В риторике риторический прием , прием убеждения или стилистический прием — это прием, который автор или оратор использует для передачи слушателю или читателю смысла с целью убедить их рассмотреть тему с точки зрения, используя язык, предназначенный для поощрения или провоцирования эмоционального проявления данной точки зрения или действия. Они стремятся сделать позицию или аргумент более убедительными, чем они были бы в противном случае. [1] [ нужна страница ]
Звуковые устройства зависят от звука. Звуковая риторика используется как более ясный или быстрый способ передачи информации понятным способом. Звуковая риторика доставляет сообщения читателю или слушателю, вызывая определенную реакцию через слуховое восприятие. [2] [1] [ нужна страница ]
Аллитерация — это повторение звука начального согласного или группы согласных в последующих слогах. [3] [4]
Небольшие ливни длятся долго, а внезапные штормы — кратковременны.
— Шекспир, Ричард II 2.1
Ассонанс — это повторение похожих гласных звуков в соседних словах. [5] [ нужна страница ]
Подуй, ветер, вздымайся и плыви, лай!
— Шекспир, Юлий Цезарь 5.1
Консонанс — это повторение согласных звуков в словах, которые были намеренно выбраны. Он отличается от аллитерации, поскольку может происходить в любом месте слова, а не только в начале. [6]
В следующем примере звук «к» повторяется пять раз.
...с полосами света,
И крапинками тьмы, как пьяный, шатающийся...— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.3
Какофония относится к использованию неприятных звуков, таких как взрывные согласные k , g , t , d , p и b , шипящие звуки sh и s , а также аффрикаты ch и j , которые быстро следуют друг за другом в строке или отрывке, создавая резкий и диссонирующий эффект. [7]
Услышьте громкие набатные колокола —
Медные колокола! Какую историю ужаса сейчас поведает их буря!
В испуганном ухе ночи
Как они кричат от страха!
Слишком напуганные, чтобы говорить,
Они могут только кричать, кричать...
Звукоподражание — это использование слов, которые пытаются имитировать звук. При использовании в разговорной речи оно часто сопровождается несколькими восклицательными знаками и заглавными буквами . Оно распространено в комиксах и некоторых мультфильмах. [3] [4]
Вот несколько примеров: смек , твап , кабум , динь-дон , шлеп , банг и пиу .
Риторические приемы повторения слов работают посредством повторения слов или фраз различными способами, обычно для акцентирования внимания.
Анадиплосис подразумевает повторение последнего слова (слов) одного предложения, фразы или части в начале или около начала следующего. [4]
Умереть, уснуть;
Уснуть, быть может, увидеть сон...— Шекспир, Гамлет 3.1
Conduplicatio — аналогичный прием, предполагающий повторение ключевого слова в последующих предложениях.
Тихая душа, спи тихим сном!
— Шекспир, Ричард III 5.3
Анафора – это повторение одного и того же слова (слов) в начале следующих друг за другом предложений, фраз или частей предложения. [3]
Своими слезами я смываю свой бальзам,
Своими руками я отдаю свою корону,
Своим языком я отрицаю свое священное положение,
Своим дыханием я освобождаюсь от всех обрядов долга.— Шекспир, Ричард II 4.1
Эпистрофа – это повторение одного и того же слова (слов) в конце. [8]
Если бы ты знал достоинство кольца,
Или половину достоинства той, что дала кольцо,
Или твою собственную честь хранить кольцо,
Ты бы тогда не расстался с кольцом.— Шекспир, Венецианский купец 5.1
Симплока — это одновременное сочетание анафоры и эпистрофы, но с повторением разных слов в начале и конце. [9]
Альфред Дулитл: Я скажу вам, губернатор, если вы только позволите мне вставить слово. Я готов вам рассказать. Я хочу вам рассказать. Я жду, чтобы вам рассказать.
Генри Хиггинс : Пикеринг, у этого парня есть определенный природный дар риторики. Обратите внимание на ритм его родных древесных нот. «Я готов вам рассказать. Я хочу вам рассказать. Я жду, чтобы вам рассказать». Сентиментальная риторика! Это валлийский штамм в нем. Это также объясняет его лживость и нечестность.
Эпаналепсис повторяет одно и то же слово(а) в начале и в конце. [5] [ нужна страница ]
Еще раз на прорыв, дорогие друзья, еще раз!
— Шекспир, Генрих V 3.1
Эпизевксис – это повторение одного и того же слова без перерыва. [4]
О ужас! Ужас! Ужас!
— Шекспир, Макбет 2.3
Антанаклазис — это повторение одного и того же слова, но в другом смысле. Повторяющееся слово имеет два разных значения в контексте предложения. Антанаклазис часто используется, когда повторяющееся слово имеет несколько определений или способов его интерпретации. Авторы обычно используют эту риторическую стратегию, чтобы подчеркнуть определенное слово, которое вносит вклад в общую тему или идею, чтобы создать ритм в своем произведении или придать остроумный или юмористический тон.
[10] Это может использовать преимущество полисемии . [11]
Мы все должны держаться вместе, иначе нас наверняка повесят поодиночке.
Диакопа — это повторение слова или фразы после промежуточного слова или предложения. [5] [ нужна страница ]
Коня! Коня! Полцарства за коня!
— Шекспир, Ричард III 5.4
Риторические приемы соотнесения слов действуют посредством преднамеренных связей между словами в предложении.
Антитеза подразумевает объединение двух противоположных идей в предложении для достижения контрастного эффекта. [12] [ нужна страница ] Контраст подчеркивается параллельными, но похожими структурами противопоставленных фраз или предложений, чтобы привлечь внимание слушателей или читателей. По сравнению с хиазмом, идеи должны быть противоположными.
Некоторые возвышаются благодаря греху, а некоторые падают благодаря добродетели.
— Шекспир, Мера за меру 2.1
Антиметабола подразумевает повторение, но изменение порядка слов, фраз или предложений. Повторяются одни и те же слова, в отличие от антитезы или хиазма.
Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя, спроси, что ты можешь сделать для своей страны.
Хиазм подразумевает параллельную структуру предложения, но в обратном порядке для второй части. Это означает, что слова или элементы повторяются в обратном порядке. [13] [ нужна страница ] Противопоставленные таким образом идеи часто связаны, но не обязательно противоположны.
Но о, какие проклятые минуты рассказывает тот,
Кто безумно любит, но сомневается; подозревает, но сильно любит!— Шекспир, Отелло 3.3
Асиндетон — это удаление союзов типа «или», «и» или «но» там, где их можно было бы ожидать. [13] [ нужна страница ]
Проклятый, несчастный, жалкий, ненавистный день!
— Шекспир, Ромео и Джульетта 4.4
Полисиндетон — это использование большего количества союзов , чем строго необходимо. Этот прием часто сочетается с анафорой. [13] [ нужна страница ]
Мы будем жить,
И молиться, и петь, и рассказывать старые сказки, и смеяться
Над позолоченными бабочками, и слушать, как бедные негодяи
Рассказывают о придворных новостях...— Шекспир, Король Лир 5.3
Ауксезис — это расположение слов в списке от наименее к наиболее значимому. [14] [ нужна страница ] Это может создать кульминацию .
Ибо ни медь, ни камень, ни земля, ни бескрайнее море,
Но печальная смертность преобладает над их властью...— Шекспир, Сонет 65
Катакосмезис , напротив, предполагает их упорядочивание от наиболее к наименее значимому. [14] [ нужна страница ]
Ни медь, ни камень, ни пергамент не выдержат ни одного.
— Шекспир, Зимняя сказка 1.2
Это может создать разрядку обстановки в юмористических или иных целях.
Он видел разрушения войны, он знал о стихийных бедствиях, он бывал в барах для одиночек.
Оксюморон — это парадокс из двух слов, часто достигаемый посредством преднамеренного использования антонимов. Это создает внутреннее противоречие, которое может иметь риторический эффект. [15]
Я могу плакать
И могу смеяться, я легкий и тяжелый.— Шекспир, Кориолан 2.1
Zeugma подразумевает связывание двух или более слов или фраз, которые занимают одну и ту же позицию в предложении, с другим словом или фразой в том же предложении. Это может использовать преимущество последнего слова, имеющего несколько значений в зависимости от контекста, чтобы создать умное использование языка, которое может сделать предложение и выдвинутое таким образом утверждение более красноречивым и убедительным.
В следующих примерах 2 существительных (как прямые дополнения) связаны с одним и тем же глаголом, который затем должен интерпретироваться 2 разными способами. [3]
Он успел на поезд и сильно простудился.
Эта рубашка привлекает все, кроме мужчин.
Я затаил дыхание и дверь для тебя.
Дамблдор невозмутимо шагал по комнате в длинной темно-синей мантии и с совершенно спокойным выражением лица.
Zeugma иногда определяется широко, чтобы включить другие способы, которыми одно слово в предложении может относиться к двум или более другим. Даже простые конструкции, такие как несколько субъектов, связанных с одним и тем же глаголом, являются тогда «zeugma без осложнений». [16]
Фред преуспел в спорте; Харви в еде; Том с девушками.
Друзья, римляне, соотечественники, послушайте меня.— Уильям Шекспир , Юлий Цезарь 3.2
Риторические приемы уровня дискурса опираются на отношения между фразами, предложениями и придаточными. Часто они касаются того, как в текст вводятся новые аргументы или как подчеркиваются предыдущие аргументы. Примерами служат антанагога , апофазис , апория , гипофора , метанойя и прокаталепсис .
Усиление подразумевает повторение слова или выражения с добавлением дополнительных деталей, чтобы подчеркнуть то, что в противном случае могло бы остаться незамеченным. [12] [ нужна страница ] Это позволяет привлечь внимание к точке зрения и расширить ее, чтобы читатель осознал ее важность или центральное место в обсуждении.
Но этот отвратительный мальчишка, конечно,
Был таким невыразимо подлым,
Таким жадным, грязным и инфантильным,
Он оставил самый отвратительный привкус
В наших устах...
Плеоназм подразумевает использование большего количества слов, чем необходимо для описания идеи. Это создает акцент и может вносить дополнительные элементы смысла. [17]
Не отклоняйтесь ни от малейшей его части ни по времени, ни по делу, ни по каким-либо другим обстоятельствам.
— Шекспир, Мера за меру 4.2
Антанагоге подразумевает «размещение хорошего момента или преимущества рядом с критикой недостатка или проблемой с целью уменьшения влияния или значимости отрицательного момента» [4] .
В молодой кожуре этого слабого цветка
обитает яд и целебная сила.— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.3 [18]
Один из сценариев предполагает ситуацию, когда человек не может ответить на отрицательный момент и решает вместо этого ввести другой момент, чтобы снизить значимость обвинения.
Возможно, мы плохо справляемся с ситуацией, но поначалу вы тоже так делали.
Antanagoge также можно использовать для позитивной интерпретации негативной ситуации:
Когда жизнь дает тебе лимоны, сделай из них лимонад. [3]
Апофазис — это тактика поднятия темы путем отрицания того, что ее следует поднимать. [19] Также известен как паралипсис, оккупация, претеритио, претеритион или парасиопезис.
Что-то мне подсказывает, но это не любовь,
Я не хотел бы тебя потерять; и ты знаешь сам,
Ненависть не советует в таком качестве.— Шекспир, Венецианский купец 3.2
Апория — риторическое выражение сомнения. [4]
Быть или не быть, вот в чем вопрос.
— Шекспир, Гамлет 3.1
Когда на поставленный риторический вопрос дан ответ, это также является примером гипофоры .
Отклонение аргумента посредством нелепого сравнения. [20]
Это подразумевает создание противоположной позиции для высмеивания без предоставления контраргументов. [1] [ нужна страница ]
Ты считаешь, что мы должны голосовать за него? У меня есть мост, чтобы продать тебе .
Силлогизм , в котором опущена либо одна из посылок, либо заключение. Опущенная часть должна быть ясно понята читателем. Иногда это зависит от контекстного знания.
Говорят, что на создание нации уходят сотни лет.
Добро пожаловать в Сингапур.— Кампания Совета по туризму Сингапура
(Современный Сингапур в настоящее время59 лет.)
Гипербола — это преднамеренное преувеличение. [4] Это может быть сделано для литературного эффекта:
Яркость ее щек могла бы затмить эти звезды,
Как дневной свет затмевает лампу; ее глаза на небесах
Сияли бы так ярко,
Что птицы пели бы и не думали, что это ночь.— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.2)
Или для аргументационного эффекта:
Ее избрание в парламент было бы худшим событием, которое когда-либо случалось в этой стране! [1] [ нужна страница ]
Использование гипофоры — это метод, при котором задается вопрос, а затем на него отвечают. [12] [ нужна страница ]
Может ли честь приделать ногу? Нет. Или руку? Нет. Или избавить от скорби раны? Нет. Тогда честь не имеет никакого искусства в хирургии? Нет. Что такое честь? Слово. Что в этом слове честь? Что такое честь? Воздух. Строгий расчет! У кого она есть? Тот, кто умер в среду. Чувствует ли он ее? Нет. Слышит ли он ее? Нет. Тогда она бесчувственна? Да, для мертвых. Но разве она не будет жить с живыми? Нет. Почему? Поношение не потерпит ее.
— Шекспир, Генрих IV, часть 1 5.1
Этот прием косвенно подразумевает обвинение, не высказывая его явно. [1] [ нужна страница ] Это можно сочетать с апофазой .
Я знаю, что ты не алкоголик, но я заметил, что ты заменил все бутылки в своем баре.
Метанойя квалифицирует утверждение, частично или полностью его отзывая или отвергая, а затем заново выражая его в лучшей, более мягкой или сильной форме. [4] [5] [ нужна страница ] Для отзыва часто используется отрицание.
Все недостатки, которые можно назвать, нет, черт их знает...
— Шекспир, Цимбелин 2.4
Предвосхищая и отвечая на возможное возражение, прокаталепсис позволяет продолжать аргумент, опровергая противоположные ему пункты. Он является родственником гипофоры . [12] [ нужна страница ]
«Ладно!» — воскликнете вы. «Ладно!» — скажете вы.
«Но если мы уберем этот телевизор,
Что мы будем делать, чтобы развлечь
Наших любимых детей? Пожалуйста, объясните!»
Мы ответим вам на это, спросив:
«Что делали наши любимые дети?
Как они поддерживали себя довольными
До того, как был изобретен этот монстр?»
Преуменьшение , или мейозис , подразумевает намеренное преуменьшение важности, значимости или величины предмета. [12] [ нужна страница ]
Военная ситуация развивалась не обязательно в пользу Японии.
— Трансляция капитуляции Хирохито
Подтипом преуменьшения является литота , которая использует отрицание:
Волны тепла летом не редкость.
Ирония — это фигура речи, при которой слова говорящего имеют целью выразить смысл, прямо противоположный сказанным словам. [3] [4]
Здесь, с позволения Брута и остальных, -
Ведь Брут - честный человек;
Как и все они, все честные люди, -
Я пришел, чтобы выступить на похоронах Цезаря.
Он был моим другом, верным и справедливым ко мне:
Но Брут говорит, что он был честолюбив;
А Брут - честный человек.— Шекспир Юлий Цезарь 3.2
Метафора связывает две разные вещи друг с другом. Она часто вызывается глаголом «быть». [3] [4] Использование метафоры в риторике в первую очередь заключается в том, чтобы донести до аудитории новую идею или значение, связав ее с уже знакомой идеей или значением. Литературный критик и ритор И. А. Ричардс делит метафору на две части: средство и содержание. [21]
В следующем примере Ромео сравнивает Джульетту с солнцем (транспортным средством), и эта метафора, связывающая Джульетту с солнцем, показывает, что Ромео видит Джульетту как сияющее существо и считает ее неотъемлемым существом (тенором).
Но какой мягкий свет пробивается сквозь то окно?
Это Восток, а Джульетта — солнце.— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.2
В приведенном ниже примере Джон Грин сравнивает малыша с солнцем, потому что он не хочет идти спать.
Солнце было похоже на малыша, который упорно отказывался идти спать: было уже больше восьми тридцати, и все еще было светло.
— Джон Грин, «Виноваты звезды»
Олицетворение — это представление животных, неодушевленных предметов и идей как имеющих человеческие качества. [3] [4]
Сероглазое утро улыбается хмурой ночью.
— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.3
Сравнение сравнивает две разные вещи, которые похожи друг на друга хотя бы одним образом, используя «подобно» или «как» для объяснения сравнения. [3] [4]
Я ручаюсь, что он кроткий, как ягненок.
— Шекспир, Ромео и Джульетта 2.5
Метонимия — это фигура речи, в которой вещь или понятие упоминаются косвенно по имени атрибута или дополнения к подразумеваемой вещи. Например, «корона» для обозначения короля или королевы.
Синекдоха — это класс метонимии , часто посредством упоминания части вместо целого или, наоборот, целого вместо одной из его частей . Примерами из общеупотребительных английских выражений являются «suits» (для «businessmen»), «boots» (для «soldiers», a pars pro toto ) и «America» (для «the United States of America», « totum pro parte »).
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)