stringtranslate.com

Ссылка Великобритании на статью 50 Договора о Европейском Союзе

Письмо Терезы Мэй, ссылающееся на статью 50

29 марта 2017 года Соединенное Королевство (UK) применило статью 50 Договора о Европейском Союзе (TEU), которая положила начало выходу государства-члена , обычно называемому Brexit , из Европейского Союза (ЕС). В соответствии с TEU Великобритания официально уведомила Европейский совет о своем намерении выйти из ЕС, чтобы начать переговоры о выходе.

Процесс выхода из ЕС был инициирован референдумом, состоявшимся в июне 2016 года, в результате которого 52% проголосовали за выход Великобритании. В октябре 2016 года премьер-министр Великобритании Тереза ​​Мэй объявила , что статья 50 будет применена к «первому кварталу 2017 года». [1] 24 января 2017 года Верховный суд постановил в деле Миллера , что процесс не может быть инициирован без санкционирующего акта парламента , и единогласно вынес решение против иска правительства Шотландии в отношении деволюции. Соответственно, в марте 2017 года был принят Закон о Европейском союзе (уведомление о выходе) 2017 года, наделяющий премьер-министра полномочиями применять статью 50.

Статья 50 была применена 29 марта 2017 года, когда Тим Барроу , постоянный представитель Соединенного Королевства при Европейском союзе , официально вручил личное письмо, подписанное премьер-министром, Дональду Туску , президенту Европейского совета в Брюсселе. [2] В письме также содержалось намерение Соединенного Королевства выйти из Европейского сообщества по атомной энергии (ЕАЭС или Евратом). Это означает, что Великобритания должна была прекратить быть членом ЕС в конце 29 марта 2019 года по брюссельскому времени ( UTC+1 ), что соответствует 23:00 29 марта по британскому времени . [3] [4] Это было продлено на две недели, чтобы дать парламенту Соединенного Королевства время пересмотреть свое отклонение соглашения об условиях выхода, особенно в Палате общин . Великобритания должна была выйти из ЕС в конце 12 апреля 2019 года (в 24:00 по центральноевропейскому летнему времени ; в 23:00 по британскому летнему времени ), однако после переговоров на заседании Европейского совета 10 апреля было предоставлено дополнительное «гибкое» продление до 31 октября 2019 года. [5] После очередного продления в октябре 2019 года и последующих переговоров в конце октября 2019 года было согласовано соглашение о выходе , которое обе стороны ратифицировали в январе 2020 года: в результате Великобритания вышла из ЕС в 23:00 31 января 2020 года и вступила в переходный период.

Фон

Впервые статья 50 Договора о Европейском союзе была применена Соединенным Королевством после голосования за выход из Европейского союза на референдуме 2016 года о членстве Соединенного Королевства в Европейском союзе .

Когда Дэвид Кэмерон ушел в отставку в июне 2016 года, он заявил, что следующий премьер-министр должен активировать статью 50 и начать переговоры с ЕС. [6]

На момент применения статьи 50 Соединенное Королевство являлось полноправным государством-членом Европейских сообществ / Европейского союза с момента своего вступления 1 января 1973 года, то есть примерно сорок четыре года назад.

Мнения о призывании

Необходимость применения статьи 50

Британское правительство заявило, что оно ожидает, что за голосованием по выходу последует отзыв, а не повторное голосование. [7] В листовке, разосланной перед референдумом, британское правительство заявило: «Это ваше решение. Правительство будет осуществлять то, что вы решите». [8] Хотя Кэмерон заявлял во время кампании, что он немедленно применит статью 50 в случае победы выхода, [9] он отказался разрешить Государственной службе разрабатывать какие-либо планы действий на случай непредвиденных обстоятельств, что Специальный комитет по иностранным делам позже охарактеризовал как «акт грубой халатности». [10]

В отличие от Закона о парламентской системе голосования и избирательных округах 2011 года , который содержал положения о системе «альтернативного голосования», которая вступала в силу только в случае одобрения результатами голосования на референдуме, проведенном в соответствии с Законом [11] , Закон о референдуме в Европейском союзе 2015 года не указывал, что правительство может законно ссылаться на статью 50 без дополнительного разрешительного акта парламента.

После результатов референдума Кэмерон объявил на конференции Консервативной партии , что он уйдет в отставку к октябрю и что новому премьер-министру придется применить статью 50. [12] Он сказал, что «переговоры с Европейским союзом должны начаться под руководством нового премьер-министра, и я думаю, будет правильно, если этот новый премьер-министр примет решение о том, когда задействовать статью 50 и начать формальный и юридический процесс выхода из ЕС». [13]

После судебного разбирательства правительство представило законопроект, который был принят как Закон о Европейском союзе (уведомление о выходе) 2017 года .

Статья 50 процесс

Статья 50 предусматривает процедуру вызова, посредством которой член может уведомить Европейский совет, и существует период переговоров продолжительностью до двух лет, после которого договоры перестают применяться в отношении этого члена, хотя соглашение о выходе может быть согласовано квалифицированным большинством голосов . [14] В этом случае 20 [a] оставшихся стран ЕС с общей численностью населения 65% должны согласиться на сделку. [16] Если Совет Европейского союза единогласно не согласится на продление, срок выхода Великобритании в соответствии со статьей является обязательным периодом, заканчивающимся во вторую годовщину подачи страной официального уведомления ЕС. Предполагается, что новые соглашения будут обсуждаться в течение обязательного двухлетнего периода, но нет никаких юридических требований о том, что соглашения должны быть заключены. [17] Некоторые аспекты, такие как новые торговые соглашения, могут быть трудно обсудить до тех пор, пока Великобритания официально не выйдет из ЕС. [18]

Пересмотр условий членства

Переговоры после применения статьи 50 не могут быть использованы для пересмотра условий будущего членства, поскольку статья 50 не предоставляет правовых оснований для отзыва решения о выходе. [11]

С другой стороны, конституционный юрист и отставной судья Федерального конституционного суда Германии Удо Ди Фабио заявил [19] , что

В справке для Европейского парламента от февраля 2016 года говорилось, что выход из ЕС прекращает с этого момента применение Договоров ЕС в выходящем государстве, хотя любые национальные акты, ранее принятые для реализации или транспонирования права ЕС, будут оставаться в силе до тех пор, пока не будут изменены или отменены, а соглашение о выходе должно будет касаться поэтапного прекращения финансовых программ ЕС. В записке упоминается, что член, выходящий из ЕС, должен будет принять свое собственное новое законодательство в любой области исключительной компетенции ЕС , и что полная изоляция выходящего государства будет невозможна, если между бывшим членом и ЕС должны быть будущие отношения, но что соглашение о выходе может иметь переходные положения для прав, вытекающих из гражданства ЕС, и других прав, вытекающих из права ЕС, которые выход в противном случае аннулировал бы. [20] Общая политика в области рыболовства является одной из исключительных компетенций, зарезервированных для Европейского союза; другие касаются таможенного союза, правил конкуренции, денежно-кредитной политики и заключения международных соглашений. [21]

В устных показаниях перед Специальным комитетом Палаты лордов в марте 2016 года один из юридических экспертов ( Дэвид Эдвард ) заявил, что немецкий текст статьи 50 можно понимать так, что структура будущих отношений между Великобританией и ЕС будет уже установлена ​​на момент выхода, что можно рассматривать как отличие от английского текста: «Союз должен провести переговоры и заключить соглашение с выходящим государством, в котором будут изложены условия его выхода и будут учтены рамки его будущих отношений с Союзом». [22]

Аргументы в пользу медленного движения

Николас Дж. Фирцли из Всемирного пенсионного совета (WPC) утверждал в июле 2016 года, что в национальных интересах Великобритании было бы действовать медленно в последующие месяцы; правительство Ее Величества могло бы подтолкнуть Брюссель к принятию принципов соглашения о свободной торговле, прежде чем прибегнуть к статье 50, надеясь получить поддержку некоторых других государств-членов, чья экономика тесно связана с Великобританией, тем самым «позволяя более гибкому союзу сосредоточиться на свободной торговле товарами и услугами без неоправданного бюрократического бремени, современного антимонопольного законодательства и более жестких внешних границ, оставив остальное государствам-членам». [23]

Мэй подтвердила, что обсуждения с ЕС не начнутся в 2016 году: «Я хочу работать с  ... Европейским советом в конструктивном духе, чтобы сделать это разумным и упорядоченным отходом», - сказала она. «Нам всем понадобится время, чтобы подготовиться к этим переговорам, и Соединенное Королевство не будет ссылаться на статью 50, пока наши цели не будут ясны». На совместной пресс-конференции с Мэй 20 июля канцлер Германии Ангела Меркель поддержала позицию Великобритании в этом отношении: «Мы все заинтересованы в том, чтобы этот вопрос был тщательно подготовлен, позиции были четко определены и разграничены. Я думаю, что совершенно необходимо иметь определенное время, чтобы подготовиться к этому». [24]

Шотландский парламент

В феврале 2017 года шотландский парламент подавляющим большинством голосов проголосовал против применения статьи 50. [25] После того, как британское правительство все же решило применить статью 50, шотландское правительство было официально уполномочено парламентом 69 голосами против 59 добиваться проведения второго референдума о независимости Шотландии . [26]

Предварительные переговоры

До того, как британское правительство прибегло к статье 50, Великобритания оставалась членом ЕС, должна была продолжать выполнять все договоры, связанные с ЕС, включая возможные будущие соглашения, и юридически рассматривалась как член. ЕС не имеет рамок для исключения Великобритании — или любого члена — до тех пор, пока не применялась статья 50, и Великобритания не нарушала законы ЕС. [27] [28] Однако, если Великобритания существенно нарушила законы ЕС, существовали правовые возможности для исключения Великобритании из ЕС через статью 7, так называемый «ядерный вариант», который позволяет ЕС отменить членство государства, нарушающего основополагающие принципы ЕС, тест, который трудно пройти. [29] Статья 7 не допускает принудительной отмены членства, а только лишение таких прав, как свободная торговля, свободное передвижение и право голоса.

На встрече глав правительств других государств в июне 2016 года лидеры решили, что не начнут никаких переговоров до тех пор, пока Великобритания официально не применит статью 50. Соответственно, президент Европейской комиссии Жан -Клод Юнкер приказал всем членам Европейской комиссии не вступать ни в какие контакты с партиями Великобритании относительно Brexit. [ требуется цитата ] Заявления в СМИ разного рода все еще имели место. Например, 29 июня 2016 года Туск сообщил Великобритании, что им не будет разрешен доступ к европейскому единому рынку, если они не примут его четыре свободы товаров, капитала, услуг и людей. [30] Меркель заявила: «Мы обеспечим, чтобы переговоры не проводились по принципу отбора вишен  ... Это должно и будет иметь заметное значение, хочет ли страна быть членом семьи Европейского союза или нет». [31]

Для заключения и продления торговых соглашений между Великобританией и государствами, не входящими в ЕС, Тереза ​​Мэй создала Департамент международной торговли (ДМТ) вскоре после своего вступления в должность 13 июля 2016 года. [32] По состоянию на февраль 2017 года в ДМТ работало около 200 торговых переговорщиков [33] , а курирует его Лиам Фокс , государственный секретарь по международной торговле .

Предметы переговоров

С момента применения статьи 50 Соединенное Королевство будет вести переговоры с Европейским союзом о статусе 1,2 млн британских граждан, проживающих в ЕС, статусе 3,2 млн граждан ЕС, проживающих в Великобритании. Также будут обсуждаться вопросы, касающиеся иммиграции, свободной торговли , свободы передвижения , ирландской границы , обмена разведданными и финансовых услуг. [34]

Процесс

Первоначальные предположения

Во время референдума Дэвид Кэмерон заявил, что «если британский народ проголосует за выход, [они] справедливо будут ожидать [применения статьи 50] немедленно», [35] и были предположения [ кем? ] , что он сделает это утром, когда депутаты-евроскептики призвали к осторожности при оценке переговорной позиции [36], а Джереми Корбин призвал к немедленному применению. [37] Во время заседания 27 июня 2016 года Кабинет министров принял решение создать подразделение государственных служащих во главе со старшим консерватором Оливером Летвином , который продолжит «интенсивную работу над вопросами, которые необходимо будет проработать, чтобы представить варианты и рекомендации новому премьер-министру и новому Кабинету министров». [38]

Выборы руководства Консервативной партии

Вместо того, чтобы применить статью 50, Кэмерон ушел с поста премьер-министра, оставив выбор времени преемнику. В Великобритании ходили слухи, что это будет отложено, [39] и Европейская комиссия в июле 2016 года считала, что уведомление по статье 50 не будет сделано до сентября 2017 года. [40]

После результатов референдума Кэмерон объявил, что уйдет в отставку до конференции Консервативной партии в октябре и что новому премьер-министру придется применить статью 50: [12]

Переговоры с Европейским союзом должны начаться под руководством нового премьер-министра, и я думаю, будет правильно, если этот новый премьер-министр примет решение о том, когда задействовать статью 50 и начать формальный и юридический процесс выхода из ЕС. [13]

Кэмерон ясно дал понять, что его преемник на посту премьер-министра должен активировать статью 50 и начать переговоры с ЕС. [6] Среди кандидатов на выборах руководства Консервативной партии возникли разногласия относительно того, когда это должно произойти: Мэй заявила, что Великобритании нужна четкая позиция на переговорах, прежде чем приводить в действие статью 50, и что она не сделает этого в 2016 году, в то время как Андреа Лидсом заявила, что она применит ее как можно скорее. [41]

Мнения ЕС

По словам комиссара ЕС по экономическим вопросам Пьера Московичи , Великобритания должна была действовать быстро. В июне 2016 года он сказал: «Необходимо уведомление заинтересованной страны о ее намерении выйти (из ЕС), отсюда просьба (к премьер-министру Великобритании Дэвиду Кэмерону ) действовать быстро». [42] Кроме того, 26 июня 2016 года остальные лидеры ЕС опубликовали совместное заявление, в котором выразили сожаление, но уважали решение Великобритании и просили их действовать быстро в соответствии со статьей 50. В заявлении также было добавлено: «Мы готовы быстро начать переговоры с Соединенным Королевством относительно условий его выхода из Европейского союза. Пока этот процесс переговоров не будет завершен, Соединенное Королевство остается членом Европейского союза со всеми вытекающими из этого правами и обязательствами. Согласно Договорам, которые ратифицировало Соединенное Королевство, законодательство ЕС продолжает применяться в полной мере к Соединенному Королевству и в нем до тех пор, пока оно не перестанет быть членом». [43]

Предложение парламента ЕС, принятое 28 июня 2016 года, призвало Великобританию немедленно задействовать статью 50 и начать процесс выхода. [44] Механизма, позволяющего ЕС ссылаться на статью 50, не существует. [45] Пока британское правительство не ссылается на статью 50, Великобритания остается членом ЕС; должна продолжать выполнять все договоры, связанные с ЕС, включая возможные будущие соглашения; и должна юридически рассматриваться как член. У ЕС нет рамок для исключения Великобритании, пока не ссылается на статью 50, и Великобритания не нарушает законы ЕС. [27] [28] Однако, если Великобритания существенно нарушит законы ЕС, существуют правовые положения, позволяющие ЕС отменить членство государства, которое нарушает основополагающие принципы ЕС, тест, который трудно пройти. [29] Они не допускают принудительного прекращения членства, а только лишение таких прав, как свободная торговля, свободное передвижение и право голоса.

Мэй дала понять, что обсуждения с ЕС не начнутся в 2016 году. «Я хочу работать с  ... Европейским советом в конструктивном духе, чтобы сделать это разумным и упорядоченным отходом», - сказала она. «Нам всем понадобится время, чтобы подготовиться к этим переговорам, и Соединенное Королевство не будет ссылаться на статью 50, пока наши цели не будут ясны». На совместной пресс-конференции с Мэй 20 июля 2016 года Меркель поддержала позицию Великобритании в этом отношении: «Мы все заинтересованы в том, чтобы этот вопрос был тщательно подготовлен, позиции были четко определены и разграничены. Я думаю, что совершенно необходимо иметь определенное время, чтобы подготовиться к этому». [24]

Дело Миллера

Верховный суд постановил в деле Миллера , что для санкционирования применения статьи 50 необходим четкий парламентский акт.

Конституция Соединенного Королевства не писана и действует на основе конвенции и правового прецедента : этот вопрос не имеет прецедента, поэтому правовая позиция считалась неясной. Правительство утверждало, что использование прерогативных полномочий для принятия результатов референдума было конституционно правильным и соответствовало внутреннему законодательству [46], тогда как противоположная точка зрения состояла в том, что прерогативные полномочия не могут использоваться для отмены прав, ранее установленных парламентом. [47] [48] [49]

«Я пишу, чтобы воплотить в жизнь демократическое решение народа Соединенного Королевства. Настоящим уведомляю Европейский совет в соответствии со статьей 50 (2) Договора о Европейском Союзе о намерении Соединенного Королевства выйти из Европейского Союза. Кроме того, в соответствии с той же статьей 50 (2), применяемой статьей 106a Договора об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии, настоящим уведомляю Европейский совет о намерении Соединенного Королевства выйти из Европейского сообщества по атомной энергии. Ссылки в этом письме на Европейский Союз следует поэтому понимать как включающие ссылку на Европейское сообщество по атомной энергии».

Письмо премьер-министра Мэй председателю Совета ЕС Туску, 29 мая 2017 г. (пункт 3).[2]

Три отдельные группы граждан, одна из которых получила поддержку от краудфандинга, подали иск в Высокий суд Англии и Уэльса , чтобы оспорить толкование закона правительством. [50]

13 октября 2016 года Высокий суд начал слушание вступительных аргументов. Правительство утверждало, что конституционно недопустимо, чтобы суд сделал заявление о том, что оно [правительство Ее Величества] не может законно выдать такое уведомление. Правительство заявило, что такое заявление [суда] нарушит разбирательство в парламенте, как суд постановил ранее [51], отклонив оспаривание действительности ратификации Лиссабонского договора после принятия Закона о Европейском союзе (поправка) 2008 года , но без референдума. [52] [53] Открывая дело истцов, лорд Панник, королевский адвокат, заявил суду, что дело «поднимает вопрос основополагающей конституционной важности, касающийся пределов полномочий исполнительной власти». Он утверждал, что г-жа Мэй не могла использовать королевские прерогативные полномочия для отмены прав, установленных Законом о Европейских сообществах 1972 года, который сделал законодательство ЕС частью британского законодательства, поскольку парламент должен был решать, сохранять или нет эти установленные законом права. [54]

3 ноября 2016 года Высокий суд постановил [55] в деле Р. (Миллер) против Государственного секретаря по выходу из Европейского союза , что только парламент может принять решение о том, когда и следует ли вообще применять статью 50. [56] Апелляция правительства в Верховный суд рассматривалась с 5 по 8 декабря 2016 года. [57] 24 января 2017 года Верховный суд большинством голосов (восемь против трех) поддержал решение суда низшей инстанции, заявив, что применение статьи 50 может быть осуществлено только на основании закона парламента. [58] [59] [60] Дело рассматривалось как имеющее конституционное значение при определении сферы действия королевской прерогативы в иностранных делах. [61] Верховный суд также постановил, что децентрализованные законодательные органы в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии не имеют законного права налагать вето на этот закон. [62]

Другие судебные дела

В феврале 2017 года Высокий суд отклонил иск нескольких человек против Государственного секретаря, касающийся связей Великобритании с Европейской экономической зоной. [63] [64] Однако оспаривание уведомления об отзыве продолжается в судах Шотландии и в Европейском суде (ниже «Обратимость»).

Британский парламент

2 октября 2016 года Мэй объявила, что намерена применить статью 50 к концу марта 2017 года, что означает, что Великобритания будет на пути к выходу из ЕС к концу марта 2019 года. [65]

7 декабря 2016 года Палата общин одобрила не имеющее обязательной юридической силы предложение в поддержку применения статьи 50 к 31 марта 2017 года. [66]

Прямым следствием решения Верховного суда стало то, что Палата общин большинством в 384 голоса (498 против 114) одобрила второе чтение Закона о Европейском союзе (уведомление о выходе) 2017 года, чтобы позволить премьер-министру безоговорочно ссылаться на статью 50. [67] [68] [69]

7 марта 2017 года законопроект был принят Палатой лордов, хотя и с двумя поправками. [70] После дополнительных голосований в Палате общин и Палате лордов 13 марта 2017 года эти две поправки не стали частью законопроекта, поэтому законопроект прошел окончательное чтение без поправок и получил королевское одобрение 16 марта 2017 года.

Применение статьи 50 было оспорено в британских судах на том основании, что британский парламент никогда не голосовал за выход из ЕС, несмотря на четкое решение Верховного суда . Активисты утверждают, что результаты референдума не были ратифицированы актом парламента, что, по их мнению, означает, что применение статьи 50 является недействительным. [71]

По словам Дэвида Дэвиса , представляя Закон о Европейском союзе (уведомление о выходе) 2017 года : «Это не законопроект о том, должна ли Великобритания выйти из Европейского союза или, более того, о том, как она должна это сделать; речь идет просто о том, чтобы парламент уполномочил правительство реализовать уже принятое решение – точка невозврата уже пройдена», далее заявив, что законопроект был «началом процесса, призванного гарантировать, что решение, принятое народом в июне прошлого года, будет выполнено». [72]

Официальное уведомление

В октябре 2016 года Мэй объявила, что правительство применит статью 50 к «первому кварталу 2017 года». [1] В понедельник 20 марта 2017 года она объявила, что Великобритания официально применит статью 50 в среду 29 марта 2017 года, уложившись в установленный ею срок. [73] Письмо с применением статьи 50 было подписано Мэй 28 марта 2017 года, [74] и 29 марта было вручено лично Тимом Барроу, постоянным представителем Великобритании в Европейском союзе, президенту Европейского совета в Брюсселе. [75] [2] В письме также содержалось намерение Великобритании выйти из Европейского сообщества по атомной энергии (ЕАЭС или Евратом). В ответ 31 марта Туск направил лидерам ЕС проект руководящих принципов переговоров для подготовки к предстоящим переговорам по Brexit . [76]

Обратимость

Были высказаны различные мнения о том, может ли быть отменено применение Великобританией статьи 50. [77] В декабре 2018 года Европейский суд постановил в деле Уайтман против Государственного секретаря по выходу из Европейского союза , что страна, которая уведомила в соответствии со статьей 50 о выходе из ЕС, может воспользоваться своим суверенным правом отозвать свое уведомление. [78]

Юристы британского правительства утверждали, что процесс по статье 50 не может быть остановлен. [79] Дело в ирландском суде, оспаривающее эту точку зрения, было позднее прекращено. [80] Лорд Керр утверждал, что уведомление по статье 50 может быть отозвано в одностороннем порядке. [81]

Британский адвокат Хью Мерсер, королевский адвокат, отметил до применения статьи 50, что: «Хотя статья 50 не содержит прямого положения об отзыве уведомления Великобритании, можно с уверенностью утверждать, например, на основании обязанностей искреннего сотрудничества между государствами-членами (статья 4(3) Договора о Европейском Союзе), что если бы Великобритания по зрелом размышлении сочла, что выход из ЕС и/или Европейской экономической зоны (ЕЭЗ) не отвечает национальным интересам, уведомление в соответствии со статьей 50 могло бы быть отозвано». [82]

Профессор права США Йенс Дамманн утверждает: «существуют веские политические причины, позволяющие государству-члену отозвать свое заявление о выходе до того момента, когда членство государства в Европейском союзе фактически закончится» и «существуют убедительные доктринальные аргументы, оправдывающие признание такого права как вопроса черной буквы закона». [83]

Политики ЕС заявили, что если Великобритания передумает, они уверены, что будет найдена политическая формула для отмены статьи 50, независимо от технических особенностей закона. [84] По словам министра финансов Германии Вольфганга Шойбле, «Британское правительство заявило, что мы останемся с Brexit. Мы воспринимаем это решение как вопрос уважения. Но если бы они захотели изменить свое решение, конечно, они нашли бы открытые двери». [85]

29 марта 2017 года Комиссия ЕС заявила: «Соединенное Королевство должно задействовать статью 50. Но после ее запуска она не может быть отменена в одностороннем порядке. Уведомление — это точка невозврата. Статья 50 не предусматривает одностороннего отзыва уведомления». [86] Аналогичным образом, комитет Европейского парламента по Brexit во главе с Гаем Верхофстадтом заявил, что «отзыв уведомления [по статье 50] должен соответствовать условиям, установленным всеми 27 странами ЕС, чтобы его нельзя было использовать в качестве процессуального средства или злоупотреблять им в попытке улучшить текущие условия членства Соединенного Королевства». [87] [88] Департамент политики Европейского союза по правам граждан и конституционным вопросам заявил, что гипотетическое право отзыва может быть рассмотрено и подтверждено или отклонено только компетентным для этой цели институтом ЕС, а именно Судом Европейского союза. [89]

Однако в июле 2016 года немецкий юрист Ди Фабио утверждал, основываясь на международном праве, что применение статьи 50 может быть отменено: «в праве ЕС заявление о намерении выйти само по себе не является уведомлением о выходе; скорее, в любое время и, по крайней мере, до тех пор, пока Договор не станет неприменимым, оно может быть отозвано или объявлено излишним». [90]

В октябре 2017 года адвокат Джессика Саймор, королевский адвокат ведущей лондонской юридической фирмы Matrix Chambers, подала премьер-министру запрос о свободе информации или раскрытии юридической консультации, в котором, по ее словам, говорится, что правительство Великобритании может отозвать заявление по статье 50 в любое время до 29 марта 2019 года; она отмечает, что статья 50 предусматривает только уведомление о намерении отозвать заявление, и утверждает, что такое намерение может быть изменено в любое время до фактического отзыва. [91]

В феврале 2018 года краудфандинговая петиция межпартийной группы шотландских политиков о судебном пересмотре уведомления была отклонена Сессионным судом Шотландии , но в марте суд отменил это решение. [92] 20 ноября 2018 года попытка британского правительства помешать Европейскому суду (ЕС) рассмотреть дело потерпела неудачу, и 27 ноября 2018 года ЕС рассмотрел правовые аргументы. [93]

4 декабря 2018 года ответственный генеральный адвокат Европейского суда опубликовал свое предварительное мнение о том, что страна может в одностороннем порядке отменить свой выход из ЕС, если она пожелает сделать это, простым уведомлением до фактического выхода. [94] Хотя это и не было формальным решением Европейского суда, оно было воспринято как хорошее указание на окончательное решение суда. [95] 10 декабря Европейский суд постановил, что уведомление о выходе может быть отозвано в одностороннем порядке, т. е. без одобрения других членов ЕС, при условии, что решение об отзыве принято в соответствии с конституционно установленными процедурами страны. [96] Теперь дело возвращается в Сессионный суд для применения этого решения. Британское правительство немедленно подтвердило, что оно не намерено предлагать отзыв. [97]

Расширение

Статья 50 допускает продление максимального периода переговоров в два года единогласным решением Европейского совета и соответствующего государства. Для Brexit это было сделано трижды.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Для принятия соглашения Советом Европейского союза необходимо 72% голосов оставшихся государств-членов , а не обычные 55%, поскольку предложение исходит не от Комиссии или верховного представителя. [15]

Ссылки

  1. ^ ab "Brexit: Theresa May to triggering Article 50 to end of March". BBC News. 2 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 г. Получено 16 октября 2016 г.
  2. ^ ab Castle, Stephen (29 марта 2017 г.). «Великобритания инициирует «Брексит» и пробирается в тернистую чащу». The New York Times . Архивировано из оригинала 2 апреля 2017 г. Получено 2 апреля 2017 г.
  3. ^ Bloom, Dan (29 марта 2017 г.). «Обзор дня Brexit: статья 50 официально вступила в силу в исторический день, поскольку Тереза ​​Мэй предупреждает: «Нет пути назад». Daily Mirror . Архивировано из оригинала 29 марта 2017 г. Получено 29 марта 2017 г.
  4. ^ "House of Commons Briefing Paper 7960, summary". Палата общин . 6 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 16 февраля 2019 г. Получено 16 февраля 2019 г.
  5. ^ "Special European Council (Art.50), 10/04/2019 – Consilium". www.consilium.europa.eu . Архивировано из оригинала 31 марта 2019 . Получено 13 апреля 2019 .
  6. ^ ab Cooper, Charlie (27 июня 2016 г.). «Дэвид Кэмерон исключает второй референдум по ЕС после Brexit». The Independent . Лондон, Великобритания. Архивировано из оригинала 16 июня 2019 г. Получено 27 июня 2016 г.
  7. ^ Райт, Бен (26 февраля 2016 г.). «Проверка реальности: насколько правдоподобен второй референдум по ЕС?». BBC News . Архивировано из оригинала 8 июля 2019 г. Получено 14 мая 2016 г.
  8. ^ Правительство Ее Величества. «Почему правительство считает, что голосование за то, чтобы остаться в Европейском Союзе, является лучшим решением для Великобритании. Референдум ЕС, четверг, 23 июня 2016 года» (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 24 марта 2018 года . Получено 4 апреля 2017 года .
  9. ^ Стонтон, Денис (23 февраля 2016 г.). «Дэвид Кэмерон: второго референдума не будет, если Великобритания проголосует за Brexit». The Irish Times . Архивировано из оригинала 8 августа 2016 г. Получено 21 июня 2016 г.
  10. Патрик Винтур (20 июля 2016 г.). «Кэмерон обвиняется в «грубой халатности» в отношении планов действий в чрезвычайных ситуациях при Brexit». The Guardian . Архивировано из оригинала 10 января 2020 г. Получено 21 июля 2016 г.
  11. ^ ab Renwick, Alan (19 января 2016 г.). «Что произойдет, если мы проголосуем за Brexit?». Блог The Constitution Unit . Архивировано из оригинала 31 июля 2019 г. Получено 14 мая 2016 г.
  12. ^ ab "Brexit: Дэвид Кэмерон уйдет после того, как Великобритания проголосует за выход из ЕС". BBC News . 24 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 18 января 2018 г. Получено 24 июня 2016 г.
  13. ^ ab "Результаты референдума ЕС: заявление премьер-министра, 24 июня 2016 г.". gov.uk . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г. . Получено 25 июня 2016 г. .
  14. ^ Статья 50(3) Договора о Европейском Союзе.
  15. ^ "Квалифицированное большинство". Европа (веб-портал). Архивировано из оригинала 15 марта 2017 года . Получено 20 марта 2017 года .
  16. ^ "Статья 50: Тереза ​​Мэй запустит процесс Brexit на следующей неделе". BBC News. 20 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 20 марта 2017 г. Получено 20 марта 2017 г.
  17. ^ «Референдум ЕС: нарушит ли Brexit права граждан Великобритании?». BBC News. 4 июля 2016 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2016 г. Получено 5 июля 2016 г.
  18. редактор Patrick Wintour Diplomatic (22 июля 2016 г.). «Официальные лица Великобритании ищут проекты соглашений с ЕС, прежде чем приводить в действие статью 50». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 г. Получено 12 октября 2016 г. {{cite web}}: |last=имеет общее название ( помощь )
  19. Фабио, Удо Ди (7 июля 2016 г.). «Zukunft-der-europaeischen-union Kopf-hoch». Франкфуртер Альгемайне Цайтунг . Архивировано из оригинала 4 января 2017 года . Проверено 24 февраля 2017 г.
  20. ^ Ева-Мария Поптчева, Статья 50 Договора о Европейском союзе: Выход государства-члена из ЕС , Информационная записка для Европейского парламента. (Примечание: «Содержание этого документа является исключительной ответственностью автора, и любые мнения, высказанные в нем, не обязательно представляют официальную позицию Европейского парламента».)[1] Архивировано 28 марта 2017 г. на Wayback Machine
  21. ^ "EU Competences". Европейская комиссия. 13 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 9 января 2017 г. Получено 24 февраля 2017 г.
  22. ^ "HL Select Committee on the European Union" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 26 октября 2016 года . Получено 6 апреля 2017 года .
  23. ^ Firzli, M. Nicolas J. (июль 2016 г.). «Beyond Brexit: Britain, Europe and the Pension Wealth of Nations». Возраст пенсий : 44. Архивировано из оригинала 6 ноября 2021 г. Получено 11 июля 2016 г.
  24. ^ ab Mason, Rowena (20 июля 2016 г.). «Angela Merkel supports Theresa May's plan to not trigger Brexit this year». The Guardian . London, UK. Архивировано из оригинала 20 июля 2016 г. Получено 21 июля 2016 г.
  25. Шотландский парламент отклонил Brexit в ходе необязательного голосования Архивировано 4 апреля 2017 г. в Wayback Machine , DW , 7 февраля 2017 г.
  26. ^ "Sturgeon подписывает запрос на голосование за независимость". BBC News. 30 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 30 марта 2017 г. Получено 30 марта 2017 г.
  27. ^ ab Al Jazeera (27 июня 2016 г.). «Джордж Осборн: Только Великобритания может привести в действие статью 50». Al Jazeera . Архивировано из оригинала 11 августа 2016 г. . Получено 1 августа 2016 г. .
  28. ^ ab Henley, Jon (26 июня 2016 г.). «Будет ли статья 50 когда-нибудь применена?». The Guardian . Архивировано из оригинала 2 августа 2016 г. Получено 1 августа 2016 г.
  29. ^ ab Rankin, Jennifer (25 июня 2016 г.). «Что такое статья 50 и почему она так важна для дебатов о Brexit?». The Guardian . Архивировано из оригинала 29 декабря 2019 г. Получено 3 июля 2016 г.
  30. ^ Хеффер, Грег (29 июня 2016 г.). «Это не единый рынок a la carte», — Дональд Туск говорит Великобритании, что это либо свободное перемещение, либо ничего». Daily Express . Архивировано из оригинала 30 июня 2016 г. Получено 1 июля 2016 г.
  31. Chambers, Madeline (28 июня 2016 г.). «Меркель говорит Великобритании не делать «снятие сливок» на переговорах по Brexit». Reuters . Архивировано из оригинала 17 августа 2016 г. Получено 1 августа 2016 г.
  32. ^ "Тереза ​​Мэй сигнализирует о перестройке Уайтхолла двумя новыми должностями в Кабинете министров". civilserviceworld.com . Civil Service World. Архивировано из оригинала 14 июля 2016 года . Получено 14 июля 2016 года .
  33. Сотрудник (4 февраля 2017 г.). «Где Британия должна заключить свои первые торговые сделки после Brexit?». The Economist . Торговля местами. Архивировано из оригинала 28 ноября 2018 г. Получено 18 февраля 2017 г.
  34. ^ «Статья 50: Что будет предметом переговоров?». Al Jazeera. Архивировано из оригинала 30 марта 2017 года . Получено 30 марта 2017 года .
  35. ^ Дэвид Кэмеронпремьер-министр (22 февраля 2016 г.). «Европейский совет». Парламентские дебаты (Hansard) . Том 606. Соединенное Королевство: Палата общин . Сб. 24–25 . Получено 28 ноября 2018 г. Если британский народ проголосует за выход, есть только один способ добиться этого, а именно задействовать статью 50 договоров и начать процесс выхода, и британский народ справедливо ожидает, что это начнется немедленно.
  36. ^ "Борис Джонсон: нет необходимости немедленно задействовать статью 50" . Financial Times . 24 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 1 апреля 2017 г. Получено 31 марта 2017 г.
  37. ^ "Корбин: "Статья 50 должна быть применена сейчас"". LabourList . 24 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2017 г. Получено 3 апреля 2017 г.
  38. ^ Проктор, Кейт (27 июня 2016 г.). «Кэмерон создает подразделение по Brexit». Yorkshire Post . Архивировано из оригинала 28 июня 2016 г. Получено 27 июня 2016 г.
  39. ^ Никсон, Саймон (11 июля 2016 г.). «Brexit: Breaking up amirably is hard to do». The Wall Street Journal . Архивировано из оригинала 10 июля 2016 г. . Получено 11 июля 2016 г. . растет консенсус, что […] правительству следует отложить применение статьи 50 Лиссабонского договора, отсчитывая максимум два года переговоров о разводе, не ранее начала 2017 года. Это вызывает тревогу во многих европейских столицах, где существует столь же четкий консенсус, что статья 50 должна быть применена как можно скорее.
  40. ^ Крейгер, Гилберт (5 июля 2016 г.). «Источники: Европейская комиссия не ожидает, что Великобритания подаст заявку на выход из ЕС до сентября 2017 г.». Handelsblatt . Архивировано из оригинала 28 ноября 2018 г. Получено 5 июля 2016 г.
  41. ^ Ширбон, Эстель; Сэндл, Пол (3 июля 2016 г.). «Главные кандидаты на пост лидера Великобритании расходятся во мнениях о срочности Brexit». Reuters . Архивировано из оригинала 4 июля 2016 г. Получено 5 июля 2016 г.
  42. ^ AFP PTI (26 июня 2016 г.). «Британия должна „быстро“ объявить о выходе из ЕС: комиссар» . Business Standard India . Business Standard Private Ltd. Архивировано из оригинала 13 августа 2016 г. Получено 26 июня 2016 г. Страна должна уведомить Брюссель о своем намерении избежать длительной неопределенности, заявил комиссар ЕС по экономическим вопросам
  43. ^ «Заявление лидеров ЕС и Нидерландского председательства по итогам референдума в Великобритании». Европейский совет . Европейский союз. 26 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. Получено 26 июня 2016 г. Теперь мы ожидаем, что правительство Соединенного Королевства как можно скорее реализует это решение британского народа, каким бы болезненным этот процесс ни был.
  44. ^ "Голосование по Brexit: горькие обмены мнениями в дебатах в парламенте ЕС". BBC News . 28 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2017 г. Получено 20 марта 2017 г.
  45. Стоун, Джон (28 июня 2016 г.). «Найджел Фарадж подвергся насмешкам и критике со стороны членов Европарламента во время чрезвычайной речи». The Independent . Лондон, Великобритания. Архивировано из оригинала 28 июня 2016 г. Получено 28 июня 2016 г.
  46. ^ Фиппс, Клэр; Спарроу, Эндрю (5 июля 2016 г.). «Летвин говорит, что правительство может ссылаться на статью 50 без голосования в парламенте». The Guardian . Архивировано из оригинала 28 мая 2021 г. Получено 5 июля 2016 г.
  47. ^ «Выход из ЕС: роль парламента в этом процессе». Библиотека Палаты лордов. 30 июня 2016 г. Архивировано из оригинала 1 июля 2016 г. Получено 1 июля 2016 г.
  48. ^ Барбер, Ник; Хикман, Том; Кинг, Джефф (27 июня 2016 г.). «Нажатие на «спусковой крючок» статьи 50: незаменимая роль парламента». ukconstitutionallaw.org . Ассоциация конституционного права Великобритании. Архивировано из оригинала 10 марта 2017 г. Получено 28 июня 2016 г.
  49. ^ "Судебный надзорный процесс над правильным конституционным процессом для приведения в действие статьи 50 TEU". Lexology. 13 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2016 г. Получено 18 октября 2016 г.
  50. ^ «Mishcons, Edwin Coe и тяжеловесные QC выстраиваются в очередь, поскольку начинается ключевое юридическое оспаривание Brexit». Legal Week . 13 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 г. Получено 18 октября 2016 г.
  51. ^ "Skeleton argument of the State Secretary of" (PDF) . GOV.UK. Октябрь 2016 г. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2016 г. Получено 15 октября 2016 г.
  52. ^ "Британия ратифицирует Договор ЕС". The Daily Telegraph . 18 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. Получено 26 октября 2016 г.
  53. ^ "Великобритания ратифицирует Лиссабонский договор ЕС". BBC News . 17 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 27 августа 2017 г. Получено 26 октября 2016 г.
  54. ^ Боукотт, Оуэн (13 октября 2016 г.). «Правительство не может инициировать Brexit без поддержки депутатов, заявил суд». The Guardian . Архивировано из оригинала 24 октября 2016 г. Получено 24 октября 2016 г.
  55. ^ Р (Миллер) против Государственного секретаря по вопросам выхода из Европейского Союза (Высокий суд правосудия, отделение королевской скамьи, отделение суда 3 ноября 2016 г.), Текст.
  56. ^ Боукотт, Оуэн; Элгот, Джессика (3 ноября 2016 г.). «Планы Brexit в беспорядке, поскольку высший суд постановил, что парламент должен сказать свое слово». The Guardian . Архивировано из оригинала 3 ноября 2016 г. Получено 3 ноября 2016 г.
  57. ^ "Главные моменты четверга в Верховном суде". BBC News . 8 декабря 2016 г. Архивировано из оригинала 28 ноября 2018 г. Получено 21 июня 2018 г.
  58. ^ "Brexit: Верховный суд заявил, что парламент должен дать добро на статью 50". BBC News . 24 января 2017 г. Архивировано из оригинала 24 января 2017 г. Получено 24 января 2017 г.
  59. ^ Рам, Видья. «Правительство Великобритании должно получить одобрение парламента на Brexit: Верховный суд». The Hindu . Архивировано из оригинала 17 декабря 2019 года . Получено 8 марта 2017 года .
  60. ^ Боукотт, Оуэн; Мейсон, Ровена; Астана, Анушка (24 января 2017 г.). «Верховный суд постановил, что парламент должен иметь право голоса для запуска статьи 50». The Guardian . Архивировано из оригинала 27 мая 2019 г. Получено 9 февраля 2017 г.
  61. ^ Gower, Patrick (19 июля 2016 г.). «Brexit Article 50 Challenge to Quickly Move to Supreme Court» (Проблема Brexit, статья 50). Bloomberg . Архивировано из оригинала 12 октября 2016 г. Получено 18 октября 2016 г.
  62. ^ «Brexit: министры «юридически не обязаны» консультироваться с AM». BBC News . 24 января 2017 г. Архивировано из оригинала 24 января 2017 г. Получено 25 января 2017 г.
  63. ^ Барнетт, Оуэн (30 декабря 2016 г.). «Новый вопрос о Brexit в высшем суде по поводу выхода из единого рынка и ЕЭЗ». The Guardian . Архивировано из оригинала 21 октября 2018 г. Получено 21 октября 2018 г.
  64. ^ Рейнер, Гордон; Хьюз, Лора (3 февраля 2017 г.). «Юридический вызов Brexit: Высокий суд отклоняет новое дело о едином рынке голосования для депутатов». Daily Telegraph . Архивировано из оригинала 21 октября 2018 г. Получено 21 октября 2018 г.
  65. ^ "Brexit: PM запустит статью 50 к концу марта". BBC News. 2 октября 2016 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2019 г. Получено 2 октября 2016 г.
  66. ^ "Депутаты голосуют за поддержку графика премьер-министра по статье 50". Sky News. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 года . Получено 7 декабря 2016 года .
  67. ^ "Brexit: депутаты подавляющим большинством голосов поддерживают законопроект о статье 50". BBC News. 1 февраля 2017 г. Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 г. Получено 1 февраля 2017 г.
  68. ^ "Brexit: депутаты подавляющим большинством голосов поддерживают законопроект о статье 50". BBC. 1 февраля 2017 г. Архивировано из оригинала 27 мая 2019 г. Получено 1 февраля 2017 г.
  69. ^ "Палата общин – Европейский союз (уведомление о выходе) законопроект — второе чтение – разделение". Палата общин . 1 февраля 2017 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2019 г. Получено 14 марта 2019 г.
  70. Мейсон, Ровена (7 марта 2017 г.). «Палата лордов во второй раз одерживает победу над правительством по законопроекту о статье 50». The Guardian . Архивировано из оригинала 12 марта 2017 г. Получено 13 марта 2017 г.
  71. ^ Фаранд, Хлоя (22 декабря 2017 г.). «Brexit: Правительство сталкивается с проблемой Высокого суда по отмене статьи 50». Independent . Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 г. Получено 23 декабря 2017 г.
  72. ^ Палата общин Хансард "Обсуждение законопроекта о Европейском союзе (уведомление о выходе)" Архивировано 22 марта 2018 г. на Wayback Machine
  73. ^ "Статья 50: Тереза ​​Мэй запустит процесс Brexit на следующей неделе". BBC News. 20 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 28 мая 2018 г. Получено 21 июня 2018 г.
  74. ^ «Статья 50: Мэй подписывает письмо, которое запустит Brexit». BBC News. 28 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 27 июля 2019 г. Получено 28 марта 2017 г.
  75. ^ Туск, Дональд [@eucopresident] (29 марта 2017 г.). «Письмо о статье 50. #Brexit» ( твит ) – через Twitter .
  76. ^ Macdonald, Alastair (31 марта 2017 г.). «'Phased approach' – How to read EU Brexit guidelines». Reuters . Архивировано из оригинала 1 апреля 2017 г. Получено 2 апреля 2017 г.
  77. Сотрудник (29 марта 2017 г.). «Проверка реальности: может ли Великобритания изменить свое мнение по статье 50?». BBC News . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 г. Получено 1 декабря 2018 г.
  78. ^ "CURIA - Документы". curia.europa.eu .
  79. ^ Halpin, Padraic (24 апреля 2017 г.). «Ирландский суд рассмотрит дело об обратимости Brexit 31 мая». Reuters . Архивировано из оригинала 13 мая 2017 г. Получено 14 мая 2017 г.
  80. ^ Кэролан, Мэри (29 мая 2017 г.). «Юридический вызов Brexit исключен Высоким судом». The Irish Times . Архивировано из оригинала 2 июля 2017 г. Получено 13 июня 2017 г. Целью разбирательства было установление того, может ли Великобритания остановить Brexit после инициирования статьи 50 Лиссабонского договора. Истцы хотели, чтобы Высокий суд передал вопросы по делу для определения Судом ЕС. … Они требовали различных деклараций или толкований договоров ЕС, включая декларацию о том, что статья 50, после инициирования, может быть в одностороннем порядке отменена правительством Великобритании.
  81. ^ Меррик, Роб; Стоун, Джон (21 февраля 2017 г.). «Brexit обратим, говорит автор договора о Brexit». The Independent . Архивировано из оригинала 2 июля 2019 г. Получено 14 мая 2017 г.
  82. ^ Мерсер, Хью (22 марта 2017 г.). «Может ли уведомление Великобритании о выходе из ЕС быть отозвано?». New Law Journal (7739). LexisNexis : 1. Архивировано из оригинала 8 октября 2017 г. Получено 16 мая 2017 г.
  83. ^ Дамманн, Йенс (весна 2017 г.). «Отмена Brexit: могут ли государства-члены отменить свою декларацию о выходе из Европейского союза?». Columbia Journal of European Law . 23 (2). Columbia Law School: 265–304. SSRN  2947276. Архивировано из оригинала 9 августа 2020 г. Получено 9 октября 2017 г.Предварительный просмотр. Архивировано 25 декабря 2017 г. в Wayback Machine
  84. ^ Хан, Шехаб (29 марта 2017 г.). «Brexit можно остановить после вступления в силу статьи 50, говорят политики ЕС». The Independent . Архивировано из оригинала 15 мая 2017 г. Получено 15 мая 2017 г.
  85. ^ Пек, Том (13 июня 2017 г.). «Brexit: Великобритания все еще может остаться в ЕС, если захочет, говорит министр финансов Германии». The Independent . Архивировано из оригинала 13 июня 2017 г. Получено 13 июня 2017 г.
  86. ^ "Европейская комиссия – Информационный бюллетень. Статья 50 Договора о Европейском союзе – Вопросы и ответы" (Пресс-релиз). 29 марта 2017 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2017 г. Получено 8 октября 2017 г.
  87. ^ "European Plenary Sitting 10.4.2017". Европейский парламент . 10 апреля 2017 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2018 г. Получено 26 июня 2017 г.
  88. ^ "Резолюция Европейского парламента от 5 апреля 2017 года о переговорах с Соединенным Королевством после его уведомления о намерении выйти из Европейского союза, пункт L". Европейский парламент. 5 апреля 2017 года. Архивировано из оригинала 26 марта 2019 года . Получено 6 ноября 2021 года .
  89. ^ "(Не)отзываемость уведомления о выходе в соответствии со статьей 50 TEU – Выводы" (PDF) . Департамент политики Европейского союза по правам граждан и конституционным вопросам. Март 2018 г. Архивировано (PDF) из оригинала 5 октября 2018 г. Получено 21 сентября 2018 г.
  90. Ди Фабио, Удо (7 июля 2016 г.). «Zukunft der Europäischen Union: Kopf hoch! [Будущее Европейского Союза: поднимите голову!]». Frankfurter Allgemeine Zeitung (на немецком языке). Архивировано из оригинала 17 августа 2020 года . Проверено 9 октября 2017 г. Оригинал: «die Erklärung über die Absicht eines Austritts im Unionsrecht noch selbst gar keine Kündigung wäre, sondern jederzeit bis längstens zur Unanwendbarkeit der Verträgewiderufen oder für gegenstandslos erklärt werden kann».
  91. ^ Симор, Джессика (8 октября 2017 г.). «Почему еще не поздно отступить от края пропасти Brexit». The Guardian . Архивировано из оригинала 8 октября 2017 г. Получено 8 октября 2017 г.
  92. ^ Гордон, Том (20 марта 2018 г.). «Шотландские активисты добиваются судебного пересмотра решения о прекращении Brexit». Herald Scotland . Архивировано из оригинала 21 марта 2018 г. Получено 21 марта 2018 г.
  93. ^ Кэмпбелл, Гленн (20 ноября 2018 г.). «Правительство Великобритании не смогло подать апелляцию по делу о Brexit». BBC News . Архивировано из оригинала 30 ноября 2018 г. Получено 1 декабря 2018 г.
  94. Статья 50: Сотрудник правоохранительных органов заявил, что Великобритания может отменить Brexit. Архивировано 2 февраля 2019 г. на Wayback Machine BBC News.
  95. Сотрудник (27 ноября 2018 г.). «Юридическая заявка Шотландии на Brexit объяснена как Европейский суд для рассмотрения вопроса о статье 50». Herald Scotland . Архивировано из оригинала 2 декабря 2018 г. Получено 1 декабря 2018 г.
  96. ^ "Решение по делу C-621/18 Пресса и информация Уайтман и другие против Государственного секретаря по выходу из Европейского Союза (пресс-релиз)}" (PDF) . Суд Европейского Союза . 10 декабря 2018 г. . Получено 11 декабря 2018 г. .
  97. ^ "Политика в прямом эфире". The Guardian . 10 декабря 2018 г. Архивировано из оригинала 10 декабря 2018 г. Получено 10 декабря 2018 г.
  98. ^ "Специальное заседание Европейского совета (ст. 50) (10 апреля 2019 г.) – Выводы" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 11 апреля 2019 г. . Получено 29 апреля 2019 г. .

Внешние ссылки