stringtranslate.com

Гури

Гурии в раю , едущие на верблюдах. Из персидской рукописи XV века.

В исламе гурия ( / ˈ h ʊər r i / или / ˈ h ər i / ; [1] арабский : حُـورِيَّـة ,حُورِيّ , романизированный : ḥūriyy, ḥūrīya , букв. «дева») [ Примечание 1] или хур  аль-айн во множественном числе, относится к прозрачным девицам с широкими темными глазами, которые живут вместе с верующими мусульманами в раю . [3]

Они описываются как люди того же возраста, что и мужчины в раю. [4] Поскольку источники хадисов утверждают, что на небесах людям будет 30–33 лунных года, это соответствует 29–32 григорианским солнечным годам.

Термин «гурии» используется только четыре раза в Коране , [2] где гурии упоминаются косвенно еще несколько раз (иногда как azwāj , буквально «спутницы»), а хадисы предоставляют «большую часть более поздних уточнений». [2] Мусульманские ученые расходятся во мнениях относительно того, относятся ли они к верующим женщинам этого мира или к отдельному творению, при этом большинство выбирает последнее. [5]

Суннитские ученые пришли к выводу, что мусульманские женщины в раю будут иметь более высокий статус, чем гурии. [6]

Говорят, что гурии «захватили воображение как мусульман, так и немусульман». [2] [7]

Этимология

В классическом арабском языке слово ḥūr ( араб . حُور ) является множественным числом от ʾaḥwar ( араб . أحْوَر ) (мужской род) и ḥawrāʾ ( араб . حَوْراء ) (женский род) [8], что можно перевести как «имеющий глаза с интенсивным контрастом белого и черного». [9]

Слово «гурия» вошло в несколько европейских языков примерно в XVII–XVIII веках.

Артур Джеффери и другие ученые предполагают иранское происхождение этого термина, предполагая, что слово происходит от среднеперсидского hū̆rust — «хорошо выращенный» [10] .

Описания

Гурии упоминаются в нескольких отрывках Корана , всегда во множественном числе, но упоминаются напрямую только четыре раза. В Коране не приводится конкретное число гурий, сопровождающих каждого верующего.

Кораническое описание

В тафсирах и комментариях к Корану гурии описываются как:

Считается, что четыре стиха, в которых конкретно упоминаются хури, были «вероятно» «ниспосланы» в «конце первого мекканского периода ». [38]

Описание хадиса

Подробности описания гурий (или хур) в сборниках хадисов различаются, но в одном из них (Смит и Хаддад) говорится: [2]

Обычно говорят, что они состоят из шафрана от ступней до колен, мускуса от колен до груди, янтаря от груди до шеи и камфары от шеи до головы. [39] Работая часто с кратными семи, традиционалисты описывают их как носящих от семидесяти до 70 000 платьев, сквозь которые даже костный мозг их костей можно увидеть из-за тонкости их плоти, возлежащих на семидесяти ложах из красного гиацинта, инкрустированных рубинами и драгоценными камнями, и тому подобное. Хур не спят, не беременеют, не менструируют, не плюются, не сморкаются и никогда не болеют. [40]

В хадисах гурии описываются как «прозрачные до мозга костей», [41] [42] «вечно молодые», [43] «безволосые, кроме бровей и головы», [43] «чистые» [42] и «красивые». [42] Суннитские хадисоведы также приводят ряд высказываний исламского пророка Мухаммеда , в которых упоминаются гурии.

Характеристики

Значение терминакаваиб

Стих Q.78:33 описывает гурий с существительным ka'ib , которое переводится как «с набухающей грудью» [50] несколькими переводчиками, такими как Arberry , Palmer , Rodwell и Sale (также переводится как «полногрудый» или «полногрудый»). [51] По крайней мере два сайта исламских фетв (islamweb.net и islamqa.info) подвергли критике использование этих переводов теми, кто «критикует Коран» [52] или кто «стремится представить ислам как религию секса и желания». [53]

Ибн Касир в своем тафсире пишет, что слово каваиб было истолковано как «полностью развитая» или «круглая грудь... они подразумевали под этим, что грудь этих девушек будет полностью округлой и не обвисшей, потому что они будут девственницами». [54] Аналогичным образом, авторитетный арабо-английский словарь Эдварда Уильяма Лейна определяет слово каиб как «девушка, у которой грудь начинает набухать, или становится выдающейся, или выпуклой, или имеющая набухшую, выдающуюся или выпуклую грудь». [55] [Примечание 2]

Однако МАС Абдель Халим и другие указывают, что описание здесь относится в классическом использовании к молодому возрасту, а не подчеркивает физические особенности женщин. [58] [59] Другие, такие как Абдулла Юсуф Али , переводят ka'ib как «товарищи», [60] а Мухаммад Асад интерпретирует этот термин как аллегорический. [61]

Отсылка к "72 девственницам"

Суннитский ученый - хадисовед Ат-Тирмизи приводит следующие слова Мухаммеда:

Наименьшая награда для обитателей Рая – обитель, где находятся восемьдесят тысяч слуг и семьдесят две гурии, над которой возвышается купол, украшенный жемчугом , аквамарином и рубином , такой же широкий, как расстояние от аль-Джабийи до Саны . [62] [63]

Однако другие возражают, что повествование о даровании всем мужчинам семидесяти двух жен имеет слабую цепочку рассказчиков. [64]

Другой хадис, также в «Джами’ ат-Тирмизи» , который считается «хорошим и достоверным» ( хасан сахих ), дает такую ​​награду специально для мученика :

Шесть вещей у Аллаха для мученика. Он прощается с первым потоком крови (он страдает), ему показывают его место в Раю, он защищен от наказания в могиле, защищен от величайшего ужаса, на его голову возлагается корона достоинства, и ее драгоценности лучше, чем мир и то, что в нем, он женат на семидесяти двух женах из числа широкоглазых гурий (араб. اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ) Рая, и он может заступиться за семьдесят своих близких родственников. [65]

(Этот хадис иногда ошибочно приписывают Корану.) [66] [67]

Половой акт в раю

В Коране нет явного упоминания о половом акте в Раю . [58] Однако об этом упоминается в хадисах , тафсирах [68] [69] и исламских комментариях. [70] [71] [72] [73]

Гурия, возраст

Девственницы рая «будут одного возраста, тридцати трех лет», согласно Ибн Касиру (как сообщает Ад-Даххак, он же Ибн Аби Асим ), основываясь на его толковании слова Атраб ( араб . أَتْرَابًا ) в Q.56:37). [74] [14]

Однако другая интерпретация Атраб (в Q.56:37, а также Q.78:33) Мухаммада Халина описывает гурий «как людей одного возраста со своими спутницами». [75] В брошюре Islamic Books также говорится, что гурии «будут иметь тот же возраст, что и их мужья, чтобы они могли лучше общаться друг с другом», но также добавляется, что они «никогда не станут старыми»; [76] (Переводы Q.56:37 и Q.78:33 — например, в Ясном Коране Мустафы Хаттаба и Пиктхолла — часто включают фразу «равный возраст», но не уточняют, кому гурии равны по возрасту.)

С другой стороны, гурии были созданы «без процесса рождения», согласно классической суннитской интерпретации Q.56:35 в Тафсире аль-Джалалайн [Примечание 3] , так что у небесных дев нет дня рождения или возраста в земном смысле.

Другие источники, включая тафсир Ибн Касира (см. выше), подчеркивают, что цель использования слова kawa'ib в стихе Q.78:33 «заключается в том, чтобы подчеркнуть молодость женщины», хотя она и взрослая, она «достигла возраста, когда у нее начинаются менструации»; [78] и что она находится в возрасте «молодых девушек, когда у них начинает появляться грудь». [58] По крайней мере один человек (М. Фаруф Малик) переводит арабский : قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ в стихе Q.55:56 как «стыдливую девственницу». [79]

Комментаторы Корана

Суннитские источники упоминают, что, как и все мужчины и женщины Рая, гурии не испытывают мочеиспускания , дефекации или менструации . [80]

Ибн Касир утверждает, что в Раю у джиннов будут спутницы-джинны. [81]

Современный

По мнению Смита и Хаддада, если и можно сделать какое-либо обобщение относительно «современных взглядов» на природу загробной жизни, включая гурий, то оно заключается в том, что она «находится за пределами человеческого понимания... за пределами времени», на что Коран лишь «упоминает по аналогии». [82]

Имам Реза

По мнению 8-го шиитского имама, имама Резы , небесные супруги созданы из грязи ( Сотворение жизни из глины ) и шафрана. [83]

Пол и идентичность

Традиционно считалось, что гурии — это красивые женщины, которые обещаны в награду верующим мужчинам, [84] и многочисленные толкователи хадисов и Корана описывают их именно так. [85] Однако в последние годы некоторые утверждают, что термин ḥūr относится как к чистым мужчинам, так и к чистым женщинам (это множественное число термина как для мужской, так и для женской формы, которая относится к белизне), и убеждение, что термин гурии относится только к женщинам, которые находятся в раю, является заблуждением. [84]

Коран использует женские, а также нейтральные по половому признаку прилагательные для описания гурий, [86] [87] [88] описывая их неопределенным прилагательным عِينٌ , что некоторые восприняли как указание на то, что определенные отрывки относятся как к мужчинам, так и к женщинам. [89] Кроме того, использование мужских местоимений для спутников гурий не означает, что это товарищество ограничивается мужчинами, поскольку мужская форма охватывает женщину в классическом и кораническом арабском языке — таким образом, функционируя как всегендерная, включающая форму по умолчанию — и используется в Коране для обращения ко всему человечеству и всем верующим в целом. [90] [91] [92] [Примечание 4]

В «Послании Корана» Мухаммад Асад описывает использование термина ḥūr в стихах 44:54 и 56:22, утверждая, что «существительное ḥūr — переведенное мной как «соратники чистые» — является множественным числом как от aḥwār (муж. р.), так и от ḥawrā' (жен. р.)... следовательно, составное выражение ḥūr ʿīn приблизительно означает «чистые существа, самые красивые глазом»». [93] [94]

Аннемари Шиммель говорит, что кораническое описание гурий следует рассматривать в контексте любви: «каждый благочестивый человек, живущий по Божьему повелению, войдет в Рай, где в прохладных, благоухающих садах текут реки молока и меда, а дома его ждут девственные возлюбленные» [95] .

Отношение к земным женщинам

Что касается эсхатологического статуса мирских женщин по сравнению с гуриями, ученые утверждают, что праведные женщины этой жизни занимают более высокое положение, чем гурии. [5] Суннитский теолог Ахмад аль-Сави (ум. 1825) в своем комментарии к работе Ахмада ад-Дардира утверждает: «Здравый смысл заключается в том, что женщины этого мира будут в семьдесят тысяч раз лучше, чем темноглазые девушки ( хур ʿин )». [96] Мухаммад ибн ʿУмар Бахрак (ум. 1524) упоминает в своем дидактическом учебнике для детей, что «Адамические женщины лучше, чем темноглазые девушки из-за их молитвы, поста и поклонения». [97]

Другие авторитеты, по-видимому, указывают, что сами гурии являются женщинами этого мира, воскрешенными в новой форме, при этом Рази комментирует, что среди гурий, упомянутых в Коране, также будут «[даже] те беззубые старухи из вас, которых Бог воскресит как новых существ». [98] [99] Мухаммад ибн Джарир ат-Табари упоминает, что все праведные женщины, какими бы старыми и разложившимися они ни были на земле, будут воскрешены как девственные девы и, как и их коллеги-мужчины, останутся вечно молодыми в раю. [100] Современный ученый Мухаммад Абдо утверждает, что «женщины Сада — это добрые верующие [ аль-му'минат аль-салихат ], известные в Коране как аль-хур аль-айн (хотя он также проводит различие между земными женщинами и гуриями). [101]

Стихи, которые, как считается, относятся к женщинам с земли в раю (Q.2:25, 3:15 и 4:57), говорят об «очищенных спутниках» [ azwāj muṭahhara ], что отличает их от ḥūr, которые по определению «чистые, а не очищенные». [38]

Символизм

Мухаммад Асад считает, что ссылки на гурий и другие изображения рая следует понимать как аллегорические, а не буквальные, ссылаясь на «невозможность человека действительно «вообразить» рай». В поддержку этой точки зрения он цитирует стих Корана 32:17 [102] и хадис, найденный у Бухари и Муслима. [103]

Шиитский философ Мухаммад Хусейн Табатабаи упоминает, что самым важным фактом описания гурий является то, что добрые дела, совершаемые верующими, вознаграждаются гуриями, которые являются физическими проявлениями идеальных форм, которые не исчезнут со временем и которые будут служить верными спутниками тем, кого они сопровождают. [104]

По мнению исламского ученого Джаведа Ахмада Гамиди, гурия — это всего лишь прилагательное, используемое для описания красоты женщин из этого мира, которым будет дарован новый прекрасный облик в загробной жизни. [105]

Сходства с зороастризмом

Говорят, что гурии напоминают персонажей загробной жизни в зороастрийских сказаниях:

Зороастрийский текст Hadhoxt Nask описывает судьбу души после смерти. Душа праведника проводит три ночи рядом с трупом, и в конце третьей ночи душа видит свою собственную религию (daena) в виде прекрасной девицы, прекрасной пятнадцатилетней девственницы; благодаря добрым делам она стала прекрасной; затем они вместе возносятся на небеса. [106]

«Сиро-арамейская» интерпретация: виноград

В книге «Сиро-арамейское прочтение Корана» , изданной в 2007 году « Кристофом Люксенбергом » (псевдоним неизвестного автора), обещание гурий интерпретируется как относящееся к чистому белому винограду или изюму, а не к девственницам, что отражает современные ожидания жизни в раю в сирийском христианстве .

Смотрите также

Ссылки

Примечания

  1. ^ حورية также транслитерируется как Хурия или Хурия ; произношение : /ħuː.ˈrij.ja/ . образование прилагательного и женского рода единственного числа от حُـور , множественного числа от aḥwar أحور или ḥawrā' حوراء, полное имя, al-ḥur al-'ayn. По-арабски : ألحور ألعين «буквально означает наличие глаз с заметным контрастом черного и белого» [2]
  2. ^ islamweb.net утверждает: «{Kawaa'ib} означает круглогрудая»; [56] и islamqa.info переводит Q.78:33 как «И молодые полногрудые (зрелые) девы равного возраста» [57]
  3. ^
    • «Воистину, Мы создали их супруг совершенными» (Коран 56:35)
    можно интерпретировать как «Воистину, Мы создали их посредством непосредственного творения, а именно, широкоглазых гурий. Мы создали их без процесса рождения», согласно классическому суннитскому толкованию Корана, Тафсир аль-Джалалайн (перевод Фераса Хамзы) [77]
  4. ^ В этих аятах Бог обращается к верующим, как к мужчинам, так и к женщинам, и повелевает им говорить وَقُولُوا (мужская форма) и слушать وَاسْمَعُوا (мужская форма), используя грамматическую мужскую форму, хотя в группу, к которой обращаются, входят и женщины.

Цитаты

  1. ^ "houri" . Оксфордский словарь английского языка (Электронная правка). Oxford University Press . Получено 30 сентября 2024 г. . (Требуется подписка или членство в участвующем учреждении.)
  2. ^ abcde Смит и Хаддад, Исламское понимание, 1981: стр. 164
  3. ^ "Определение и значение часа - Merriam Webster". www.merriam-webster.com . Получено 14 ноября 2024 г. .{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  4. ^ «Описание аль-хур аль-ийн в Коране и Сунне - Ислам Вопрос и ответ». islamqa.info . Получено 2024-11-14 .
  5. ^ ab Seyyed Hossein Nasr; Caner K. Dagli; Maria Massi Dakake; Joseph EB Lumbard; Mohammed Rustom, ред. (2015). Изучение Корана: новый перевод и комментарий. Нью-Йорк: HarperCollins. ISBN 978-0-06-112586-7.
  6. ^ Ахмед, Шазия (20 июля 2022 г.). «Почему дева рая проклинает женщин этого мира?». Seekers Guidance . Получено 14 ноября 2024 г.
  7. ^ Ахмед Хан, Исрар. «Кораническое описание рая». Кафедра изучения Корана и Сунны, IRKHS — Международный исламский университет Малайзии.
  8. ^ см. Лексикон Лейна, стр. 666 и Ганса Вера, стр. 247
  9. Арабско-английский словарь Вера , 1960.
  10. Чунг, Джонни (06.06.2016), О (средне)иранских заимствованиях в кораническом (и доисламском) арабском языке , получено 09.02.2023
  11. ^ "Коран 37:48". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  12. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ас-Саафат». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  13. ^ "Коран 38:52". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  14. ^ Аб аль-Джалалайн. «Тафсир Саад». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  15. ^ "Коран 44:54". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  16. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир ад-Духан». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  17. ^ "Коран 52:20". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  18. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ат-Тур». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  19. ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль Рахман, арабский английский, HTML, PDF, бесплатная загрузка» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
  20. ^ "Коран 55:56". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  21. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Рахман». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  22. ^ "Сура Ар-Рахман - 56".
  23. ^ «Аят ар-Рахман (Милостивый, Милосердный, Милосердный) 55:58». www.islamawakened.com .
  24. ^ "Коран 55:72". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  25. ^ abc аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Рахман». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  26. ^ "Коран 55:74". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  27. ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль-Вакия, арабский английский, HTML, PDF, бесплатная загрузка» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
  28. ^ "Коран 56:8". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  29. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Ар-Аль-Вакиа». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  30. ^ «Аль-Вакиа 56:8, (перевод, доктор Мустафа Хаттаб, Ясный Коран)» . Коран.com . Проверено 2 июля 2022 г.
  31. ^ "Коран 56:22". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  32. ^ Аб аль-Джалалайн. «Тафсир Аль-Вакиа». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  33. ^ "Коран 56:35". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  34. ^ «Тафсир ибн Касир, Сура Аль-Наба, арабский английский, HTML, PDF, бесплатная загрузка» . Quran4u.com . Проверено 28 августа 2022 г.
  35. ^ "Коран 78:31". Islam Awakened . Получено 29 апреля 2020 г.
  36. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир ан-Наба». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 30 апреля 2020 г.
  37. ^ АбоеИсмаил (12 марта 2019 г.). «Сура 44: Ад-Духан». КоранОнлайн.нет . Проверено 14 октября 2022 г.
  38. ^ Смит и Хаддад, Исламское понимание, 1981: стр. 165
  39. ^ Китаб ахвал аль-кияма , стр. 111. Ссылки на общее описание Хура изобилуют сборниками традиций; см., например, краткое изложение и многочисленные цитаты Тубхи Эль-Салеха, La Vie Future selon le Coran . Париж: Librerie Philosophique J. Vrin, 1971 , стр.25. цитируется по Смиту и Хаддаду, «Исламское понимание», 1981: стр. 164.
  40. ^ La Vie Future selon le Coran , стр. 39. цитируется в Smith & Haddad, Islamic Understanding, 1981: стр. 164
  41. ^ Абу Иса Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи, Сунан ат-Тирмизи, Том. 2.
  42. ^ abc Сахих аль-Бухари , 4:54:476.
  43. ^ аб Абу Иса Мухаммад ибн Иса ат-Тирмизи, Сунан ат-Тирмизи, хадис: 5638
  44. Сахих аль-Бухари , 4:54:476
  45. ^ Сахих Муслим , 40:6793
  46. ^ Шамаа-иль Тирмизи, глава 035, хадис номер 006 (230).
  47. ^ Муаз бин Джабаль . «Сунан ибн Маджа - Главы о браке». AHadith.com . Проверено 30 апреля 2020 г.
  48. ^ «Индекс Ислама». muslimhope.com .
  49. ^ «Книга об этикете брака». www.ghazali.org .
  50. Коран  78:33
  51. ^ "Общепринятые переводы смысла Q.78:33". Islam Awakened . Получено 2 июля 2022 г.
  52. ^ "Значение {Farjaha} в стихе 66:12 и {Kawaa'ib} в 78:33". Islamweb.net . 29 января 2013 г. Получено 2 июля 2022 г.
  53. ^ «Описание грудей аль-хур аль-ийнийн является ложью и вымыслом против текстов № 243879». Ислам Вопрос и Ответ . 26 октября 2016 г. Получено 2 июля 2022 г.
  54. Ибн Касир. Тафсир Ибн Касира, сокращенный, том 10, сура Ат-Тагабун до конца Корана. С. 333–334.
  55. ^ كعب в лексиконе Лейна.
  56. ^ "Значение {Farjaha} в стихе 66:12 и {Kawaa'ib} в 78:33". Islamweb.net . 29 января 2013 г. Получено 2 июля 2022 г.
  57. ^ «Описание грудей аль-хур аль-ийнийн является ложью и вымыслом против текстов № 243879». Ислам Вопрос и Ответ . 26 октября 2016 г. Получено 2 июля 2022 г.
  58. ^ abc Haleem, MAS Abdel (2011). "Рай в Коране". Понимание Корана: темы и стиль . IB Tauris. стр. 235. ISBN 9781845117894.
  59. ^ «Описывают ли слова Аллаха «И полногрудые девушки равного возраста (ва каваиб атрабан)» грудь аль-хур аль-ийн?». IslamQA . 29 апреля 2013 г. Получено 18 февраля 2020 г.
  60. Абдулла Юсуф Али: Значения прославленного Корана , Alminar Books, Хьюстон, Техас, 1997
  61. ^ Асад, М. (2003). «(Сура) 56 Аль-Вакия , аят 38». Послание Корана .«Что касается моего перевода слова kawa'ib как «великолепные спутники», следует помнить, что термин... от которого он произошел, имеет много значений... одно из этих значений — «выдающееся положение», «величие» или «слава» (Лисан аль-Араб)... Если мы учтем, что коранические описания благ рая всегда аллегоричны, мы поймем, что в приведенном выше контексте термин kawa'ib не может иметь иного значения, кроме как «величественные [или великолепные] существа».
  62. ^ «Джами ат-Тирмизи 2562 - Главы с описанием Рая - Sunnah.com - Высказывания и учения Пророка Мухаммада (صلى الله عليه و سلم)» . sunnah.com .
  63. ^ «Ответы шейха Джибриля Хаддада на различные вопросы». Living Islam.
  64. ^ Салахуддин Юсуф, Риядхус Салихин , комментарий к Навави, глава 372, Публикации Дар-ус-Салама (1999), ISBN 1-59144-053-X , ISBN 978-1-59144-053-6  
  65. ^ «Хадис - Книга о достоинствах джихада - Джамиат-Тирмизи» . Sunnah.com - Высказывания и учения Пророка Мухаммада (صلى الله عليه و سلم) .
  66. Варрак, Ибн (12 января 2002 г.). «Девственницы? Какие девственницы?». The Guardian . Лондон. Архивировано из оригинала 22 июня 2013 г.
  67. ^ Анджали Нирмал (2009). Городской терроризм: мифы и реальность. Pointer Publishers. стр. 33. ISBN 978-8171325986.
  68. Ибн Касир, Тафсир ибн Касир (Комментарий к Корану) , «Награда тем, кто справа», [Сура «Аль-Вакиа» (То, что обязательно должно произойти) (56):35–36], Dar-us-Salam Publications, 2000, ISBN 1591440203 
  69. ^ «Будут ли мужчины в Раю вступать в половую связь с аль-хур алийн?». IslamQA . 30 августа 2000 г. Получено 28 января 2020 г.
  70. ^ Имам Мухаммад ибн Маджа. «Том 5:37 Книга Зухда 4337». Muflihun.com . Проверено 14 марта 2020 г.
  71. ^ аль-Джалалайн. «Тафсир Йа Син». Тафсир аль-Джалалайн . Проверено 14 марта 2020 г.
  72. ^ Бухдиба, Абдельвахаб (2008). Сексуальность в Исламе. Рутледж . стр. 75–76. ISBN 9780415426008.
  73. ^ Абдул-Рахман, Мухаммад Саид (2003). Ислам: Вопросы и ответы: Основные принципы веры: Вера (часть 2). MSA Publication Ltd. стр. 415–419. ISBN 1861790864.
  74. ^ «Тафсир Ибн Касир (английский) Сура Аль Вакия. Награда тем, кто справа после. أَتْرَابًا (Атраб)» . Перевод Корана / Тафсир . Проверено 4 июля 2022 г.
  75. ^ Абдель Халим, Мухаммад (1999). Понимание Корана; Темы и стили (PDF) . IB Tauris. стр. 99. Получено 4 июля 2022 г.
  76. ^ Al-Hoor-al-Hayn, Женщины Рая. Islamic Books. nd . Получено 4 июля 2022 г.
  77. ^ "56:35". Аль-Тафсир . Получено 4 июля 2022 г.
  78. ^ Салих аль-Мунаджид, Мухаммад (руководитель). «Описывают ли слова Аллаха: «И полногрудые девушки равного возраста (ва каваиб атраабан)» грудь аль-хур аль-'ина?». Ислам: вопросы и ответы . Проверено 4 июля 2022 г.
  79. ^ "Коран 55:65". Islam Awakened . Получено 4 июля 2022 г.
  80. ^ Аль Газзали , Ихья Улум ад-Дин (Возрождение религиозных наук) Том. 4
  81. Исмаил ибн Касир (2000). «Награда тем, кто справа после». Тафсир ибн Касир .
  82. ^ Смит и Хаддад, Исламское понимание, 1981: стр.167-8
  83. ^ "حوریان بهشتی فقط برای مردان؟!". 4 января 2012 г.
  84. ^ ab "Все ли гурии — женщины?". Dawn.com . 9 июня 2011 г. Получено 22 апреля 2019 г.
  85. ^ "Вопрос 10053. Будут ли мужчины в Раю вступать в половую связь с аль-хур алийн?". Ислам Вопрос и Ответ . Получено 6 августа 2020 г.
  86. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  87. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  88. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  89. ^ Асад, М. Послание Корана, Сура 56:22 [8] . Существительное hur — переведенное мной как чистые спутники — является множественным числом как от ahwar (муж. р.), так и от hawra' (жен. р.)
  90. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  91. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  92. ^ «Коранический арабский корпус — пословная грамматика, синтаксис и морфология Священного Корана». corpus.quran.com .
  93. Там же, «Послание Корана» М. Асада, сура 56:22, примечание [8] .
  94. ^ Ibid The Message of the Quran by M. Asad, Surah 44:54 note [30] . Для перевода hur 'in как «спутники чистые, самые красивые глазами» см. суру {56}, примечания [8] и [13]. Следует отметить, что существительное zawj (букв., «пара» или — в зависимости от контекста — «один из пары») относится к любому из двух полов, как и переходный глагол zawaja, «он соединил» или «соединил», т. е. одного человека с другим.
  95. ^ Аннемари Шиммель, Ислам: Введение , стр. 13, «Мухаммад»
  96. ^ аль-Сави, Ахмад (1947) [составлено в 1813 г.]. Хашият Ала Шарх аль-Харидат аль-Бахия [ Аннотативный комментарий к «Блистательной жемчужине» ]. Каир: Матбаат Мустафа аль-Баби аль-Халаби ва Авладух. п. 67. В фильме: Дэниел Уинстон Сейлз был убит в 2007 году.
  97. ^ Бахрак аль-Ямани, Мухаммад ибн Умар (1996) [составлено в 15-16 веках]. Хилят аль-Банат ва'л-Банин ва Зинат ад-Дунья ва'л-Дин [ Великолепие девочек и мальчиков и украшение этой жизни и следующей ]. Дар аль-Хави. п. 129. Он сказал, что в 2007 году он был убит в Нью-Йорке.
  98. ^ Асад, М. (2003). "(Сура) 56 Аль-Вакыа, аят 22". Послание Корана . Аль-Хасан, цитируется Рази в его комментариях к 44:54.
  99. ^ Исмаил ибн Касир (2000). «(Сура) 56 Аль-Вакиа аят 35–36». Тафсир ибн Касир . Награда тем, кто будет сразу после.
  100. ^ Асад, М. (2003). «(Сура) 56 Аль-Вакиа, аят 35–36». Послание Корана .
  101. ^ Смит и Хаддад, Исламское понимание, 1981: стр.166
  102. Коран  32:17
  103. ^ https://archive.org/stream/TheMessageOfTheQuran_20140419/55877864-54484011-Message-of-Quran-Muhammad-Asad-Islam-Translation_djvu.txt ""то, что скрыто для них [в виде] радости глаз", т. е. блаженных наслаждений, независимо от того, видно ли это, слышно или ощущается. Выражение "то, что скрыто для них" явно намекает на непознаваемое - и, следовательно, только аллегорически описываемое - качество жизни в загробной жизни. Невозможность человека действительно "вообразить" рай была подытожена Пророком в хорошо заверенном хадисе; "Бог говорит: "Я приготовил для Моих праведных рабов то, чего никогда не видел глаз, и никогда не слышало ухо, и никогда не постигало сердце человека"" (Бухари и Муслим, со ссылкой на Абу Хурайру; также Тирмизи). Этот хадис всегда рассматривался сподвижниками как комментарий самого Пророка к вышеприведенному стиху (ср. Фатх аль-Бари VIII, 418 и далее).
  104. ^ Мухаммад Хусейн Табатабай , Тафсир аль-Мизан
  105. Ответ на 23 вопроса - Часть 53 - ДЖАННАТ КИ ХОР - Джавед Ахмед Гамиди, 27 мая 2021 г. , получено 08.06.2023
  106. Ибн Варрак, Почему я не мусульманин, 1995: стр.47

Библиография