stringtranslate.com

Гастарбайтеры

Gastarbeiter (по-немецки«гастарбайтер»;произносится [ˈɡastˌʔaʁbaɪtɐ] ; как единственное, так и множественное число) —иностранныерабочиеили, особенно те, кто переехал вЗападную Германиюмежду 1955 и 1973 годами в поисках работы в рамках официальной программы для гастарбайтеров (Gastarbeiterprogramm). В результате гастарбайтеры, как правило, считаются временными мигрантами, поскольку их проживание в стране иммиграции еще не определено как постоянное.[1]: 87 В других странах были похожие программы: в Нидерландах и Бельгии она называласьgastarbeider; в Швеции, Дании и Норвегии она называласьarbetskraftsinvandring(рабочая сила-иммиграция); а вВосточной Германиитаких рабочих называлиVertragsarbeiter. Термин, который использовался во временанацизма, был Fremdarbeiter (нем. «иностранный рабочий»).[2]Однако последний термин имел негативные коннотации и больше не использовался послеВторой мировой войны.

Термин широко используется в России ( русский : гастарбайтер , gastarbayter ) для обозначения иностранных рабочих из стран постсоветского пространства или стран третьего мира . [3] [4]

Историческая справка

После Второй мировой войны в континентальной Северной Европе наблюдалась острая нехватка рабочей силы , а в странах Южной Европы, включая Турцию, наблюдался высокий уровень безработицы. [5]

Западная Германия

Вербовка ирландских гастарбайтеров (1961), слева: министерский директор Хафтен , справа: ирландский посол Уорнок

В 1950-х и 1960-х годах Западная Германия подписала двусторонние соглашения о найме с рядом стран: [6] Италия (22 ноября 1955 г.), Испания (29 марта 1960 г.), Греция (30 марта 1960 г.), Турция (30 октября 1961 г.), [7] Марокко (21 июня 1963 г.), Южная Корея (16 декабря 1963 г.), Португалия (17 марта 1964 г.), Тунис (18 октября 1965 г.) и Югославия (12 октября 1968 г.). [8] [9] Эти соглашения позволяли нанимать иностранных рабочих для работы в промышленном секторе на должностях, не требующих высокой квалификации. [10] [11]

Было несколько обоснований для этих соглашений. Во-первых, в 1950-х годах Германия пережила так называемое Wirtschaftswunder или «экономическое чудо» и нуждалась в рабочих. [12] Нехватка рабочей силы стала еще более острой после строительства Берлинской стены в августе 1961 года, что резко сократило масштабный поток восточногерманских рабочих. Во-вторых, Западная Германия оправдывала эти программы как форму помощи в развитии. Ожидалось, что гастарбайтеры приобретут полезные навыки, которые помогут им построить свои собственные страны после возвращения домой. [5]

Поскольку Западная Германия и Италия были членами-основателями ЕОУС , а позднее и ЕЭС , набор итальянских рабочих вскоре резко сократился, поскольку Римский договор, подписанный в 1957 году, предусматривал свободу передвижения для рабочих , которая в 1960-х годах постепенно вступила в силу. [13] Таким образом, к 1962 году итальянцам больше не нужна была виза для въезда в Западную Германию (достаточно было удостоверения личности), и как соглашение о наборе, так и Немецкая комиссия по набору для итальянских рабочих потеряли свою значимость. Кроме того, к 1964 году приоритет домашних работников был отменен, а с 1968 года разрешение на работу больше не требовалось для граждан государств-членов ЕЭС. В 1961 году из 165 793 итальянских соискателей работы, приехавших в Западную Германию, 107 030 (64,6%) были наняты через комиссию, тогда как с 1966 года через комиссию набиралось не более 8% в год, а в 1972 году только 2092 из 154 184 (1,4%). [14]

Первые гастарбайтеры были набраны из европейских стран. Однако Турция оказывала давление на Западную Германию, чтобы та принимала своих граждан в качестве гастарбайтеров. [5] Теодор Бланк , государственный секретарь по вопросам занятости, выступал против таких соглашений. Он придерживался мнения, что культурный разрыв между Германией и Турцией будет слишком большим, а также считал, что Германии не нужны дополнительные рабочие, поскольку в бедных регионах Германии проживало достаточно безработных, которые могли бы заполнить эти вакансии. Однако Соединенные Штаты оказали некоторое политическое давление на Германию, желая стабилизировать ситуацию и создать доброжелательность со стороны потенциального союзника. Западная Германия и Турция достигли соглашения в 1961 году. [15]

Турки Хойсса — так называли около 150 молодых граждан Турции, приехавших в Германию в 1958 году. Они приехали по приглашению, которое тогдашний федеральный президент Теодор Хойсс направил выпускникам турецких профессиональных училищ во время визита в Турцию в Анкаре в 1957 году. Обмен, который был задуман как мера профессиональной подготовки и начался для некоторых из группы как ученики на заводе Ford в Кельне, стал для некоторых отправной точкой для их иммиграции в Федеративную Республику. Некоторые работали на Ford, пока не вышли на пенсию в конце 1980-х/начале 1990-х годов. Это была первая большая группа турецких рабочих, приехавших в Германию вместе, даже до начала фактической турецкой иммиграции с соглашением о найме между Федеративной Республикой Германия и Турцией в 1961 году. Согласно сообщениям DOMiD, их тепло встретили в Германии, и они были чрезвычайно популярны среди своих коллег по работе. [16]

После 1961 года граждане Турции (в основном из сельской местности) вскоре стали самой большой группой гастарбайтеров в Западной Германии. Ожидания в то время со стороны как западногерманского, так и турецкого правительств заключались в том, что работа в Германии будет только «временной». Мигрантам, как мужчинам, так и женщинам, разрешалось работать в Германии в течение одного или двух лет, прежде чем вернуться на родину, чтобы освободить место для других мигрантов. Некоторые [ количество ] мигрантов вернулись, накопив сбережения для своего возвращения. Договор о найме был изменен в 1964 году, чтобы турецкие гастарбайтеры могли оставаться дольше. [17] [18]

Для турок, тунисцев и марокканцев применялись особые правила: на работу принимались только неженатые люди; воссоединение семей не разрешалось; необходимо было пройти проверку здоровья и тест на профпригодность для работы; им не разрешалось продлевать контракт более двух лет, а затем им приходилось возвращаться в свои страны. [19]

До 2015 года Германия не воспринималась как страна иммиграции ( kein Einwanderungsland ) большинством ее политических лидеров и большинством ее населения. Когда политические лидеры страны поняли, что многие из лиц из определенных стран, проживающих в Германии, были безработными, были проведены некоторые расчеты, и согласно этим расчетам, платить безработным иностранцам за выезд из страны было дешевле в долгосрочной перспективе, чем выплачивать пособия по безработице. Был принят Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitsschaft («закон о повышении готовности вернуться домой»). Правительство начало выплачивать безработным людям из ряда стран, таких как турки, марокканцы и тунисцы, так называемые Rückkehrprämie («грант на репатриацию») или Rückkehrhilfe («помощь в репатриации»), если они возвращались домой. Человек, вернувшийся домой, получал 10 500 немецких марок и дополнительно 1 500 немецких марок за своего супруга, а также 1 500 немецких марок за каждого ребенка, если они возвращались в страну происхождения. [20] [21]

В Турции было 2 государственных переворота между 1960 и 1971 годами, и соглашение о наборе в Западную Германию было подписано главой турецкого комитета по государственному перевороту 1960 года (первый переворот в Турции) Джемалем Гюрселем . И спустя 6 лет после того, как провоенные коалиционные правительства, созданные вокруг кемалистской CHP, рухнули, военные снова вмешались, совершив еще один переворот в 1971 году . В годы, когда началась эпоха Холодной войны , наряду с другими государственными переворотами на Балканах и Ближнем Востоке , эти два переворота и турецкий государственный переворот 1980 года иногда упоминались как иностранные вмешательства, предпринятые ЦРУ для интеграции или большего влияния стран (например, Турции) на НАТО в рамках операции «Гладио» , которая была сформирована в 1956 году и распущена в 1990 году. [22] [23] Пока Турция находилась в этом процессе потрясений и экономического краха, соглашение между Западной Германией и Турцией закончилось в 1973 году, но мало кто из рабочих вернулся, потому что в Турции было мало хороших рабочих мест. [24] Половина турецких гастарбайтеров вернулась домой, другие привезли своих жен и членов семей и поселились в этнических анклавах. [25] В 1981 году вступили в силу правовые ограничения на переселение семей в Западную Германию. [7] [17]

В 2013 году выяснилось, что бывший канцлер Гельмут Коль планировал сократить турецкое население Германии вдвое в 1980-х годах. [26] Несколько политиков СДПГ , такие как бывший канцлер Гельмут Шмидт и его начальник штаба Ганс-Юрген Вишневски , а также министр-президент Гессена Хольгер Бёрнер также выступали за ограничение миграции турок. [27]

К 2010 году в Германии проживало около 4 миллионов человек турецкого происхождения. Поколение, родившееся в Германии, посещало немецкие школы, но некоторые из них плохо владели немецким или турецким языком, и поэтому имели либо низкоквалифицированную работу, либо были безработными. Большинство из них мусульмане , и некоторые в настоящее время не хотят становиться гражданами Германии. [28] [29]

Германия использовала принцип jus sanguinis в своем законе о гражданстве, который определял право на гражданство на основе немецкого происхождения человека, а не места рождения. Соответственно, дети, родившиеся в Германии от гастарбайтера, не имели автоматического права на гражданство, но им предоставлялось Aufenthaltsberechtigung ( «право на проживание»), и они могли подать заявление на получение немецкого гражданства позже в своей жизни, которое предоставлялось лицам, прожившим в Германии не менее 15 лет и выполнившим ряд других предварительных условий (они должны были работать, чтобы зарабатывать себе на жизнь, у них не должно было быть судимости и другие предварительные условия). Сегодня дети иностранцев, родившихся на немецкой земле, автоматически получают немецкое гражданство, если родитель прожил в Германии не менее восьми лет в качестве легального иммигранта. Как правило, эти дети также могут иметь гражданство родной страны родителей. Лица в возрасте от 18 до 23 лет должны выбрать сохранение либо немецкого гражданства, либо гражданства своих предков. Правительства немецких земель начали кампании по убеждению иммигрантов приобретать немецкое гражданство. [30]

Те, кто имеет немецкое гражданство, имеют ряд преимуществ. Например, только те, кто имеет немецкое гражданство, могут голосовать на определенных выборах. [31] Кроме того, некоторые работы могут выполнять только граждане Германии. Как правило, это работы, требующие глубокой идентификации с правительством. Только тем, кто имеет немецкое гражданство, разрешено стать школьным учителем, полицейским или солдатом. Однако для большинства работ немецкое гражданство не требуется. Те, кто не имеет немецкого гражданства, а вместо этого имеет только «право на проживание», все равно могут получать множество социальных льгот. Они могут посещать школы, получать медицинскую страховку , получать детские пособия, получать социальную и жилищную помощь.

Во многих случаях гастарбайтеры аккуратно интегрировались в немецкое общество, в частности, из других европейских стран с христианским прошлым, даже если они начинали бедно. Например, Дитрих Трэнхардт исследовал эту тему в отношении испанских гастарбайтеров. Хотя многие испанцы, приехавшие в Германию, были неграмотными крестьянами, их потомство было академически успешным (см.: Академические достижения среди различных групп в Германии ) и преуспевало на рынке труда. Испанские гастарбайтеры с большей вероятностью вступали в брак с немцами, что можно считать показателем ассимиляции. Согласно исследованию, проведенному в 2000 году, 81,2% всех испанских или частично испанских детей в Германии были из испано-немецкой семьи. [32]

В немецком обществе существовала и существует некоторая напряженность, поскольку мусульманские иммигранты чувствуют, что они подвергаются религиозной дискриминации. Например, в то время как христианским церквям разрешено собирать церковный налог в Германии, мусульманские мечети не могут этого делать, поскольку они пока не организованы в кооперативную ассоциацию (которую иногда критикуют как навязывание христианского стиля организации нехристианам). В то время как немецкие университеты обучали иудейских , католических и протестантских священнослужителей и религиозных учителей, в прошлом ни один из немецких университетов не предлагал образования для мусульманских учителей и священнослужителей. Однако сегодня такие университетские курсы существуют. [33]

Мусульмане часто не были рады видеть христианский крест в немецких классах, что в то время было довольно распространено. Тот факт, что большинство школ предлагают католическое и протестантское религиозное образование и этику, но не исламское религиозное образование, также подвергался критике (особенно потому, что религиозное образование является обязательным, заменяемым этикой). Ученикам разрешено носить обычный платок в школе, однако в 2010 году мусульманская ученица подала в суд на директора гимназии , потому что ей не разрешили носить хиджаб в школе. [34]

Восточная Германия

Гастарбайтер с Кубы , работающий на заводе в Восточной Германии ( химический комбинат «Вильгельм Пик» ), 1986 г.

После разделения Германии на Восточную и Западную в 1949 году Восточная Германия столкнулась с острой нехваткой рабочей силы, в основном из-за бегства восточных немцев в западные зоны, оккупированные союзниками; [35] в 1966 году ГДР (Германская Демократическая Республика) подписала свой первый контракт на привлечение гастарбайтеров с Польшей . [36] В отличие от гастарбайтеров в Западной Германии, гастарбайтеры, прибывшие в Восточную Германию, в основном приезжали из коммунистических стран, союзных с Советами, и СЕПГ использовала свою программу привлечения гастарбайтеров для укрепления международной солидарности между коммунистическими правительствами. [37] [38]

1990: вьетнамский торговец уличными товарами в Гере

Гастарбайтеры в Восточной Германии в основном приезжали из стран Восточного блока , Венгрии, Польши, Алжира, Вьетнама , Северной Кореи , Анголы , Мозамбика и Кубы . Срок проживания обычно ограничивался всего тремя годами. [39] Условия, в которых приходилось жить восточногерманским гастарбайтерам, были намного суровее, чем условия жизни гастарбайтеров в Западной Германии; размещение в основном было в однополых общежитиях. [40] Кроме того, контакты между гастарбайтерами и гражданами Восточной Германии были крайне ограничены; гастарбайтеры обычно были ограничены своим общежитием или районом города, куда немцам не разрешалось входить — более того, сексуальные отношения с немцем приводили к депортации. [40] [41] [42] Женщинам -вертрагсарбайтерам не разрешалось беременеть во время их пребывания. Если они это делали, их заставляли делать аборт . [43]

После падения Берлинской стены в ноябре 1989 года и воссоединения Германии в 1990 году [44] [45] [46] население гастарбайтеров, все еще остававшихся в бывшей Восточной Германии, столкнулось с депортацией, преждевременным прекращением действия разрешений на проживание и работу, а также открытой дискриминацией на рабочем месте. Из 100 000 гастарбайтеров, оставшихся в Восточной Германии после воссоединения, около 75% уехали из-за растущей волны ксенофобии на бывших восточногерманских территориях. [ необходима цитата ] Вьетнамцы не считались легальными иммигрантами и жили в «серой зоне». Многие начали продавать товары на обочинах дорог. Однако через десять лет после падения Берлинской стены большинству вьетнамцев было предоставлено право на проживание, и многие начали открывать небольшие магазины. [41]

После воссоединения Германия предложила гастарбайтерам 2000 долларов США и билет домой, если они уедут. Вьетнам не принял обратно тех, кто отказался принять деньги, Германия считала их «нелегальными иммигрантами» после 1994 года. В 1995 году Германия выплатила 140 миллионов долларов правительству Вьетнама и заключила договор о репатриации, в котором говорилось, что репатриация может быть принудительной, если это необходимо. К 2004 году 11 000 бывших вьетнамских гастарбайтеров были репатриированы, 8 000 из них — против их воли. [47]

Дети вьетнамских гастарбайтеров стали причиной того, что было названо «вьетнамским чудом». [48] Как показало исследование, проведенное в берлинских районах Лихтенберг и Марцан, где лица вьетнамского происхождения составляют всего 2% от общей численности населения, но составляют 17% от населения подготовительных школ университета этих районов. [49] По словам директора гимназии Барнима  [de] , в подготовительной школе университета ( Gymnasium ), которая имеет упор на естественные науки, 30% первокурсников школы происходят из вьетнамских семей. [48]

Австрия

28 декабря 1961 года в соответствии с соглашением Рааба - Олаха Австрия начала сотрудничать с Испанией, но по сравнению с Западной Германией и Швейцарией уровень заработной платы в Австрии не был привлекательным для многих потенциальных испанских соискателей работы. [50] Однако соглашения, подписанные с Турцией (1963) и Югославией (1966), были более успешными, в результате чего около 265 000 человек мигрировали в Австрию из этих двух стран в период с 1969 по 1973 год, пока их не остановил экономический кризис начала 1970-х годов. В 1973 году 78,5% гастарбайтеров в Австрии прибыли из Югославии и 11,8% из Турции. [51]

Современная Германия

В сентябре 2024 года канцлер Германии Олаф Шольц и президент Кении Уильям Руто подписали соглашение, которое открыло рынок труда Германии для 250 000 квалифицированных и полуквалифицированных рабочих-мигрантов из Кении . [52] Существуют опасения по поводу утечки мозгов в Кении, поскольку такие специалисты, как врачи и медсестры, могут уехать на более высокооплачиваемую работу в Германию. [53] Правительство Германии уже подписало или ведет переговоры о миграционном партнерстве с Марокко , Нигерией , Индией , Колумбией , Кыргызстаном , Узбекистаном , Грузией и Молдовой . [54] [55]

Сегодня термин Gastarbeiter больше не является точным, поскольку бывшие общины гастарбайтеров, поскольку они не вернулись в свои страны происхождения, стали постоянными жителями или гражданами, и, следовательно, не являются в содержательном смысле «гостями». Однако, хотя многие из бывших «гастарбайтеров» теперь стали гражданами Германии, термин Ausländer или «иностранец» по-прежнему в разговорной речи применяется к ним, а также к их натурализованным детям и внукам. Таким образом, термин Menschen mit Migrationshintergrund («люди с иммиграционным прошлым») получил широкое официальное и популярное использование. Этот термин считается политически корректным, поскольку он включает как иммигрантов, так и тех, кто, будучи натурализовавшимся, не может называться иммигрантами — которых в разговорной речи называют «натурализованными иммигрантами» [56] или «иммигрантами с немецким паспортом». Это также относится к родившимся в Германии потомкам людей, которые иммигрировали после 1949 года. Чтобы подчеркнуть их немецкость, их также довольно часто называют согражданами , что может привести к тому, что «нашими турецкими согражданами» будут называть также тех, кто до сих пор является иностранцами, или даже тех турок в Турции, которые никогда не имели никаких контактов с Германией.

Gastarbeiter , однако, как исторический термин, относящийся к программе и ситуации гастарбайтеров 1960-х годов, нейтрален и остается наиболее правильным обозначением. В литературной теории некоторые немецкие писатели-мигранты (например, Рафик Шами ) используют терминологию «гость» и «хозяин» провокационно. [ по мнению кого? ] [57]

Другие страны

Термин Gastarbeiter живёт в сербскохорватском ( сербском , боснийском , хорватском и черногорском ), болгарском , македонском и словенском языках, как правило, означая «экспатриант» (в основном относящийся ко второму поколению из бывшей Югославии или Болгарии, родившемуся или проживающему за границей). Южнославянское написание отражает местное произношение gastarbajter (на кириллице : гастарбаjтер или гастарбайтер ). На жаргоне Белграда его обычно сокращают до gastoz ( гастоз ), полученного от сербской иммигрантской звезды YouTube по прозвищу Gasttozz . Хорватский эквивалент этого сокращённого термина — gastić , который можно услышать в столице Загребе . Иногда, однако, в негативном контексте их называли gastozi или Švabe , в честь дунайских швабов, населявших бывшую Югославию, большинство из которых сейчас живут в немецкоязычных странах. Это часто приравнивается к английскому термину "rich kid/spoiled brat" из-за беспрецедентного богатства, которое эти бывшие югославские гастарбайтеры накапливают по сравнению с их родственниками, которые все еще живут в странах бывшей Югославии, в которых большинство из них часто изо всех сил пытаются финансово удержаться на плаву из-за низкого уровня занятости в этом регионе.

В современной России транслитерированный термин gastarbayter ( гастарбайтер ) используется для обозначения рабочих из бывших советских республик, приезжающих в Россию (в основном из Москвы и Санкт-Петербурга) в поисках работы. Эти рабочие приезжают в основном из Армении , Азербайджана , Узбекистана и Таджикистана ; также для гастарбайтера из-за пределов Европы — из Китая, Афганистана , Вьетнама , Анголы , Мозамбика и Эфиопии . [58] В отличие от таких слов, как gastrolle ( гастроль , концертный тур), gast Professor ( приглашенный для прочтения курса [ необходимо разъяснение ] в другом университете), которые пришли в русский язык из немецкого языка, слово gastarbayter не является нейтральным в современном русском языке и имеет отрицательную коннотацию. [ по мнению кого? ]

В настоящее время программы для иностранных рабочих выходят за рамки Европы: государственные программы для трудящихся-мигрантов действуют в более чем пятидесяти странах мира. [1] : 84 

Известные потомки гастарбайтеров

В популярной культуре

У сербской рок- группы Riblja Čorba есть 2 песни, относящиеся к Gastarbeiter : Gastarbejterska Pesma , выпущенная в 1996 году, и Gastarbejterska 2 , выпущенная в 1999 году.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Surak, Kristin (2013). «Гостевые рабочие: таксономия». New Left Review (84): 84–102 . Получено 22 мая 2022 .
  2. ^ "Принудительный труд – Условия". www.zwangsarbeit-archiv.de . 10 октября 2011 г. Получено 21 октября 2021 г.
  3. ^ Фельперин, Лесли (1 июля 2010 г.). «Гастарбайтер». Разнообразие . Проверено 10 мая 2020 г.
  4. ^ "За пределами гастарбайтера: другая сторона постсоветской миграции". openDemocracy . 18 сентября 2012 г.
  5. ^ abc Герлинг, Вера: Soziale Dienste für zugewanderte Senioren/innen: Erfahrungen aus Deutschland, ISBN 978-3-8311-2803-7 , S.78 
  6. Хоррокс, Дэвид; Колински, Ева (11 сентября 1996 г.). Турецкая культура в современном немецком обществе. Berghahn Books. ISBN 9781571818997– через Google Книги.
  7. ^ ab "Как Германия стала страной иммигрантов". Deutsche Welle . 30 октября 2011 г. Получено 24 октября 2021 г.
  8. ^ Германия: Иммиграция в переходный период Вейселя Оцкана. Центр социальных наук Берлин. Июль 2004 г.
  9. ^ Кая Шоник, «Политика, культура и экономика: переоценка западногерманского соглашения о гастарбайтерах с Югославией», Журнал современной истории, октябрь 2009 г., том 44, выпуск 4, стр. 719-736
  10. ^ Шмид, Кэрол (1983). " Gastarbeiter in West Germany and Switzerland: An Assessment of Host Society-Immigrant Relations". Population Research and Policy Review . 2 (3): 233–252. doi :10.1007/BF00157998. ISSN  0167-5923. JSTOR  40229653. S2CID  154839347.
  11. Rhoades, Robert E. (27 февраля 1978 г.). «Иностранная рабочая сила и немецкий промышленный капитализм 1871–1978: эволюция миграционной системы». American Ethnologist . 5 (3): 553–573. doi : 10.1525/ae.1978.5.3.02a00080 . ISSN  0094-0496.
  12. ^ "Matrieller und geistiger Wiederaufbau Österreichs - ORF ON Science" . sciencev1.orf.at .
  13. Пронтера, Грация (7 ноября 2017 г.). «Итальянское сотрудничество в Германии». bpb.de (на немецком языке) . Проверено 6 июля 2023 г.
  14. ^ Сала, Роберто (2007). «Vom «Fremdarbeiter» zum «Gastarbeiter». Die Anwerbung italienischer Arbeitskräfte für die deutsche Wirtschaft (1938–1973)» (PDF) . стр. 112–119.
  15. ^ Хайке Кнорц: Diplomatische Tauschgeschäfte. «Гастарбайтер» в der Westdeutschen Diplomatie und Beschäftigungspolitik 1953–1973. Бёлау Верлаг, Кельн, 2008 г.
  16. ^ "Хойс-Турки".
  17. ^ ab Martin, Philip L. (1981). «Гостевые рабочие Германии». Challenge . 24 (3): 34–42. doi :10.1080/05775132.1981.11470699. ISSN  0577-5132. JSTOR  40719975.
  18. ^ "Турецкие гастарбайтеры изменили немецкое общество". Deutsche Welle . 30 октября 2011 г. Получено 2 ноября 2021 г.
  19. ^ Дэви, Ульрика (2001). Die Integration von Einwanderern, rechtliche Regelungen im europäischen Vergleich [ Интеграция иммигрантов: сравнение правового регулирования в Европе. ] (на немецком языке). Франкфурт: Кампус Фахбух. п. 340. ИСБН 9783593363363.
  20. ^ С. Дюнкель (2008) «Interkulturalität und Differenzwahrnehmung in der Migrationsliteratur», с. 20
  21. ^ IAB: "Gesetz zur Förderung der Rückkehrbereitschaft von Ausländern"
  22. ^ Биранд, Мехмет Али. 12 октября: суббота 04.00 . п. 1.
  23. Ссылки ​– «Биранд'дан Пол Хензе'йе 'sesli–görüntülü' yalanlama» Заман газетеси, 14.06.2003 Ибрагим Балта
  24. ^ Стивен Каслс, «Гости, которые остались — Дебаты о «политике в отношении иностранцев» в Федеративной Республике Германии», International Migration Review, том 19, № 3, стр. 517-534 в JSTOR
  25. Готтфрид Э. Фолькер, «Турецкая трудовая миграция в Германию: влияние на обе экономики», Middle Eastern Studies, январь 1976 г., т. 12, выпуск 1, стр. 45–72.
  26. ^ «Коль защищает план по сокращению населения Турции вдвое». Spiegel Online . 2 августа 2013 г.
  27. ^ Хекинг, Клаус (1 августа 2013 г.). «Секретные протоколы: канцлер Коль хотел выслать половину турок из Германии». Der Spiegel . ISSN  2195-1349 . Получено 6 ноября 2021 г.
  28. Кэтрин Пратт Юинг, «Живой ислам в диаспоре: между Турцией и Германией», South Atlantic Quarterly, том 102, номер 2/3, весна/лето 2003 г., стр. 405-431 в проекте MUSE
  29. ^ Рут Мандель , Космополитические тревоги: турецкие вызовы гражданству и принадлежности к Германии (Duke University Press, 2008)
  30. ^ "NRW-Regierung startet Einbürgerungskampagne: Mehr Ausländer Sollen Deutsche Werden" . Рейнская почта . 14 сентября 2009 года . Проверено 13 октября 2010 г.
  31. ^ "Участие в выборах в родной стране из-за рубежа". Ваша Европа . Получено 11 ноября 2021 г.
  32. ^ Транхардт, Дитрих (4 декабря 2006 г.). «Spanische Einwanderer schaffen Bildungskapital: Selbsthilfe-Netzwerke und Integrationserfolg в Европе. Архивировано 30 июня 2007 г. в Wayback Machine » (на немецком языке). Университет Мюнстера.
  33. ^ Клаудия Келлер (23 декабря 2009 г.). «Дер Ислам коммт в университете». Die Zeit (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  34. Герман Хорсткотте (5 февраля 2010 г.). «Умстриттенский дресс-код в школе». Die Zeit (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  35. ^ "Федеративная Республика Германия создана". ИСТОРИЯ . Получено 11 ноября 2021 г. .
  36. ^ Милевски, Надя (2010). «Введение». Рождаемость иммигрантов: подход двух поколений в Германии . Берлин: Springer. стр. 1–17. doi :10.1007/978-3-642-03705-4_1. ISBN 978-3-642-03705-4.
  37. ^ ""Германия пренебрегла моими родителями"". Zeit Online . Получено 15 ноября 2021 г. .
  38. ^ Шоник, Кая (2009). «Политика, культура и экономика: переоценка западногерманского соглашения о гастарбайтерах с Югославией». Журнал современной истории . 44 (4): 719–736. doi :10.1177/0022009409340648. ISSN  0022-0094. JSTOR  40542984. S2CID  145180949.
  39. ^ Ирландия, Патрик Р. (1997). «Социализм, политика объединения и рост расизма в Восточной Германии». The International Migration Review . 31 (3): 541–568. doi :10.2307/2547285. ISSN  0197-9183. JSTOR  2547285.
  40. ^ аб Степан Ланц: «Берлин aufgemischt - abendländisch - multikulturell - kosmopolitisch? Die politische Konstruktion einer Einwanderungsstadt». 2007. Билефельд: стенограмма Verlag; п. 113
  41. ^ ab taz, die tageszeitung (25 января 2010 г.). «Вьетнамцы в Германии: Unauffällig an die Spitze». Die Tageszeitung: Taz . taz.de. ​Проверено 13 октября 2010 г.
  42. Пфоль, Мануэла (1 октября 2008 г.), «Вьетнамцы в Германии: Phuongs Traum», Stern , получено 18 октября 2008 г.
  43. ^ Карин Вайс: «Die Einbindung ehemaliger vietnamesischer Vertragsarbeiterinnen und Vertragsarbeiter in Strukturen der Selbstorganisation», В: Альмут Цвенгель: «Die Gastarbeiter der DDR - politischer Kontext und Lebenswelt». Studien zur DDR Gesellschaft; п. 264
  44. ^ «Падение Берлинской стены: как 1989 год изменил современный мир». BBC News . 5 ноября 2019 г. Получено 16 ноября 2021 г.
  45. ^ "Падение Берлинской стены и воссоединение (1989 - 1990)". DW.COM . Получено 16 ноября 2021 г. .
  46. ^ «Берлинская стена: статья Spin 1990 года об осени: «Итак, вы говорите, что хотите революцию»». SPIN . 14 ноября 2015 г. Получено 16 ноября 2021 г.
  47. ^ Международная группа по правам меньшинств. Всемирный справочник меньшинств и коренных народов --> Европа --> Германия --> Вьетнамский
  48. ^ аб Мартин Спивак (22 января 2009 г.). «Вьетнамское чудо». Die Zeit (на немецком языке) . Проверено 13 октября 2010 г.
  49. ^ Фон Берг, Стефан; Дарнштедт, Томас; Элджер, Катрин; Хаммерштейн, Константин фон; Хорниг, Фрэнк; Венсерски, Петер: «Политика дер Vermeidung». Шпигель.
  50. ^ "50 Jahre Gastarbeiter в Австрии" . ÖRF (на немецком языке). 27 декабря 2011 года . Проверено 28 сентября 2020 г.
  51. ^ "Anwerbe-Abkommen mit Türkei – geschichtlicher Hintergrund | Medien Servicestelle Neue ÖsterreicherInnen" . 18 мая 2014 года. Архивировано из оригинала 18 мая 2014 года . Проверено 28 сентября 2020 г.
  52. ^ «Германия открывает двери для кенийских рабочих в рамках соглашения о контролируемой миграции». CNN . 14 сентября 2024 г.
  53. ^ "Германия приветствует кенийцев в трудовом соглашении". BBC . 14 сентября 2024 г.
  54. ^ «Как Германия справляется со своими миграционными партнерствами?». Deutsche Welle . 2 сентября 2024 г.
  55. ^ «Германия начинает набор 250 000 водителей автобусов и мастеров по ремонту компьютеров из Кении». Peoples Gazette . 13 сентября 2024 г.
  56. ^ "Натурализация". Федеральное министерство внутренних дел, строительства и общин . Получено 18 ноября 2021 г.
  57. ^ Данфи, Грэм; Данфи, Р. Грэм; Эмиг, Райнер (2010). Гибридный юмор: комедия в транскультурных перспективах. Родопи. ISBN 978-90-420-2823-4.
  58. ^ «Иммиграция в Российскую Федерацию | Ústav mezinárodních vztahů - Экспертиза для воздействия» . www.iir.cz (на чешском языке) . Проверено 9 апреля 2024 г.
  59. ^ «Вакцина от COVID от BioNTech: инъекция в руку турецкой общине Германии». TheGuardian.com . 9 ноября 2020 г.

Другие источники

Внешние ссылки