stringtranslate.com

Саки

Гектор Хью Манро (18 декабря 1870 – 14 ноября 1916), более известный под псевдонимом Саки , а также часто как Х. Х. Манро , был британским писателем, чьи остроумные, озорные, а иногда и жуткие истории высмеивают эдвардианское общество и культуру. Преподаватели английского языка и ученые считают его мастером рассказа , и его часто сравнивают с О. Генри и Дороти Паркер . Под влиянием Оскара Уайльда , Льюиса Кэрролла и Редьярда Киплинга он сам оказал влияние на А. А. Милна , Ноэля Кауарда и П. Г. Вудхауза . [1]

Помимо своих рассказов (которые были сначала опубликованы в газетах, как это было принято в то время, а затем собраны в несколько томов), он написал в соавторстве с Шарлем Модом полнометражную пьесу « Наблюдаемый горшок» ; две одноактные пьесы; историческое исследование « Расцвет Российской империи» (единственная книга, изданная под его собственным именем); короткий роман «Невыносимый Бассингтон» ; эпизодическая « Вестминстерская Алиса» ( парламентская пародия на «Алису в стране чудес »); и «Когда пришел Уильям» с подзаголовком «История Лондона при Гогенцоллернах» — фантазия о будущем немецком вторжении и оккупации Британии.

Жизнь

Ранний период жизни

Гектор Хью Манро родился в Акьябе (ныне Ситтве) , Британская Бирма , которая тогда была частью Британской Индии . Саки был сыном Чарльза Огастеса Манро, генерального инспектора Индийской императорской полиции , и его жены Мэри Фрэнсис Мерсер (1843–1872), дочери контр-адмирала Сэмюэля Мерсера. Ее племянник Сесил Уильям Мерсер стал писателем под именем Дорнфорд Йейтс .

В 1872 году во время домашнего визита в Англию Мэри Манро подверглась нападению коровы, и из-за шока у нее случился выкидыш. Она так и не выздоровела и вскоре умерла. [2]

После смерти жены Чарльз Манро отправил троих своих детей, Этель Мэри (род. апрель 1868 г.), Чарльза Артура (род. июль 1869 г.) и двухлетнего Гектора домой в Англию. Детей отправили на виллу Бродгейт в Пилтоне недалеко от Барнстейпла , Северный Девон, где их воспитывали бабушка и девичьи тети по отцовской линии, Шарлотта и Августа, в строгой и пуританской семье. Говорят, что его тети, скорее всего, были моделями для некоторых его персонажей, в частности, тети в «Складе» и опекуна из «Среднего ваштара»: сестра Манро Этель сказала, что тетя из «Склада» была почти идеальный портрет тети Августы. Манро, его братья и сестры в ранние годы вели несколько замкнутый образ жизни и получали образование у гувернанток. В возрасте 12 лет молодой Гектор Манро получил образование в школе Пенкарвик в Эксмуте , а затем в школе Бедфорда .

В 1887 году, после выхода на пенсию, его отец вернулся из Бирмы и вместе с Гектором и его братьями и сестрами предпринял серию путешествий по Европе.

Гектор последовал за своим отцом в 1893 году в Индийскую императорскую полицию и был отправлен в Бирму, но последовательные приступы лихорадки заставили его вернуться домой всего через пятнадцать месяцев.

Писательская карьера

В 1896 году он решил переехать в Лондон, чтобы зарабатывать на жизнь писателем.

Манро начал свою писательскую карьеру в качестве журналиста в таких газетах, как The Westminster Gazette , Daily Express , The Morning Post , а также в таких журналах, как Bystander и Outlook . Его первая книга « Расцвет Российской империи» , историческое исследование, созданное по образцу книги Эдварда Гиббона « Упадок и падение Римской империи» , вышла в 1900 году под его настоящим именем, но оказалась своего рода фальстартом.

Во время написания «Возвышения Российской империи» он сделал свой первый набег на написание рассказов и опубликовал статью под названием «Упрямый» в соборе Святого Павла 18 февраля 1899 года. (Набросок Манро «Достижение кота» появился накануне в Вестминстерский бюджет [ 3] ) Затем он вошел в мир политической сатиры в 1900 году в сотрудничестве с Фрэнсисом Каррутерсом Гулдом под названием «Алиса в Вестминстере». Гулд подготовил эскизы, а Манро написал сопровождающий их текст, впервые используя псевдоним «Саки». Сериал высмеивал политических деятелей того времени ( «Алиса на Даунинг-стрит» начинается с запоминающейся строчки «Вы когда-нибудь видели некомпетентность?» – речь идет о зооморфизированном Артуре Бальфуре [4] ) и был опубликован в «Либеральной Вестминстерской газете». .

В 1902 году он перешёл в The Morning Post , названную Стивеном Коссом одним из «органов непримиримости» , [5] чтобы работать иностранным корреспондентом сначала на Балканах, а затем в России, где он был свидетелем событий 1905 года. революция в Петербурге. Затем он отправился в Париж, а затем вернулся в Лондон в 1908 году, где «его ждала приятная жизнь литератора с блестящей репутацией». [6] За прошедший период Реджинальд был опубликован в 1904 году, рассказы впервые появились в The Westminster Gazette , и все это время он писал очерки для The Morning Post , The Bystander и The Westminster Gazette . Он держал жилье на Мортимер-стрит, писал, играл в бридж в клубе «Какао-три» и жил просто. Реджинальд в России появился в 1910 году, «Хроники Хлодвига» — в 1911 году, «Звери и сверхчудовища» — в 1914 году, а также другие рассказы, появившиеся в газетах, не публиковавшиеся в сборниках при его жизни.

Он также написал два романа: «Невыносимый Бассингтон» (1912) и «Когда пришел Уильям» (1913).

Смерть

В начале Первой мировой войны Манро было 43 года, и он официально был слишком стар для призыва на военную службу, но он отказался от комиссии и присоединился ко 2-му конному полку короля Эдуарда в качестве обычного солдата . Позже он был переведен в 22-й (служебный) батальон Королевских стрелков (Кенсингтон) , где получил звание младшего сержанта . Не раз он возвращался на поле боя, когда официально был слишком болен или ранен. В ноябре 1916 года он укрывался в воронке от снаряда недалеко от Бомон-Амель , Франция, во время битвы при Анкре , когда был убит немецким снайпером . По данным нескольких источников, его последними словами были: «Выбрось эту чертову сигарету!» [7]

Наследие

У Манро нет известной могилы. Его память отмечена на пирсе и стене 8C, 9A и 16A мемориала Тьепваля . [8]

В 2003 году компания English Heritage отметила квартиру Манро на Мортимер-стрит , 97 в Фицровии синей табличкой . [9]

После его смерти его сестра Этель уничтожила большую часть его бумаг и написала собственный отчет об их детстве, который появился в начале книги «Квадратное яйцо и другие зарисовки» (1924). Ротэй Рейнольдс , близкий друг, написал относительно длинные мемуары в книге «Игрушки мира» (1919), но помимо этого, единственными другими биографиями Манро являются « Саки: Жизнь Гектора Хью Манро» (1982) А. Дж. Ланггута и «Саки : Жизнь Гектора Хью Манро » (1982). Невыносимая Саки (2007) Сэнди Бирн. Все более поздние биографии во многом основывались на рассказе Этель о жизни ее брата.

В конце 2020 года были заново открыты два рассказа о Саки: «Оптимист» (1912) и «Утерянная идентичность миссис Пендеркут» (1911), которые никогда не переиздавались, не собирались и не отмечались ни в одной академической публикации о Саки; теперь они доступны онлайн. [10]

В 2021 году Лора Сифурова, просматривая Morning Post и другие лондонские периодические издания в российских архивах, заново обнаружила семь очерков и рассказов, приписываемых Манро или Саки. [11]

В 2023 году Брюс Гастон заново открыл для себя эскиз Кловиса «Роман бизнеса», опубликованный как часть рекламы Selfridge's в выпуске Daily News and Leader за 1914 год . [12]

Сексуальность

Манро был гомосексуалистом в то время, когда в Британии сексуальные отношения между мужчинами считались преступлением. Скандал на Кливленд-стрит (1889 г.), за которым последовало падение Оскара Уайльда (1895 г.), означал, что «эта сторона жизни [Манро] должна была быть секретной». [1]

Псевдоним

Псевдоним «Саки» является отсылкой к виночерпию из « Рубаята» Омара Хайяма . И Ротай Рейнольдс, и Этель Манро подтверждают это. Эмлин Уильямс утверждает это в своем предисловии к сакской антологии, опубликованной в 1978 году. [13]

Избранные работы

Большая часть работ Саки противопоставляет условности и лицемерие эдвардианской Англии безжалостной, но прямой борьбе природы не на жизнь, а на смерть. [14] В статье в The Guardian , посвященной столетнему юбилею со дня смерти Саки, Стивен Мосс отметил: «Во многих его рассказах скучные авторитетные фигуры противопоставляются силам природы — хорькам, гиенам, тиграм. люди редко получают от этого лучшее». [15]

"Нарушители"

«Нарушители» — это история о двух мужчинах, Георге Знайме и Ульрихе фон Градвице, чьи семьи на протяжении поколений воевали из-за леса в восточных Карпатах . Семья Ульриха по закону владеет этой землей и поэтому считает Георга злоумышленником, когда он охотится в лесу. Но Георг, полагая, что лес по праву принадлежит его семье, часто там охотится и считает, что настоящим злоумышленником является Ульрих, пытающийся его остановить. Однажды зимней ночью Ульрих ловит Георга на охоте в лесу. Ни один из мужчин не может стрелять в другого без предупреждения, так как это запятнает честь их семьи, поэтому они не решаются признать друг друга. В результате «стихийного бедствия» на каждого из них внезапно падает ветка дерева, запирая их обоих под бревном. Постепенно они осознают тщетность своей ссоры, становятся друзьями и прекращают вражду. Затем они взывают о помощи своих людей, и через некоторое время Ульрих различает девять или десять фигур, приближающихся к холму. История заканчивается тем, что Ульрих понимает, что приближающиеся фигуры на холме на самом деле являются голодными волками. Похоже, что волки, которые охотятся стаями, а не соперничают, являются истинными хозяевами леса, в то время как оба человека являются нарушителями.

«Габриэль-Эрнест»

«Габриэль-Эрнест» начинается с предупреждения: «В вашем лесу живет дикий зверь…» Габриэля, обнаженного мальчика, загорающего у реки, «усыновляют» благонамеренные горожане. Милый и обаятельный, но в то же время довольно туманный и отстраненный, он, кажется, сбит с толку своими «благодетелями». На вопрос, как он справляется один в лесу, он отвечает, что охотится «на четырех ногах», что, по их мнению, означает, что у него есть собака. Кульминация наступает, когда маленький ребенок исчезает по дороге домой из воскресной школы. Начинается погоня, но Габриэль и ребенок исчезают возле реки. Единственные найденные предметы - это одежда Габриэля, и больше их никто никогда не видел. История включает в себя множество любимых тем автора: неудачные добрые намерения, банальность приличного общества, притягательность зловещего, а также привлекательность дикого и запретного. Существует также признание элементарной порядочности, подтвержденное, когда главный герой истории «категорически отказывается» подписаться на мемориал Габриэля-Эрнеста за его якобы доблестную попытку спасти тонущего ребенка, а также утопившегося. Габриэль-Эрнест на самом деле был оборотнем , который съел ребенка, а затем сбежал.

«Метод Шарца-Меттерклуме».

На вокзале высокомерная и властная женщина, миссис Квабарл, принимает озорную леди Карлотту, которую случайно оставил поезд, за гувернантку мисс Хоуп, которую она ждала, поскольку мисс Хоуп ошиблась в дате приезда. ее приезд. Леди Карлотта решает не исправлять ошибку, признает себя мисс Хоуп, сторонницей «метода Шарца-Меттерклуме», позволяющего детям понять историю, разыгрывая ее самостоятельно, и выбирает «Изнасилование сабинянок» (примером которого являются две прачки). девочки) в качестве первого урока. Создав хаос в течение двух дней, она уезжает, объясняя, что в ее задержанном багаже ​​будет детеныш леопарда .

«Игрушки мира»

Предпочитая не давать своим маленьким сыновьям игрушечных солдатиков или оружие, и забрав у них игрушку, изображающую Осаду Адрианополя , Элеонора поручает своему брату Харви подарить им новаторские «игрушки мира» в качестве пасхального подарка. Когда пакеты открываются, молодой Берти кричит: «Это форт!» и разочарован, когда его дядя отвечает: «Это муниципальная помойка». Мальчики поначалу не понимают, как получить какое-либо удовольствие от моделей школы искусств и публичной библиотеки или от маленьких фигурок Джона Стюарта Милля , Фелисии Хеманс и сэра Джона Гершеля . Однако юношеская изобретательность находит свое применение, поскольку мальчики совмещают уроки истории о Людовике XIV с мрачной и жестокой игровой историей о вторжении в Британию и штурме Ассоциации молодых христианских женщин . В конце истории Харви сообщает Элеоноре о неудаче, объясняя: «Мы начали слишком поздно», не осознавая, что он был обречен на неудачу, когда бы он ни начинал.

«Открытое окно»

Фрэмтон Наттел, нервный человек, приехал в деревню по состоянию здоровья. Его сестра, которая считает, что ему следует общаться, пока он там, дала ему рекомендательные письма соседним семьям, с которыми она познакомилась во время своего пребывания. Фрэмтон идет навестить миссис Сэпплтон, и, пока она ждет ее спуска, его развлекает ее остроумная пятнадцатилетняя племянница. Племянница говорит ему, что французское окно держат открытым, хотя сейчас октябрь, потому что миссис Сэпплтон верит, что ее муж и ее братья, утонувшие в болоте три года назад, однажды вернутся. Когда миссис Сэпплтон спускается вниз, она рассказывает о своем муже и братьях и о том, как они скоро вернутся со стрельбы; Фрэмтон, полагая, что она невменяема, пытается отвлечь ее, объясняя состояние своего здоровья. Затем, к его ужасу, миссис Сэпплтон указывает, что идут ее муж и братья, которых он видит идущими к окну со своей собакой. Он думает, что видит призраков, и убегает. Миссис Сэпплтон не может понять, почему он сбежал, и по прибытии мужа и братьев рассказывает им о только что ушедшем странном человеке. Племянница объясняет, что Фрэмтон сбежал из-за спаниеля: он боится собак с тех пор, как в Индии на него охотилась стая бродячих собак и ему пришлось ночевать в только что вырытой могиле, а прямо над ним ухмылялись и пенились существа. Последняя строка резюмирует ситуацию: о племяннице говорится: «Романтика в кратчайшие сроки была ее специальностью».

«Лекарство от беспорядков»

Постоянный герой Саки Кловис Санграил, умный и озорной молодой человек, подслушивает, как самодовольный Хаддл средних лет жалуется на свою собственную склонность к рутине и отвращение к переменам. Друг Хаддла иронично предполагает, что ему необходимо «лечение беспокойством» (противоположное лечению отдыхом ), которое следует проводить, если возможно, дома. Хлодвиг берет на себя задачу «помочь» этому мужчине и его сестре, вовлекая их в вымышленное безобразие, которое станет «пятном на двадцатом веке».

Фотография из The War Illustrated , 31 июля 1915 года.

"Эсме"

Баронесса рассказывает Хлодвигу историю о гиене, которую она и ее подруга Констанс встретили во время охоты на лис. Позже за ними следует гиена, ненадолго останавливаясь, чтобы съесть цыганского ребенка. Вскоре после этого гиену сбивает автомобиль. Баронесса немедленно заявляет, что труп принадлежит ее любимой собаке Эсме, а виновный владелец машины заставляет своего шофера похоронить животное, а позже отправляет ей изумрудную брошь, чтобы восполнить ее потерю. [16]

«Средний Ваштар»

Болезненный ребенок по имени Конрадин воспитывается его тетей и опекуном миссис Де Ропп, которая «никогда бы... не призналась себе, что ей не нравится Конрадин, хотя она, возможно, смутно осознавала, что мешать ему «ради его блага» было обязанность, которую она не находила особенно утомительной». Конрадин восстает против своей тети и ее удушающей власти. Он изобретает религию, в которой его хорек представлен как мстительное божество, и Конрадин молится, чтобы «Средни Ваштар» нанес возмездие Де Роппу. Когда Де Ропп пытается избавиться от животного, оно нападает на нее и убивает. Вся семья потрясена и встревожена; Конрадин спокойно намазывает маслом еще один тост.

"Тобермори"

На загородной вечеринке один из гостей, Корнелиус Эппин, объявляет остальным, что он усовершенствовал процедуру обучения животных человеческой речи. Он демонстрирует это на коте своего хозяина Тобермори. Вскоре становится ясно, что животным разрешается просматривать и слушать многие личные вещи при условии, что они будут хранить молчание, например, комментарий хозяина сэра Уилфреда об интеллекте одного гостя и надежде, что она купит его машину, или подразумеваемый сексуальный контакт. деятельность некоторых других гостей. Гости возмущены, особенно когда Тобермори убегает, чтобы преследовать кота-соперника, но планы отравить его терпят неудачу, когда Тобермори вместо этого убивает кот-соперник. «Архангел, в экстазе провозглашавший Тысячелетие, а затем обнаруживший, что оно непростительно противоречит Хенли и его придется отложить на неопределенный срок, едва ли мог чувствовать себя более удрученным, чем Корнелиус Аппин, получив свое чудесное достижение». Вскоре после этого Аппина убивают при попытке научить слона в зоопарке Дрездена говорить по-немецки. Его товарищ по домашней вечеринке, Кловис Санграил (повторяющийся герой Саки), отмечает, что, если он учил «бедного зверя» неправильным немецким глаголам, он не заслуживал жалости.

"Бык"

Фермера Тома Йоркфилда навещает его сводный брат Лоуренс. Том не питает особой симпатии к Лоуренсу и не уважает его профессию художника-анималиста. Том показывает Лоуренсу своего призового быка и ожидает, что он будет впечатлен, но Лоуренс небрежно сообщает Тому, что он продал картину с изображением другого быка, которого Том видел и который ему не нравится, за триста фунтов. Том злится, что простая фотография быка должна стоить больше, чем его настоящий бык. Это, а также снисходительное отношение Лоуренса вызывают у него желание ударить его. Лоуренс, убегая через поле, подвергается нападению быка, но Том спасает его от серьезной травмы. Том, присматривающий за Лоуренсом, пока он выздоравливает, больше не чувствует злобы, потому что знает, что, какой бы ценной ни была картина Лоуренса, только такой настоящий бык, как он, может на кого-то напасть.

«Восточное крыло»

Это «заново открытый» рассказ, который ранее цитировался как пьеса. [17] Вечеринка охвачена пожаром посреди ночи в восточном крыле дома. На просьбу их хозяйки спасти «мою бедную дорогую Еву — Еву с золотыми волосами», Люсьен возражает на том основании, что он даже никогда не встречал ее. Только обнаружив, что Ева - не дочь из плоти и крови, а картина миссис Грэмплейн, изображающая дочь, которую она хотела бы иметь, и которую она добросовестно обновляла с годами, Люсьен заявляет о готовности пожертвовать своей жизнью. спасти ее, поскольку «смерть в этом случае прекраснее», - мнение, поддержанное майором. Когда двое мужчин исчезают в огне, миссис Грамплейн вспоминает, что она «отправила Еву в Эксетер на чистку». Двое мужчин погибли ни за что.

Публикации

Посмертные публикации

Радио

Пятая трансляция сериала Орсона Уэллса для радио CBS « Театр Меркьюри в прямом эфире » от 8 августа 1938 года представляет собой три коротких рассказа, а не один длинный рассказ. Вторая из трёх историй — «Открытое окно».

«Открытое окно» также адаптировано (Джоном Алленом) в выпуске Golden Records 1962 года «Альфред Хичкок представляет : истории о привидениях для молодежи» , рекордном альбоме из шести историй о привидениях для детей.

Телевидение

Драматизация «Метода Шарца-Меттерклуме» — эпизод сериала « Альфред Хичкок представляет» 1960 года.

Саки: Неподходящие истории Х. Х. Манро (отсылка к финалу «Рассказчика») - сериал из восьми частей, созданный Филипом Маки для телевидения Гранады в 1962 году. В число актеров входили Марк Бернс в роли Хлодвига, Фенелла Филдинг в роли Мэри Дракмантон. , Хизер Чейзен в роли Агнес Хаддл, Ричард Вернон в роли майора, Розамунд Гринвуд в роли Вероники и Мартита Хант в роли леди Бастейбл.

Драматизация «Открытого окна» была эпизодом сериала « Сказки о неожиданном» в 1984 году. Эта же история была также адаптирована Шьямом Бенегалом как «Эк Хула Хуа Дарваза» как эпизод индийского телесериала-антологии 1986 года « Ката Сагар» . который также включал эпизод «Сабун Ки Тикия», адаптацию Бенегальского романа Манро «Сумерки». [20]

Кто убил миссис Де Ропп? , телепрограмма BBC в 2007 году с Беном Дэниэлсом и Джеммой Джонс в главных ролях , продемонстрировала три рассказа Саки: «Рассказчик», «Складная комната» и « Средний ваштар ». [21]

Театр

Рекомендации

  1. ^ Аб Хибберд, Доминик (2004). «Манро, Гектор Хью [Саки] (1870–1916)» . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/ref: odnb/35149 . Проверено 9 мая 2015 г. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. ^ «Саки: Жизнь Гектора Хью Манро с шестью рассказами, никогда ранее не собиравшимися». Архивировано 17 октября 2013 года в Wayback Machine (Хэмиш Гамильтон, Лондон, 1981), отрывок на сайте AJLangguth.com.
  3. ^ «Вестминстерский бюджет из Лондона… Страница 17». газеты.com . Родословная. 17 февраля 1899 года . Проверено 9 июля 2022 г.
  4. ^ Манро, Гектор Х. («Саки») (1902). Вестминстерская Алиса . Лондон.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  5. ^ Косс, Стивен (1984). Взлет и падение политической прессы в Великобритании, Том второй: Двадцатый век . Лондон. п. 80.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  6. ^ Манро, HH («Саки»); Рейнольдс, Ротэй (1919). «Мемуары Х. Х. Манро». Игрушки мира . Лондон. стр. XIV.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ «Квадратное яйцо», с. 102
  8. ^ Читальный зал Манчестера. «CWGC – Подробности о пострадавших». cwgc.org .
  9. ^ "МУНРО, ГЕКТОР ХЬЮ (1870–1916), он же Саки" . Английское наследие . Проверено 29 апреля 2015 г.
  10. ^ Гибсон, Брайан. «Вновь открытые Саки». Вновь открыл Саки . Проверено 3 января 2021 г.
  11. ^ Сифурова, Лора. «Лора А. Сифурова (Academia.edu)». Академия.edu . Академия . Проверено 20 ноября 2021 г.
  12. ^ Гастон, Брюс. «'Роман бизнеса': недавно открытая история Кловиса». Аннотированные Саки . WordPress . Проверено 4 мая 2022 г.
  13. ^ Саки: Рассказы I (1978, ISBN 0-460-01105-7 ) Уильямс цитирует Ротея Рейнольдса , «своего друга». 
  14. ^ «Во славу... Саки». Хранитель . Лондон. 31 мая 2008 года . Проверено 22 ноября 2016 г.
  15. Мосс, Стивен (14 ноября 2016 г.). «Почему рассказы Саки должны возродиться». Хранитель . Лондон . Проверено 22 ноября 2016 г.
  16. Саки, Эсме, на Eastoftheweb.com, по состоянию на 2 июля 2017 г.
  17. Возможно, из-за подзаголовка: «Трагедия в духе дискурсивных драматургов». Он был включен только в более поздние издания (с 1946 г.) « Полных рассказов Саки» (John Lane The Bodley Head Limited).
  18. ^ ISBN выпусков Penguin 978-0-14-118078-6 
  19. ^ "Саки делает Алису" . callumjames.blogspot.co.uk . Проверено 15 мая 2017 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  20. ^ "Катха Сагар, EP 19" . Синевистаас . 26 апреля 2012 г. Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
  21. ^ «Кто убил миссис Де Ропп? (2007)». bfi.org.uk.Британский институт кино . Архивировано из оригинала 18 ноября 2016 года . Проверено 18 ноября 2016 г.
  22. Трипни, Наташа (2 июня 2008 г.). «Обзор волков у окна в Arcola London». Сцена . Лондон . Проверено 18 ноября 2016 г.
  23. ^ «Чудеса в короткие сроки». www.comedy.co.uk . Британский комедийный гид . Проверено 18 ноября 2016 г.
  24. МакЭлрой, Стивен (26 августа 2016 г.). «Жизнь по мнению Саки», пьеса, действие которой происходит в Первой мировой войне, получила Эдинбургскую премию». Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк . Проверено 18 ноября 2016 г.

Литературная критика и биография

Внешние ссылки