Рыба амок или амок трей ( кхмер : អាម៉ុកត្រី [ʔaːmok trəj] ) — кхмерское рыбное карри ( амок ) на пару с консистенцией мусса , считающееся одним из национальных блюд Камбоджи . Считается, что рыба амок была королевским кхмерским блюдом, восходящим к временам Кхмерской империи , [1] [2] хотя некоторые сомневаются в его происхождении в Камбодже. [4]
Обычно используются бычки, змееголовы или сомы ; однако их также иногда заменяют треской , люцианом , баррамунди , лососем , мерлангом или окунем . Рыбное филе натирают или маринуют в свежеприготовленном желтом или зеленом крёунге [2], смешанном с кокосовыми сливками или кокосовым молоком и яйцами . Смесь карри помещают в емкость из банановых листьев с большими листьями моринды на дне и готовят на пару в течение примерно 20-30 минут, пока карри не достигнет консистенции мусса. [2] Большие листья моринды также можно заменить листьями мангольда, если их нет в наличии. [5]
Рыбный амок обычно подают горячим в контейнерах из банановых листьев или кокосовой скорлупы и едят с пропаренным рисом . [2] Многие рестораны в Камбодже также подают менее традиционные версии амок с курицей , тофу или говядиной вместо рыбы. Другие отклонения включают использование купленной в магазине травяной пасты, других видов креунга , более жидкую консистенцию и варку вместо пропаривания. [6]
описание fish amok напоминает тайскую кухню (возможно, самую популярную кухню Юго-Восточной Азии в мире), то это потому, что многие элементы сегодняшней тайской кухни были созданы под влиянием кхмерских кулинарных приемов и принципов, совершенствовавшихся на протяжении веков.. (...) Блюдо, которое иллюстрирует кхмерское влияние, — это fish amok, приготовленное на пару карри из змееголовой рыбы, которое пахнет лемонграссом, галангалом и кокосом.
Происхождение fish amok является источником региональных дебатов. Блюда такого рода не являются уникальными для Камбоджи. Малайзия и Индонезия могут похвастаться похожим отак отак, а Таиланд готовит более острый хор мок, но ни одна из стран не принимает их со страстью Камбоджи. «Amok» на камбоджийском языке, кхмерском, относится только к блюду, тогда как на тайском «hor mok» переводится как «зарыть обертку», что предполагает, что amok мог прийти от соседа Камбоджи.