stringtranslate.com

Сапфическая строфа

Рукопись папируса , хранящая «Фрагмент 5» Сапфо , стихотворение, написанное сапфическими строфами.

Сапфическая строфа , названная в честь Сапфо , представляет собой эолическую стихотворную форму из четырех строк . Первоначально составленный в количественном стихе и нерифмованный, поскольку подражания этой форме в Средневековье обычно содержат рифму и акцентную просодию. Это «самая долгоживущая из классических лирических строф на Западе». [1]

Определения

В поэзии слово «сафический» может относиться к трем различным, но связанным между собой эолическим стихотворным формам: [1]

  1. Большой сафический , 15-сложная строка со структурой:
    – u – – – | уу – | – uu – u – –
    = долгий слог; у = краткий слог; | = цезура
  2. Меньший сафический , 11-сложная строка со структурой:
    – u – x – uu – u – –
    x = anceps (длинный или короткий)
  3. Сапфическая строфа , обычно рассматриваемая как содержащая 3 меньшие сапфические строки, за которыми следует адоническая , со структурой:
    – uu – –

Классические латинские поэты дублировали сапфическую строфу с тонкими изменениями.

Со времен Средневековья термины «Сапфические строфы» или часто просто «Сапфики» стали обозначать различные строфические формы, более или менее близкие к классической сапфике, но часто имеющие акцентный размер или рифму (ни то, ни другое не встречается в исходной форме), а также линейные структуры, отражающие оригинал с разной степенью точности. [1] [2]

Эолический греческий

Алкей и Сафо , два великих поэта Лесбоса . Аттический краснофигурный калатус , ок.  470 г. до н.э.

Алкей из Митилены сочинил и, возможно, изобрел сапфическую строфу, [1] но именно его современница и соотечественница Сафо , чей пример оказал наибольшее влияние и в честь которой теперь названа стихотворная форма. Оба жили около 600 г. до н. э. на острове Лесбос и писали на эоловом диалекте греческого языка.

Оригинальный эолийский стих имеет форму трехстрочной строфы: [1]

– u – x – uu – u – –
– u – x – uu – u – –
– u – x – uu – u – x – uu – –

=долгий слог; у = краткий слог; x =anceps (длинный или короткий)

Однако эти строфы часто анализируются как 4 строки, например: [1]

– и – х – иу – и – –
– и –
х – иу – и – – – и – х – иу – и – х
– иу – –

Хотя Сафо использовала в своих стихах несколько метрических форм , наиболее известна она благодаря сапфической строфе. Ее стихи в этом размере (собранные в книге I древнего издания) насчитывали 330 строф, значительную часть полного собрания ее сочинений, а также ее сохранившихся стихов: фрагменты 1–42.

Самое известное стихотворение Сафо в этом размере — «Сапфо 31» , которое начинается так:

Φαίνεταί µοι κῆνος ἴσος θέοισιν
ἔμμεν ὤνηρ ὄττις ἐνάντιός τοι
ἰζάνει καὶ πλάσιον ἆ δυ φωνεί-
σας ὐπακούει
[3]

—  Фрагмент 31, строки 1-4

(В этой строфе все позиции anceps заполнены длинными слогами.) Транслитерация и формальный эквивалентный парафраз (замена греческой длины английским ударением):

латинский

Классический

Несколько столетий спустя римский поэт Катулл восхищался творчеством Сапфо и использовал сапфическую строфу в двух стихотворениях: Катулл 11 (ознаменовывающий конец его романа с Клодией ) и Катулл 51 (обозначающий его начало). [4] Последний является вольным переводом Сафо 31 . [5]

Гораций написал 25 своих од , а также «Кармен Светскую» на сапфиках. Две тенденции Катулла стали нормативной практикой при Горации: появление цезуры после пятого слога; а четвертый слог (ранее anceps) становится привычно длинным. [6] [7] Оды Горация стали основными моделями последующих сапфических произведений, будь то на латыни [8] или на более поздних языках - отсюда и термин «Горацианская сапфическая» для этой модифицированной модели. Но из-за лингвистических изменений подражатели Горация разделились во мнениях относительно того, имитировали ли они его количественную структуру (долгие и краткие слоги, метрическую основу Горация) или его акцентные модели (ударные или безударные слоги, которые были в некоторой степени упорядочены, но не определяли фактическую формальную форму Горация). состав). [9] Гаспаров приводит двойное сканирование Оды 1.22 (строки 1-4), в котором также присутствуют типичные для Горация длинные четвёртые слоги и цезура после пятого:

/ × × / × × × / × / ×– и – – – иу – и – ∩Целое число | снежный пурус × / × / × / × × × / × – у – – – уу – у – –Нон эгет Маурис | якулис, неке арку, × × × / × / × × × / × – у – – – уу – у – –Некоторое время | беременная сагиттис, / × × / × – уу – – Фуше, фаретра ... [9]/ = ударный слог; × = безударный слог;  = краткий текст в длинном тексте

Это можно перевести как:

«Человек честный, незапятнанный грехом,
ему не нужны мавританские дротики или луки,
ни, Фускус , от колчана беременной
отравленными стрелами»

Другими древними поэтами, использовавшими сапфическую строфу, являются СтацийСильве 4.7), Пруденций , Авзоний , Паулин Нольский и Венантий Фортунат (однажды в Кармине 10.7). [8]

Обычно малая сапфическая линия встречается только внутри сапфической строфы; однако и Сенека Младший (в своем «Геркулесе Этеее »), и Боэций использовали эту строку в расширенных отрывках (таким образом, напоминая стихичность белого стиха больше, чем строфическую лирику). [10]

Большой Сапфический

В одном стихотворении (Оды 1.8) Гораций употребляет строфы следующей формы, состоящие из аристофана и большой сапфической строки:

   – ᴗ ᴗ – ᴗ – х
– ᴗ – – – ᴗ ᴗ – | – ᴗ ᴗ – ᴗ – х
   Lųdia, dīc, per omnīs
hoc deos verē, Сибарин cur properiēs amandō
   пропустить, курить априкум
ōderit campum, patiēns pulveris atque solis,...
   «Лидия, скажи мне это, ради всех
боги, воистину, зачем вы торопитесь
   уничтожить Сибариса, любя его, почему он избегает
солнечный кампус , хотя он может терпеть пыль и солнце...»

Нисбет и Хаббард не приводят других примеров этой метрической формы у Горация или других поэтов. Размер метра не встречается во фрагментах Сапфо и Алкея. [11]

Средневековый

Сапфическая строфа была одним из немногих классических количественных размеров, сохранившихся до Средневековья, когда нормой стала акцентуальная, а не количественная просодия. Многие латинские гимны были написаны сапфическими строфами, в том числе знаменитый гимн Иоанна Крестителя , в котором даны оригинальные названия гаммы соль-фа :

Ut quant laxīs | re sonare fibrīs
ra gestōrum | fa mulī tuōrum
Sol ve pollūtī | la bii reatum
Sancte I oannēs

Акцентные сапфические строфы, которые игнорируют количество гласных классической латыни, также засвидетельствованы, как в « Кармен Кампидокторис» XI века , в которой подчеркиваются 1-й, 4-й и 10-й слоги строк, сохраняя при этом горатовскую цезуру после пятого (здесь с формальным эквивалентным парафразом). :

Английский

Алджернон Чарльз Суинберн , примерно в то время, когда он опубликовал «Сапфики».

Хотя некоторые английские поэты пытались добиться количественного эффекта в своих стихах, количество в английском языке не является фонематическим. Итак, имитации сапфической строфы обычно структурируются путем замены долгих ударных слогов и коротких безударными слогами (и часто дополнительных изменений, как показано ниже ).

Сапфическая строфа была имитирована на английском языке с использованием строки, разделенной на три части (с ударением на слоги 1, 5 и 10), как это было бы в греческой и латыни, Алджерноном Чарльзом Суинберном в стихотворении, которое он просто назвал «Сапфика»:

И богиня убежала со своего места, оставив
вокруг себя ужасный звук шагов и грохот крыльев;
Пока за шумом поющих женщин
     Разрезал сумрак. [13]

—  «Сапфики», строфа 6.

Томас Харди решил открыть свой первый сборник стихов «Уэссексские стихотворения» и другие стихи 1898 года стихотворением «Временное все», стихотворением на сапфике, возможно, как заявление о своем мастерстве и как обобщение его личного опыта.

Перемена и случайность в моей цветущей юности,
Солнце за солнцем поставили меня рядом с одним неизбранным;
Сделали нас дружно, и, несмотря на разногласия,
     Друзья смешали нас. [14]

—  «Временное все», строки 1–4.

Редьярд Киплинг написал дань уважения Уильяму Шекспиру в «Сапфиках» под названием «Мастер». Он слышит строку, разделенную на четыре, с ударениями на слогах 1, 4, 6 и 10 (несмотря на то, что ученый-классик Л. П. Уилкинсон назвал ее «школьной ошибкой» из-за того, что Гораций упорядочил 4-й слог как долгий, подчеркнув Четвертый слог был обычным подходом в нескольких романских языках [15] ). Его стихотворение начинается так:

Однажды, после затянувшегося пиршества в «Русалке»,
Он властному Боанергесу
Джонсону произнес (если бы половина его была спиртным,
 Да будет благословен урожай!) [16]

—  «Мастер», строки 1–4.

Аллен Гинзберг также экспериментировал с формой:

Краснощекие парни нежно целуют меня сладкими губами
под одеялами Боулдера, зима весна,
обнимают меня обнаженной, смеются и рассказывают подругам
 сплетни до осени [17]

—  «τεθνάκην δ' ὀλίγω 'πιδεύης φαίνομ' ἀλαία», строки 1–4

Оксфордский классик Арман Д'Ангур создал мнемонику, чтобы проиллюстрировать разницу между сапфикой, слышимой как четырехдольная линия (как у Киплинга), и трехдольной тактой , а именно:

Sapphics A (4 доли в строке):
Победить Сафо — непростое дело:
Мужественные дамы ценят независимость.
Только хорошая музыка проникает в души
артисток-лесбиянок. [18]

Сапфика Б (правильный ритм, 3 доли в строке):
Независимый метр переоценен:
Какой смысл, если никто не знает формы стиха?
Сапфо поступила мудро, выбрав величественную
правильную строфу. [18]

Известные современные сапфические стихотворения включают «Сапфику для терпения» Энни Финч , «Сумерки: июль» Мэрилин Хакер , «Жужжание Аффи» (перевод «Оды Афродите») Адама Лоу и «Сапфику против гнева» Тимоти . Стил . [ нужна цитата ]

Другие языки

Написанная на латыни, сапфическая строфа уже была одной из самых популярных стихотворных форм средневековья, но поэты эпохи Возрождения начали сочинять сапфики на нескольких местных языках, предпочитая Горация в качестве образца своим непосредственным средневековым латинским предшественникам. [1]

Леонардо Дати написал первые итальянские сапфики в 1441 году, за ним последовали Галеотто дель Карретто, Клаудио Толомей и другие. [1]

Сапфическая строфа была очень популярна в польской литературе с XVI века. Его использовали многие поэты. Себастьян Клонович написал длинное стихотворение Flis  [pl] , используя эту форму. [19] Формула 11/11/11/5 слогов [20] была настолько привлекательной, что ее можно встретить и в других формах, в том числе в строфе Словацкого: 11a/11b/11a/5b/11c/11c. [21]

В 1653 году Пауль Герхардт использовал формат сапфической строфы в тексте своей священной утренней песни « Lobet den Herren alle, die ihn ehren ». Сапфическая строфа часто использовалась в поэзии немецкого гуманизма и барокко. Он также используется в таких гимнах, как «Herzliebster Jesu» Иоганна Херманна . В 18 веке, на фоне возрождения интереса к классическому стихосложению, Фридрих Готлиб Клопшток писал нерифмованные сапфики, регулярно меняя положение дактиля . [1]

Эстебан Мануэль де Вильегас написал сапфики на испанском языке в 17 веке. [1]

Микель Коста-и-Льобера написал каталонские сапфики в конце 19 века в своей книге стихов в манере Горация , названной «Горациан» . [22]

Примечания

  1. ^ abcdefghij Swanson, Brogan & Halporn 1993, стр. 1113.
  2. ^ Хамер 1930, стр. 302–310.
  3. ^ Эдмондс 1922, с. 186.
  4. ^ Куинн 1973, стр. 125, 241.
  5. ^ Куинн 1973, с. 241.
  6. ^ Куинн 1973, с. 127.
  7. ^ Халпорн, Оствальд и Розенмейер 1994, стр. 100.
  8. ^ аб Хейккинен 2012, с. 148.
  9. ^ аб Гаспаров 1996, с. 86.
  10. ^ Халпорн, Оствальд и Розенмейер 1994, стр. 101.
  11. ^ Нисбет, RGM и Хаббард, М. (1970). Комментарий к 1-й книге од Горация . Оксфорд. стр. xliv – xlv.
  12. ^ Монтанер и Эскобар 2000, с. 5, § Критическое обучение.
  13. ^ Суинберн 1866, с. 236.
  14. ^ Харди 1899, с. 1.
  15. ^ Марселино Менендес и Пелайо , Орасио в Испании (изд. 1885 г., Мадрид), с. 313.
  16. ^ Киплинг ок. 1919, с. 400.
  17. ^ Гинзберг 1988, с. 735.
  18. ^ аб Д'Ангур и
  19. ^ Пщоловская 1997, с. 77.
  20. ^ Серотвинский 1966, с. 258.
  21. ^ Дарас 2003, стр. 145–146.
  22. ^ "Diccionari de la Literatura Catalana".

Рекомендации

Основной
Образцы стихов

Внешние ссылки