stringtranslate.com

Серия «Карманные поэты» «Огни большого города»

«Вопль и другие поэмы» был опубликован осенью 1956 года под номером четыре в серии «Карманные поэты» издательства City Lights Books.

Серия «City Lights Pocket Poets» — серия сборников поэзии, издаваемая Лоуренсом Ферлингетти и издательством City Lights Books в Сан-Франциско с августа 1955 года.

Серия наиболее примечательна публикацией литературного рубежа Аллена Гинзберга « Вопль », что привело к предъявлению издателям обвинений в непристойности , которые удалось отразить при помощи Американского союза защиты гражданских свобод .

Серия издается в небольшом, доступном формате мягкой обложки с характерным черно-белым дизайном обложки. Этот дизайн был заимствован из книги Кеннета Пэтчена « An Astonished Eye Looks Out of the Air» (1945), опубликованной Untide Press в Орегоне . [1]

Серия дала многим читателям первое знакомство с авангардной поэзией. Многие из поэтов были представителями поколения битников и Сан-Франциско Ренессанс , но тома включали разнообразный спектр поэтов, включая авторов, переведенных с испанского , немецкого , русского и голландского . По словам Ферлингетти, «с самого начала целью было публиковать все, избегая провинциального и академического... Я имел в виду скорее интернациональный, диссидентский, мятежный брожение». [1]

Список книг серии «City Lights Pocket Poets»

  1. Лоуренс Ферлингетти , «Картины ушедшего мира» , август 1955 г. (переиздано и дополнено в 1995 г.; издание к 60-летию, 2015 г.)
  2. Кеннет Рексрот (переводчик), Тридцать испанских стихотворений о любви и изгнании , 1956
  3. Кеннет Пэтчен , Стихи юмора и протеста , 1956 г.
  4. Аллен Гинзберг , «Вопль и другие стихотворения» , 1956 (издание в твердом переплете к 40-летию, 1996)
  5. Мари Понсо , «Истинные мысли» , 1956
  6. Дениз Левертов , Здесь и сейчас , 1957
  7. Уильям Карлос Уильямс , Кора в аду: Импровизации , 1957
  8. Грегори Корсо , Gasoline , 1958 (переиздано с The Vestal Lady на лейбле Brattle, 1978)
  9. Жак Превер , Paroles , 1958 г. (переиздано на двух языках, 1990 г.)
  10. Роберт Дункан , Избранные стихотворения , 1959
  11. Джером Ротенберг (переводчик), Новые молодые немецкие поэты , 1959
  12. Никанор Парра , Антистихи , 1960 г.
  13. Кеннет Пэтчен, Любовные стихи Кеннета Пэтчена , 1960 г.
  14. Аллен Гинзберг, «Каддиш и другие стихотворения» , 1961 (переиздано в честь 50-летия в 2010 г.)
  15. Роберт Николс , Медленная кинохроника человека, едущего в поезде , 1962 г.
  16. Евгений Евтущенко и др ., Ансельм Холло (переводчик), «Рыжие кошки», 1962 г.
  17. Малкольм Лоури , Избранные стихотворения Малкольма Лоури , 1962 (переиздано и переиздано в 2017 году)
  18. Аллен Гинзберг, «Сэндвичи реальности» , 1963
  19. Фрэнк О'Хара , «Стихи за обедом» , 1964 (переиздано в честь 50-летия в 2014 году)
  20. Филипп Ламантия , Избранные стихотворения 1943-1966 , 1967
  21. Боб Кауфман , «Золотая сардина» , 1967
  22. Джанин Помми-Вега , «Стихи Фернандо» , 1968
  23. Аллен Гинзберг, Planet News , 1961-1967, 1968
  24. Чарльз Аптон , «Паник-трава» , 1968
  25. Пабло Пикассо , «Кусок кожи» , 1968
  26. Роберт Блай , «Мать-зубы наконец-то голая» , 1970
  27. Дайан ДиПрима , Революционные письма , 1971
  28. Джек Керуак , Разрозненные стихотворения , 1971
  29. Андрей Вознесенский , Догалипс , 1972
  30. Аллен Гинзберг, Падение Америки, Стихи этих штатов 1965-1971 , 1972
  31. Пит Уинслоу , «Маргаритка в памяти акулы» , 1973
  32. Гарольд Норс , Отель Нирвана , 1974
  33. Энн Уолдман , «Быстро говорящая женщина» , 1975 (переиздано и дополнено в 1996 году)
  34. Джек Хиршман , Lyripol , 1976
  35. Аллен Гинзберг, «Дыхание разума» , стихи 1972-1977 , 1977
  36. Стефан Брехт , Стихи , 1978
  37. Питер Орловски , «Чистые стихи о мудаках и песни улыбающихся овощей» , 1978
  38. Рога , Фабрика , 1980
  39. Филипп Ламантия, «Становясь видимым» , 1981
  40. Аллен Гинзберг, «Плутонианская ода» и другие стихотворения 1977–1980 гг. , 1982 г.
  41. Пьер Паоло Пазолини , «Римские поэмы» , 1986 (переиздано на двух языках в 2005 году)
  42. Скотт Роллинз (редактор), «Девять голландских поэтов» , 1982. Переводы стихов Карела Аппеля , Дж. Бернлефа , Ремко Камперта , Жюля Дилдера , Джудит Херцберг , Люсеберта , Ганса Пломпа, Берта Ширбека и Саймона Винкенога . Также включает текст Антона Констанда .
  43. Эрнесто Карденал , Из Никарагуа с любовью , 1986
  44. Антонио Порта , «Поцелуи из другого сна» , 1987
  45. Адам Корнфорд , Анимация , 1988
  46. Ла Лока, Приключения на острове Юности , 1989
  47. Владимир Маяковский , Послушайте!, 1991
  48. Джек Керуак, «Pomes All Sizes» , 1992
  49. Дэйзи Замора , «Русло памяти» , 1992
  50. Росарио Мурильо , Ангел во время потопа , 1992
  51. Джек Керуак, Писание Золотой Вечности , 1994
  52. Альберто Бланко , Рассвет чувств , 1995
  53. Хулио Кортасар , Спасти сумерки: избранные стихотворения , 1997 (переиздано в расширенном издании, 2016)
  54. Дино Кампана , Орфические песни , 1998
  55. Джек Хиршман, «Линия фронта: избранные стихотворения» , 2002 г.
  56. Семездин Мехмединович , «Девять Александрий» , 2003 г.
  57. Камау Даауд, Язык саксофонов , 2005
  58. Кристина Пери Росси , «Состояние изгнания» , 2008
  59. «Тау » Филипа Ламантии и «Путешествие к концу» Джона Хоффмана, 2008 г.
  60. Дэвид Мельцер , Когда я был поэтом , 2011
  61. Тонго Эйзен-Мартин , Небеса — это все прощания , 2017
  62. Тонго Эйзен-Мартин , Кровь в тумане, 2021
  63. Уилл Александр , Divine Blue Light (для Джона Колтрейна) , 2022

Ссылки

  1. ^ «Карманные поэты City Lights — Тема номера».