stringtranslate.com

Псевдо-героический

Псевдогероические , пародийно-эпические или героико-комические произведения обычно являются сатирами или пародиями , которые высмеивают распространенные классические стереотипы героев и героической литературы. Обычно пародийно-героические произведения либо ставят дурака в роль героя, либо преувеличивают героические качества до такой степени, что они становятся абсурдными.

История

Исторически сложилось так, что пародийно-героический стиль был популярен в Италии XVII века, а также в Великобритании в период после Реставрации и правления Августа .

Самым ранним примером этой формы является « Батрахомиомахия», приписываемая римлянами Гомеру и пародирующая его произведение, но большинство современных ученых считают ее произведением анонимного поэта времен Александра Македонского. [1]

Долгосрочное предположение о происхождении пародийно-героического жанра в XVII веке заключается в том, что эпические и пасторальные жанры были израсходованы и исчерпаны, [2] и поэтому они были пародийно воспроизведены . В XVII веке эпический жанр подвергся резкой критике, поскольку считалось, что он просто выражает традиционные ценности феодального общества.

Среди новых жанров, более близких к современным чувствам и предлагающих новые идеалы, сатирическая литература была особенно эффективна в критике старых привычек и ценностей. Наряду с испанскими плутовскими романами и французским бурлескным романом в Италии процветала poeta eroicomico . В этой стране те, кто все еще писал эпические поэмы, следуя правилам, установленным Торквато Тассо в его работе Discorsi del poeta eroico ( Рассуждения об эпических поэмах ) и реализованным в его шедевре « Освобожденный Иерусалим », считались устаревшими. Новая пародийно-героическая поэма приняла тот же размер, словарь, риторику эпоса. Однако новый жанр перевернул старый эпос с ног на голову относительно смысла, помещая истории в более знакомые ситуации, чтобы высмеять традиционный эпос. В этом контексте была создана пародия на эпический жанр.

Lo scherno degli dèi ( «Насмешка над богами ») Франческо Браччолини , напечатанная в 1618 году, часто рассматривается как первая итальянская эроикомическая поэма .

Джироламо Амелонги, 1547

Однако наиболее известной картиной в этом жанре является « Похищение ведра » ( La secchia rapita ) Алессандро Тассони (1622).

Другими итальянскими пародийно-героическими стихотворениями были «Гигантея» Джироламо Амелонги (1566 г.), «Мошайда» Джованни Баттисты Лалли (1624 г.), « Виаджо ди Колония» ( «Путешествие в Кельн ») Антонио Аббонданти (1625 г.), «Ласино » ( «Осел ») Карло де'Доттори (1652 г.), La Troja rapita Лорето Виттори (1662 г.), Il Malmantile racquistato Лоренцо Липпи (1688 г.), La presa di San Miniato Ипполито Нери (1764 г.).

Также на итальянских диалектах были написаны пародийно-героические стихотворения. Например, на неаполитанском диалекте самым известным произведением этой формы была La Viaasseide Джулио Чезаре Кортезе (1612 г.). В то время как в романеско Джованни Камилло Пересио написал «Il maggio romanesco» (1688), Джузеппе Бернери опубликовал «Мео Патакку» в 1695 году, и, наконец, Бенедетто Микели напечатал «La libbertà romana acquistata e defesa» в 1765 году.

После перевода « Дон Кихота » Мигелем де Сервантесом английские авторы начали подражать напыщенному языку романской поэзии и повествования, чтобы описывать заблудших или обычных персонажей. Наиболее вероятным генезисом для пародийно-героической поэмы, в отличие от плутовской , бурлескной и сатирической , является комическая поэма «Гудибрас » (1662–1674) Сэмюэля Батлера . Поэма Батлера описывает «trew blew» пуританского рыцаря во времена Междуцарствия , на языке, который имитирует романскую и эпическую поэзию . После Батлера произошел взрыв поэзии, которая описывала презираемый предмет на возвышенном языке героической поэзии и пьес.

Hudibras дал начало особой форме стиха, обычно называемой « Hudibrastic ». Hudibrastic — это поэзия в закрытых рифмующихся двустишиях в четырехстопном ямбе, где рифмы часто являются женскими рифмами или неожиданными союзами. Например, Батлер описывает Гражданскую войну в Англии как время, которое «заставило людей сражаться как сумасшедшие или пьяные/ За женскую религию, как за панка/ За чью честность все смели клясться/ Хотя никто не знал, почему или откуда» («панк» означает проститутка). Натянутые и неожиданные рифмы усиливают комический эффект и усиливают пародию. Это формальное указание на сатиру, как оказалось, отделяет одну форму пародийного героизма от других. После Батлера Джонатан Свифт является наиболее заметным практиком Hudibrastic, так как он использовал эту форму почти во всей своей поэзии.

Поэт-лауреат Джон Драйден несет ответственность за некоторое доминирование среди сатирических жанров пародийно-героического в позднюю эпоху Реставрации. В то время как собственные пьесы Драйдена сами по себе снабдили бы более поздние пародийно-героические произведения (в частности, «Завоевание Гранады» высмеяно в пародийно-героическом произведении «Авторский фарс» и «Мальчик с пальчик» Генри Филдинга , а также в «Репетиции» ), «Мак Флекно» Драйдена, возможно, является классикой пародийно-героической формы, которая будет практиковаться в течение столетия. В этой поэме Драйден косвенно сравнивает Томаса Шедвелла с Энеем , используя язык «Энеиды» для описания коронации Шедвелла на троне Тупости, ранее занимаемом королем Флекно. Пародия на Вергилия высмеивает Шедвелла. Просодия Драйдена идентична обычному героическому стиху : закрытые двустишия пятистопным ямбом. Пародия не является формальной, а лишь контекстуальной и ироничной. (Превосходный обзор истории ироического юмора в XVII и XVIII веках см. в «Английском ироическом юморе XVIII века» Гражины Быстыдзенской, опубликованном Польским научным издательством в 1982 году.)

После Драйдена эта форма продолжала процветать, и с 1680 по 1780 год появилось бесчисленное множество второстепенных ироических поэм. Кроме того, было несколько попыток ироического романа. Наиболее значимые поздние ироические поэмы принадлежат Александру Поупу . «Похищение локона» Поупа является ярким примером ироического стиля; действительно, Поуп никогда не отступает от подражания эпической поэзии, такой как «Илиада » Гомера и «Энеида » Вергилия . Общая форма поэмы, написанной в канто , следует традиции эпоса, наряду с предшествующим «Призывом Музы » ; в этом случае Муза Поупа — это буквально тот человек, который подтолкнул его написать поэму, Джон Кэрилл : «этот стих Кэриллу, Музе, должен быть написан!» (строка 3). Эпосы всегда включают в себя предзнаменование, которое обычно дается потусторонней фигурой [ требуется цитата ] , и Поуп высмеивает традицию через Ариэля-спрайта, который видит некое «ужасное событие» (строка 109), надвигающееся на Белинду. Эти эпические вступительные тенденции уступают место основной части истории, обычно включающей битву какого-либо рода (например, в Илиаде ) , которая следует этой схеме: одевание для битвы (описание щита Ахилла, подготовка к битве), жертвоприношение на алтаре/возлияние богам, некоторые изменения в битве (возможно, с использованием наркотиков), предательство (лодыжка Ахилла, как говорят, является его слабым местом), путешествие в Подземный мир и финальная битва. Все эти элементы красноречиво пересказываются Поупом в указанном порядке: Белинда готовится к карточной игре (что включает описание ее волос и красоты), Барон приносит жертву ради ее волос (алтарь, построенный для любви, и сделка с Клариссой), «фиктивная» карточная битва меняется в пользу Барона, Кларисса предает свою предполагаемую подругу Белинду, подсовывая ножницы Барону, и, наконец, отношение к карточной игре как к битве и победе Барона. Мастерство Поупа в области псевдогероизма Архивировано 14.02.2011 в Wayback Machine очевидно в каждом случае. Даже типичный апофеоз , встречающийся в эпосах, имитируется в «Похищении локона », когда «звезды пишут имя Белинды!» (строка 150). Он использует тот же псевдогероический стиль в «Дунсиаде» , где также используется язык героической поэзии для описания незначительных или тривиальных предметов. В этой пародийной поэме прогресс Безвкусицы по лицу земли, наступление глупости и безвкусицы трактуется так же, как наступление цивилизации в « Энеиде» (см. также метафоруtranslatio studii ). «Тривия » Джона Гэя и «Опера нищего» были пародийно-героическими произведениями (последнее — в опере ), а «Лондон » Сэмюэля Джонсона — своего рода пародийно-героический роман.

Однако ко времени Поупа пародийный мнимый герой уступил место пародийному повествованию , и такие авторы, как Филдинг, превратили пародийный геройский роман в более общий пародийный роман, хотя в «Истории Тома Джонса, найденыша» Филдинга есть отрывки чисто пародийного героя. Возвышение романа положило конец эпохе пародийного героя, которая зародилась в романе Сервантеса. После расцвета романтизма пародийные героические произведения, подобные «Дон Жуану» Байрона, стали редкостью.

Наконец, ироико-жанр распространился по всей Европе, во Франции , Шотландии , Польше , Богемии , России . Наиболее известными ироико-поэмами на французском языке были «Le Vergile Travesti » ( Переодетый Вергилий ) Поля Скаррона (1648–1652) и «Орлеанская дева» Вольтера ( 1730). На макаронической латыни, обогащенной шотландскими гэльскими выражениями, Уильям Драммонд из Хоторндена написал «Polemo-Middinia inter Vitarvam et Nebernam» в 1684 году. Главным автором ироико-поэм на польском языке был Игнаций Красицкий , написавший «Myszeida» ( Мышеида ) в 1775 году и «Monacomachia» ( Война монахов ) в 1778 году. На том же языке Томаш Каетан Венгерский опубликовал «Organy» в 1775–1777 годах. Богемский поэт Шебестиан Гневковский в 1805 году напечатал два пародийно-героических стихотворения: «Девин» на чешском языке и «Der böhmische Mägderkrieg» на немецком языке. В 1791 году русский поэт Н. П. Осипов опубликовал «Энеиду-травестию»  [ru] ( рус . Вирги́лиева Энеи́да, вы́вороченная наизна́нку ). Первым литературным произведением, изданным полностью на современном украинском языке , считается пароэпическая поэма Ивана Котляревского «Энейида» (укр. Енеїда), написанная в 1798 году.

Ссылки

  1. ^ "Batrachomyomachia: A Classical Parody – Carmenta Language School Blog". Блог Carmenta Language School . 2016-12-27 . Получено 2017-12-23 .
  2. ^ Гриффин, Дастин Х. (1994) Сатира: критическое повторное введение, стр. 135

Дальнейшее чтение