stringtranslate.com

Черная речь

Чёрная речь — один из вымышленных языков, созданных Дж. Р. Р. Толкином для его легендариума , где на нём говорили в злом царстве Мордоре . В художественной литературе Толкин описывает язык, созданный Сауроном , как искусственный язык , который будет единственным языком всех слуг Мордора.

О Чёрном Наречии мало что известно, кроме надписи на Едином Кольце . Ученые отмечают, что Толкин построил это так, чтобы оно было правдоподобным с лингвистической точки зрения и звучало грубо и резко. Ученый Александр Немировский, основываясь на лингвистических данных, предположил, что Толкин основал его на древнем хурритском языке , который, как и Черная речь, был агглютинативным . [1]

Толкин

Цель

Чёрная речь — один из наиболее фрагментарных языков во «Властелине колец» . В отличие от своей обширной работы над эльфийскими языками , Толкин не писал песен или стихов на Черном Наречии, за исключением надписи Одного Кольца. Он заявил, что: [2]

Агглютинация

В агглютинативных языках, таких как турецкий , значение слова можно понять, разбив его на основу слова и его окончания. Например, в слове евлеримизде ев означает «дом», -лер указывает на множественность, -имиз означает «наш», а -де означает «в». Следовательно, эвлеримизде означает «в наших домах».

Учебник турецкого языка [3]

Черная речь не была намеренно смоделирована по какому-либо стилю, но должна была быть последовательной, сильно отличающейся от эльфийской, но в то же время организованной и выразительной, как и следовало ожидать от устройства Саурона до его полного разложения. Очевидно, это был агглютинативный язык . ... Я пытался вести честную лингвистическую игру, и предполагается, что это будет означать, что это не просто случайная группа неприятных шумов, хотя точная транскрипция даже в наши дни может быть напечатана только в более высокой и художественно развитой форме литературы. По моему мнению, такие вещи лучше оставить оркам, древним и современным.

Отношение Толкина к Черной речи раскрывается в одном из его писем. От фаната Толкин получил кубок с надписью «Кольцо» на Чёрном Наречии. Поскольку Чёрная Речь вообще — проклятый язык, а надпись на Кольце в частности — гнусное заклинание, Толкин никогда не пил из кубка, а использовал его лишь как пепельницу. [4]

Вымышленная история

Лингвист и ученый-толкин Карл Ф. Хостеттер писал, что Темный Лорд Саурон создал Черную Речь «в извращенной антипараллели созданию Аулэ Кхуддула для гномов». [5] Саурон пытался навязать Чёрную Речь официальным языком земель, которыми он доминировал, и всех своих слуг, но в этом он преуспел лишь частично. [5] [6] Черная речь повлияла на словарный запас орков , но вскоре превратилась во множество орочьих диалектов, которые не были взаимопонятными. К концу Третьей Эпохи орки в основном общались с помощью устаревшего Вестрона . Толкин описал высказывания одного орка как «общую речь, которую он сделал почти такой же отвратительной, как и его собственный язык». [7]

Этот язык использовался «только в Мордоре », заявил Толкин, и «никой другой народ никогда добровольно не использовал его»; по этой причине «даже названия мест в Мордоре написаны на английском языке», что представляет собой Вестрон. [8]

Надпись Единого Кольца

Единственный текст «чистой» Чёрной Речи — это надпись на Едином Кольце . Оно написано эльфийским письмом Тенгвар с завитками: [9]

Надпись «Черная речь», написанная эльфийским шрифтом.

Эш назг дурбатулук, эш назг гимбатул,
эш назг тракатулук ах бурзум-иши кримпатул.

( Произношение )

В переводе на английский:

Одно Кольцо, чтобы править ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их,
Одно Кольцо, чтобы собрать их всех и связать их во тьме. [10]

Этот куплет взят из «Рифмы Колец» , стиха, описывающего Кольца Власти . Это соответствует следующей таблице, объясненной Толкином. [2]

Звук и смысл

По истинным намерениям Толкина, а также вымышленного Саурона, «Черная речь» представляла собой резкий гортанный язык «с такими звуками, как ш, гх, зг; действительно», писал Хостеттер, «устанавливая этот эффект, а также кусочки грамматики, необходимые для того, чтобы Придать лингвистическое правдоподобие Кольцевой надписи, по-видимому, было примерно той же степенью работы Толкина над этим языком». [5] Дэвид Эшфорд в «Журнале фантастического в искусстве» отмечает, что единственный среди языков Толкина «Черная речь» является явно искусственным языком, который Саурон придумал как неприятный для своих орков и описал Толкиен как [11]

настолько полный резких и отвратительных звуков и мерзких слов, что другим ртам было трудно его уловить, и лишь немногие действительно были готовы сделать попытку [12]

Лингвисты, в том числе Эшфорд и Хельге Фаускангер, отмечают, что это субъективная точка зрения Толкина, поскольку трудно определить, какие звуки могли быть восприняты как отвратительные. [11] [1] Фаускангер предполагает, что эльфам не нравился увулярный r, используемый орками. [1] Исследователь Толкина Том Шиппи пишет, что слово дурбатулук , «править ими всеми», воплощает точку зрения Толкина о том, что звук и значение идут рука об руку , комментируя это [13]

конечно, резкие гласные, неровные согласные и группы согласных поддаются грубому и резкому произношению, что является подходящим напоминанием о голосах орков. [13]

Другие примеры

Несколько слов Чёрной Речи приведены в Приложении F к « Возвращению Короля» . К ним относятся Лугбурз , что означает «Темная Башня» ( Барад-Дур ), Снага , «раб», и Гаш , «огонь». Имя Назгул представляет собой комбинацию слов nazg , что означает «кольцо», и gûl , что означает «призрак (призраки)», отсюда и «призрак кольца». [1]

Единственный известный образец испорченной Черной Наречии/орочьего языка находится в «Двух Башнях» , где «желтоклыкый» мордорский орк проклинает Изенгардский Урук Углук: [14]

Углук у багронк ша подтолкнул Саруман-глобу бубхош скай!

В «Народах Средиземья» Кристофер Толкин дает перевод: «Углук в клоаку, ша! навозная грязь; великий Саруман — дурак, скай!». Однако в заметке, опубликованной в журнале Виньяр Тенгвар , это переведено: «Углук в навозную яму с вонючей Саруманской грязью, свиными кишками, га!» [14]

В кино и музыке

Для трилогии фильма Питера Джексона «Властелин колец» лингвист Дэвид Сало использовал то немногое , что известно о Чёрной речи, чтобы изобрести две фразы: [15] [16] [17]

Gû kîbum kelkum-ishi, burzum-ishi. Акха гум-иши аши гурум.
(«Нет жизни в холоде, во тьме. Здесь, в пустоте, только смерть».)

Слово burzum-ishi («во тьме») взято из «Кольцевого стиха», а три других абстрактных существительных изобретены с тем же окончанием –um . Слово аши , означающее «единственный», взято от слова «аш» («один») в Кольцевом стихе. Остальные слова придумал Сало. [15]

Анализ

Сравнение с эльфийскими языками

Шведский лингвист Нильс-Леннарт Йоханнессон сравнил фонологию и слоговую структуру Чёрной речи с таковыми в двух основных эльфийских языках Толкиена , квенья и синдарине . Он обнаружил, что в эльфийском языке больше сонорных звуков и открытых слогов , чем в английском или черном языке. Он заявил, что эти постоянные различия были «достаточно заметными», чтобы эльфийский звучал «приятно и гармонично», тогда как Черная речь звучала «резко и резко». [18]

М. Г. Мейле, назвав Чёрную речь « новоязом Саурона » по аналогии с языком-антиутопией Джорджа Оруэлла , отметил, что она была «вдвойне искусственной»: там, где эльфийские языки были изобретением Толкина, Чёрная речь также была искусственным языком в его изобретенном языке. Средиземье, поскольку оно было создано Темным Лордом Сауроном как «злой эсперанто » для своих рабов. Он заявил, что, поскольку это единственный язык такого типа в Средиземье, Чёрная речь более важна, чем может показаться из нескольких слов, которые Толкин определил для неё. Далее Толкин писал, что это было сделано в насмешку над Квенья, иными словами, что это был злой язык, скрывающий «лингвистическое воплощение добра», и действительно, как писал Мейле, он имел много соответствий с Квенья. Например, слово, обозначающее орков , монстров, созданных в насмешку над эльфами, звучит на квенья «урко, орко», а на черном языке становится «урук». [19]

Лингвист Джоанна Подгородецка исследует lámatyáve , термин на языке Квенья , обозначающий «фонетическую пригодность», языков, созданных Толкином. Она анализирует их в свете теории Ивана Фонаги  [ху] о символических голосовых жестах, передающих эмоции. Она отмечает, что вдохновение Толкина было «в первую очередь лингвистическим»; и что он придумал истории, «чтобы создать мир для языков», которые, в свою очередь, «соответствовали [его] личной эстетике». Она сравнивает два образца эльфийского языка (один синдарин, один квенья) и один образца черной речи, составляя таблицу пропорций гласных и согласных . В Черной речи 63% согласных по сравнению с 52% и 55% в эльфийских образцах. Среди других особенностей, звуки переднего ряда , такие как /i/ (например, i в машинном языке ), гораздо реже встречаются в черной речи, чем в эльфийском, в то время как гласные заднего ряда , похожие на /u/ (например, u в грубом языке ), встречаются гораздо чаще. Поэтому Подгородецка отмечает, что фонология черной речи аналогична речи, подверженной агрессивным эмоциям, в которой доля согласных (особенно взрывных ) выше гласных. Она заключает, что созданные Толкином языки, безусловно, были для него индивидуальны, но их «лингвистические модели возникли в результате его острого чувства фонетической метафоры», так что языки тонко вносят вклад в « эстетические и аксиологические аспекты его мифологии». [20]

Параллели с естественными языками

Фотография древней таблички с надписью на хурритском языке.
Черную речь сравнивают с хурритским языком , который можно увидеть здесь, на Скрижали Фонда, ок.  2000 г. до н.э.

Русский историк Александр Немировский утверждал о сильном сходстве с вымершим хурритским языком северной Месопотамии , [1] который недавно был частично расшифрован во время написания «Властелина колец» , « Введения в хуррит » Э.А. Спейзера , появившегося в 1941 году. [ 21] [22] Фаускангер переписывался с Немировским и отмечает, что Немировский утверждал, что Толкин разработал «Черную речь» «после некоторого знакомства с хурритско-урартскими языками». [1] Доказательства, представленные Немировским в пользу этого, полностью лингвистические, основанные на сходстве элементов агглютинативных форм Чёрной Речи; Хурриан обладал такой же агглютинативностью. [1]

Эшфорд пишет, что Черная Речь одновременно агглютинативна и эргативна , что «что-то вроде редкости даже сейчас». [11] Кроме того, в 1940-х годах эргативность была недавним лингвистическим открытием, так что Толкин использовал новейшие исследования в своей любимой области. По мнению Эшфорда, учитывая «поразительные параллели» как в синтаксисе, так и в морфологии, «загадочную историю» и «актуальный интерес» хурритов того времени, доводы в пользу хурритской связи убедительны. [11]

Толкин заявил, что при создании слова nazg на черном языке на него могло повлиять ирландское слово nasc (шотландское nasg ). [2] Он отрицал, что назг имел какую-либо связь с древнеанглийским языком . [23]

Марк Мандель в 1965 году в журнале Tolkien Journal писал, что -ishi — это « послелог местоположения или (если заимствовать термин из финской грамматики ) инессивный суффикс». [24]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcdefgh Фаускангер, Хельге К. «Орки и черная речь». Ардаламбион . Университет Бергена . Проверено 2 сентября 2013 г.
  2. ^ abcd Толкин, JRR «Слова, фразы и отрывки на разных языках во «Властелине колец»». Парма Эльдаламберон (17): 11–12.
  3. ^ «Что такое агглютинация?». Учебник турецкого языка . 29 ноября 2021 г. Проверено 8 апреля 2023 г.
  4. Carpenter 2023, № 343, Стерлингу Ланье, 21 ноября 1972 г.
  5. ^ abc Hostetter, Карл Ф. (2013) [2006]. «Языки, изобретенные Толкином: черная речь». В Майкле Д.С. Драуте (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Абингдон: Рутледж . п. 343. ИСБН 978-1-1358-8033-0.
  6. ^ Хаммонд и Скалл 2005, с. 239.
  7. ^ Хаммонд и Скалл 2005, стр. 376.
  8. ^ Хаммонд и Скалл 2005, стр. 739.
  9. ^ Хаммонд и Скалл 2005, стр. 83.
  10. ^ Рисунок надписи и перевод, предоставленные Гэндальфом, появляются в Толкине 1954a, книга 1, гл. 2 « Тень прошлого »
  11. ^ abcd Эшфорд, Дэвид (2018). "«Разговор орков»: советская лингвистика в Средиземье». Журнал «Фантастика в искусстве » . 29 (1 (101)): 26–40. JSTOR  26627600.
  12. ^ Толкин 1996, с. 35.
  13. ^ ab Шиппи, Том (2013) [2006]. «Стихи Толкина: Властелин колец ». В Майкле Д.С. Драуте (ред.). Энциклопедия Дж. Р. Р. Толкина . Абингдон: Рутледж . стр. 245–246. ISBN 978-1-1358-8033-0.
  14. ^ ab Машинопись приложения E, Виньяр Тенгвар , 26:16, 1992.
  15. ↑ Аб Сало, Дэвид (24 июня 2013 г.). «Дэвид Сало о черной речи, диалектах орков и разуме Саурона». Дэвид Сало на Мидгардсмале. Архивировано из оригинала 7 июля 2013 года . Проверено 25 августа 2020 г.
  16. Смит, Сьюзан Ламперт (19 января 2003 г.). «Лингвист — специалист по эльфийскому языку, аспирантка UW обеспечивает переводы фильмов «Властелин колец»» . Государственный журнал Висконсина . Уильям К. Джонстон. стр. С1. ISSN  0749-405X. Архивировано из оригинала 5 декабря 2004 года . Проверено 14 ноября 2007 г.
  17. ^ «Анализ саундтрека». Эльфийский.орг . Проверено 18 ноября 2022 г. Участвует в «Измене Изенгарда».
  18. ^ Йоханнессон, Нильс-Леннарт (2007). «Квенья, черная речь и шкала звучности». Материалы Первой международной конференции по языкам, изобретенным Дж. Р. Р. Толкином Omentielva Minya : 14–21.
  19. ^ Мейле, МГ (2020) [1996]. «Новояз Саурона: Черная Речь, Квенья и природа разума». Семиотика во всем мире: синтез в разнообразии . Де Грюйтер Мутон. стр. 219–222. дои : 10.1515/9783110820065-030. ISBN 9783110820065.
  20. ^ Подгородецка, Иоанна (2007). «Является ли ламатьяве лингвистической ересью. Иконичность языков, изобретенных Дж. Р. Р. Толкином». В Табаковской, Эльжбете; Юнгберг, Кристина; Фишер, Ольга (ред.). Настойчивые изображения. Иконичность в языке и литературе. Материалы Пятого симпозиума по языку и литературе. Амстердам/Филадельфия: Джон Бенджаминс . стр. 103–110. ISBN 978-9027243416.
  21. ^ Ежегодник Американских школ восточных исследований, т. 20, Нью-Хэмпшир, 1941 г.
  22. ^ Спейзер, Эфраим А. (2016) [1941]. Знакомство с хурритом . Евгений: Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-4982-8811-8. ОКЛК  957436981.
  23. Carpenter 2023, черновик № 297 г-ну Рангу, август 1967 г.
  24. ^ Мандель, Марк (1965). Плотц, Дик (ред.). «Кольцо-Надпись». Толкин Журнал . 1 (2 ( Винтерфилт , 1965)): 2.

Источники

Внешние ссылки