Рыбный амок или амок трей ( кхмерский : អាម៉ុកត្រី [ʔaːmok trəj] ) — это кхмерское рыбное карри, приготовленное на пару ( амок ) с муссообразной консистенцией, считающееся одним из национальных блюд Камбоджи . Считается, что рыбный амок был королевским кхмерским блюдом, восходящим к Кхмерской империи , [1] [2] , хотя некоторые сомневаются, что оно возникло в Камбодже. [4]
Обычно используют бычка, змееголова или сома ; однако их также иногда заменяют треской , окунем , баррамунди , лососем , путассу или окунем . Рыбное филе натирают или маринуют в свежеприготовленном желтом или зеленом крёунге [2], смешанном с кокосовыми сливками или кокосовым молоком и яйцами . Смесь карри помещают в контейнер из банановых листьев с большими листьями моринды на дне и готовят на пару примерно 20–30 минут, пока карри не приобретет консистенцию мусса. [2] Листья большой моринды также можно заменить листьями мангольда, если они недоступны. [5]
Рыбный амок подается горячим, обычно в контейнерах из банановых листьев или в скорлупе кокосовых орехов, и едят с приготовленным на пару рисом . [2] Во многих ресторанах Камбоджи также подают менее традиционные версии амока с курицей , тофу или говядиной вместо рыбы. Другие отклонения включают использование купленной в магазине пасты из трав, других видов крёунга , более жидкой консистенции и приготовления пищи вместо приготовления на пару. [6]
Если описание рыбного безумия похоже на тайскую кухню (возможно, самую популярную кухню Юго-Восточной Азии в мире), то это потому, что на многие элементы сегодняшней тайской кухни повлияли методы и принципы кхмерской кулинарии, усовершенствованные на протяжении веков.. (...) А Блюдо, которое иллюстрирует кхмерское влияние, - это рыбный амок, приготовленное на пару карри из змееголовой рыбы, пахнущее ароматами лемонграсса, галангала и кокоса.
Происхождение рыбной ярости является источником региональных дискуссий. Подобные блюда не являются уникальными для Камбоджи. Малайзия и Индонезия могут похвастаться похожим отак-отаком, а Таиланд готовит более острый хормок, но ни одна из стран не воспринимает их с такой страстью, как Камбоджа. «Амок» на камбоджийском кхмерском языке относится только к блюду, тогда как на тайском языке «хор мок» переводится как «закопать обертку», что позволяет предположить, что «Амок», возможно, пришел из соседа Камбоджи.