября 2010 г.
  19. ^ abcdef Купер, Сьюзен Фенимор (1861). Введения в романы Джеймса Фенимора Купера. WA Townsend and Co. стр. 121–131 . Получено 15 октября 2021 г.
  20. ^ ab Купер, Сьюзен Фенимор (1876–1884). Домашнее издание работ Дж. Фенимора Купера. Houghton, Mifflin and Co. стр. xi–xliv . Получено 11 сентября 2010 г.
  21. ^ https://www.wfmz.com/features/historys-headlines/historys-headlines-the-last-of-the-mohicans/article_ab2aae2b-7be8-512a-82d3-3b157e588f70.html
  22. ^ Купер, Джеймс Фенимор (1850). Последний из могикан . стр. Введение, стр. 8.
  23. ^ Ункас в книге Спенсера Такера, Джеймса Р. Арнольда, Роберты Винер: Энциклопедия войн североамериканских индейцев, 1607–1890 . ABC-CLIO, 2011, ISBN 9781851096978 , стр. 809. 
  24. ^ Ункас В: Джонатан Смит: Индейские племена Новой Англии . Osprey, 2006, ISBN 9781841769370 , стр. 42. 
  25. ^ Италия, Хиллель. ""Последний из могикан" был первым великим американским романом" . Получено 14 октября 2015 г.
  26. ^ Джордж Деккер и Джон П. Мак-Вильямс (1973). Фенимор Купер — критический прием. Routledge. стр. 83. ISBN 9780710076359.
  27. ^ Купер, Джеймс (2009). Пол Гутъяр (ред.). Последний из могикан . Питерборо: Broadview Press. стр. 447. ISBN 978-1-55111-866-6.
  28. ^ «Джеймс Фенимор Купер», Mohican Press.
  29. ^ ЭЛИЗАБЕТ НОУЛЗ. «Могиканин», Оксфордский словарь фраз и басен , 2006. Получено 29 декабря 2011 г.
  30. ^ Хорнбергер, Ричард. MASH: Роман о трех армейских врачах , Уильям Морроу, 1968, стр. 12.
  31. ^ Тэпли, Кристофер (12 мая 2012 г.). «Майкл Манн оглядывается на «Последнего из могикан» 20 лет спустя». HitFix .
  32. ^ "Опера: 'Последний из могикан' представлена ​​в Уилмингтоне". The New York Times . 14 июня 1976 г. Получено 28 июля 2022 г.
  33. ^ «Опера Саратога».
  34. Нил Саммерс (14 октября 2013 г.). «ПОСЛЕДНИЙ ИЗ МОГИКАН», автор Сигэру Сугиура.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Цифровые издания
Сопутствующий материал