Голос комика Джона Бишопа , представителя рабочего класса из Ранкорна , города недалеко от Ливерпуля, акцент которого изменился из-за большого количества ливерпульцев, переехавших в 1950-е годы. [1]
Проблемы с воспроизведением этого файла? Смотрите справку по медиа .
Scouse ( / s k aʊ s / skowss ), более официально известный как Liverpool English [2] или Merseyside English , [3] [4] [5] — акцент и диалект английского языка , связанный с городом Ливерпуль и прилегающим к нему регионом Ливерпуль-Сити . Акцент Scouse весьма своеобразен, поскольку на него сильно повлияли ирландские и валлийские иммигранты, прибывшие через доки Ливерпуля , а также скандинавские моряки, которые также пользовались доками , [6] и, таким образом, имеет очень мало общего с акцентами, встречающимися по всей остальной Англии. [7] Жители Ливерпуля известны как ливерпульцы , но обычно их называют Scousers ; название происходит от scouse , рагу , происходящего от скандинавского lobscouse , которое едят моряки и местные жители. [8] [9] [10] [11]
Развитие Ливерпуля с 1950-х годов распространило акцент на близлежащие районы, такие как города Ранкорн и Скелмерсдейл . [12] Были отмечены вариации внутри скауза: акцент центра города Ливерпуль и северных районов обычно описывается как быстрый, резкий и носовой, [13] в то время как акцент « похожий на Beatles », встречающийся в южных пригородах Ливерпуля, обычно называют медленным, мягким и темным. [14] Популярные разговорные выражения показали растущее отклонение от исторического диалекта Ланкашира , который ранее был обнаружен в Ливерпуле, [12] , а также рост влияния акцента в более широком регионе. [7] [15] [16] [17] [18] Скауза часто считают другими британцами одним из наименее популярных акцентов страны из-за его сложности, но, наоборот, он также очень хорошо показывает себя в опросах британских акцентов, которые люди воспринимают как счастливые и дружелюбные. [19]
Этимология
Слово scouse является сокращенной формой lobscouse , происхождение которого неизвестно. [20] Оно связано с норвежским lapskaus , шведским lapskojs и датским labskovs (шкиперлабсковс) , а также нижненемецким labskaus и относится к рагу с тем же названием, которое обычно ели моряки. В 19 веке бедные люди в Ливерпуле, Биркенхеде, Бутле и Уолласи обычно ели scouse, поскольку это было дешевое блюдо и знакомо семьям моряков. Посторонние обычно называли этих людей «scousers». [21] В «Словаре диалектов, традиций и фольклора Ланкашира » Алан Кросби предположил, что это слово стало известно по всей стране только с ростом популярности ситкома BBC « Пока смерть не разлучит нас» (1965–1975), в котором ливерпульский социалист и консерватор- кокни регулярно спорили. [10]
Происхождение
Первоначально небольшая рыбацкая деревня, Ливерпуль развивался как порт. После 1700-х годов он превратился в крупный международный торговый и промышленный центр. Город впоследствии стал плавильным котлом нескольких акцентов и диалектов, поскольку моряки и торговцы из разных областей (в частности, Уэльса и Ирландии ) обосновались в этом районе. До середины 19 века доминирующий местный акцент был похож на акцент соседних областей Ланкашира . Например, комик и актер Робб Уилтон (1881–1957), несмотря на то, что он был родом из района Эвертон в Ливерпуле, говорил с сухим ланкаширским акцентом , а не скаузским. [22] [ нужен лучший источник ]
Влияние иммигрантов из Ирландии (особенно из Дублина ) и Северного Уэльса , а также приезжих скандинавских моряков способствовало формированию особого местного ливерпульского акцента. [23] [24] Первое упоминание об особом ливерпульском акценте относится к 1890 году. Лингвист Джеральд Ноулз предположил, что носовой акцент мог возникнуть из-за плохого общественного здравоохранения в 19 веке, когда распространенность простудных заболеваний среди многих людей в течение длительного времени привела к тому, что носовой акцент стал считаться нормой и копироваться новыми приезжими, изучающими диалект местной местности. [25] Скаузеры, как правило, говорят на более высоком тоне, чем большинство других носителей английского языка, иногда приближаясь к фальцету .
Академические исследования
Викторианский фонетик Александр Джон Эллис сказал, что Ливерпуль и Биркенхед «не имели диалекта как такового», поскольку он понимал диалекты как речь, которая передавалась из поколения в поколение от самых ранних носителей английского языка. Эллис исследовал некоторые места на Уиррале, но эти респонденты говорили на традиционном чеширском диалекте того времени, а не на скаузе. [26] Обзор английских диалектов 1950-х годов зафиксировал традиционный ланкастерский диалект из города Хейлвуд , не обнаружив никаких следов влияния скаузов. Фонетик Джон К. Уэллс написал, что «акцент скаузов мог бы и не существовать» в «Лингвистическом атласе Англии» , который был основным результатом Обзора. [27]
Академическое исследование скаузского языка было проведено Джеральдом Ноулзом в Университете Лидса в 1973 году. Он определил ключевую проблему: традиционные исследования диалектов были сосредоточены на развитии одного праязыка , но скаузский язык (и многие другие городские диалекты) возник в результате взаимодействия неизвестного количества языков. [28]
Фонематическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Уотсоном (2007).
Гласные
Слияние квадрата и медсестры в скаузе делает минимальные пары, такие как fair - fur , stare - stir и pair - purr, гомофонными как /feː/ , /steː/ и /peː/ . Фактическая реализация варьируется, но текущее основное произношение близко к [ eː ] , как показано на таблице гласных. Другие аллофоны включают [ ɛː ] , [ ɪː ] , [ ɘː ] , [ əː ] и [ ɜː ] , а также округленные [ œː ] и [ ɵː ] , причем все, кроме [ ɪː ], более консервативны, чем [ eː ] . В дополнение к ним, существуют также дифтонги [ ɛə ] и [ əɛ] . Носители языка среднего класса могут различать SQUARE и NURSE , используя передний [ ɛː ] для первого (так что fair , stare и pair передаются как [fɛː, stɛː, pɛː] ) и центральный [ ɜː ] для второго (так что fur , stir и purr передаются как [fɜː, stɜː, pɜː] ), как в RP. [29] [31] [32] [33] [34]
Как и в других северных английских диалектах, в скаузе отсутствует разделение foot–strut , поэтому такие слова, как cut /kʊt/ , luck /lʊk/ и up /ʊp/, имеют ту же фонему /ʊ/ , что и bull /bʊl/ , foot /fʊt/ и put /pʊt/ . Носители, пытающиеся различать эти два варианта, обычно используют ударный /ə/ для первого набора: /kət, lək, əp/ , что приводит к слиянию strut–schwa, похожему на валлийский английский . Однако это часто приводит к гиперкоррекции, поэтому good luck может произноситься как [ˌɡəd ˈɫʊk] . [35] [36]
Такие слова, как grass , path и sample , имеют короткий /a/ , а не длинный /ɑː/ из-за отсутствия разделения trap–bath : /ɡɹas, pat̪, ˈsampəl/ . Как и в случае разделения foot–strut, попытка использовать /ɑː/ в стиле RP может привести к гиперкоррекциям, таким как [ˌbɫɑːk ˈkʰasɫ] (RP [ˌblak ˈkʰɑːsɫ] ). [35] [36]
Слова book , cook и look обычно произносятся с гласной GOOSE , а не FOOT , что справедливо для других частей Северной Англии и Мидлендса. Это приводит к появлению минимальных пар, таких как book и buck , cook и cuck , look и luck . Использование долгого /ʉː/ в таких словах чаще используется в акцентах рабочего класса; однако в последнее время эта черта становится все более рецессивной, встречаясь реже среди молодых людей. [29]
Слабое слияние гласных находится в переходном состоянии, в результате чего некоторые примеры безударного /ɪ/ сливаются с /ə/ , так что одиннадцать /ɪˈlɛvən/ и оранжевого /ˈɒrɪndʒ/ произносятся как [əˈɫɛvən] и [ˈɒɾəndʒ] . [37] Типичный вариант ing с отброшенной g — [ən] , который подлежит образованию слоговых согласных (как в disputing [dɪsˈpjʉːʔn̩] ). Как и в Geordie , [ ɪ ] вместо стандартного [ ə ] также может встречаться, как в maggot [ˈmaɡɪθ̠] . [38]
В конечном положении /iː, ʉː/, как правило, являются передними/задними дифтонгами с центральными приступами [ɨ̞i, ɨ̞u] . Иногда это также происходит перед /l/ в таких словах, как school [skɨ̞uɫ] . [39]
Гласный звук HAPPY напряженный [ i ] и его лучше всего анализировать как принадлежащий фонеме /iː/ . [37] [40]
Нет полного согласия относительно фонетической реализации /ɑː/ :
По словам Уотсона (2007), это задний [ ɑː ] , а передний [ aː ] является обычной реализацией для некоторых говорящих. [29]
По данным Коллинза и Миса (2013) и Круттендена (2014), это, как правило, передняя часть [ aː ] . [36] [41]
Гласный звук в GOOSE обычно находится в центре [ ʉː ] , и он может даже располагаться впереди [ yː ], так что он становится округлённым аналогом /iː/ . [29]
БЛИЖНИЙ гласный /iɛ/ обычно имеет передний второй элемент [ ɛ ] . [30]
Гласный звук FACE /eɪ/ обычно является дифтонгом [eɪ] , а не монофтонгом [ eː ] , который обычно встречается в других северных английских акцентах. [42]
Гласный GOAT /ɛʉ/ имеет значительную аллофоническую вариацию. Его начальная точка может быть открытой средней передней [ ɛ ] , близкой средней передней [ e ] или средней центральной [ ə ] (аналогично гласному NURSE ), тогда как его конечная точка варьируется между довольно близкой центральной [ ʉ̞ ] и более задней [ ʊ ] . Наиболее типичная реализация — [ɛʉ̞] , но [ɛʊ, eʉ̞, eʊ, əʉ̞] и подобный RP [əʊ] также возможны. [29] Джон Уэллс также перечисляет [oʊ] и [ɔʊ] , которые более распространены в среднеанглийском и молодом северном английском. По его мнению, варианты с центральным или передним началом звучат «неуместно «шикарно » » в сочетании с другими широкими гласными скауза. [39]
Гласный PRICE /aɪ/ может быть монофтонгизирован в [ äː ] в определенных условиях. [29] Согласно Уэллсу (1982) и Уотсону (2007), дифтонгическая реализация довольно близка к консервативной норме RP ( [ aɪ] ), [30] [43] но согласно Коллинзу и Мису (2013) она имеет довольно обратную отправную точку ( [ɑɪ] ). [36]
Гласный звук в языке РТА /aʊ/ — [aʊ] , близкий к норме RP. [30] [43]
Согласные
H-dropping , как и во многих других вариантах североанглийского английского языка. Это делает hear /hiɛ/ , high /haɪ/ и hold /hɛʉld/ вариативно гомофонными с ear /iɛ/ , eye /aɪ/ и old /ɛʉld/ . [44]
Слияние NG не присутствует, как в других северных английских акцентах, например, реализуется как [ əˈlɒŋɡ] . [44]
Как и во многих других акцентах по всему миру, здесь также встречается опускание G , при этом [ən] является наиболее распространенной реализацией последовательности. [44]
/t/ имеет несколько аллофонов в зависимости от окружения:
Интервокально (в том числе на границах слов) он обычно произносится как [ ɹ ] или [ ɾ ] , что встречается и в нескольких других вариантах северного английского языка. [45]
Перед паузой он может дебуккализован в [ h ] , причем носители старшего возраста делают это только в служебных словах с короткими гласными: it , lot , not , that , what произносятся [ɪh, lɒh, nɒh, d̪ah, wɒh] соответственно. С другой стороны, носители младшего возраста могут далее дебуккализованы в многосложных словах в безударных слогах, отсюда агрегат [ˈaɡɾɪɡɪh] . [45] Это не отличается от [ θ̠ ] в этой статье.
Аффрикация / t/ как [ ts ] в начале слова и лениция на [ θ̠ ] между гласными и в конце слова. Последний тип аллофонии не приводит к потере контраста с /s/, поскольку артикуляция отличается; кроме того, /s/ также длиннее. Для женщин-говорящих фрикативный аллофон /t/ не обязательно [ θ̠ ], а скорее сложная последовательность [hsh] , так что out произносится как [aʊhsh] , а не [aʊθ̠] . [46] В этой статье это различие не транскрибируется, и для последних двух аллофонов используется ⟨ θ̠ ⟩.
/k/ может превратиться в аффрикату или фрикативный звук , что определяется в основном качеством предшествующего гласного. [45] Если фрикативный звук, то реализуется палатальная , велярная или увулярная артикуляция ( [ ç , x , χ ] соответственно). Это отчетливо видно в таких словах, как book и clock . [45] [43]
/p/ может быть фрикатирован в [ ɸ ] , хотя и редко. [45]
Как и в других вариантах английского языка, глухие взрывные /p, t, k/ придыхаются в начале слова, за исключением случаев, когда /s/ предшествует в том же слоге. Это может также происходить в конце слова и высказывания, с потенциальными преаспирированными произношениями [ʰp, ʰt, ʰk] (которые часто воспринимаются как гортанный шум или как оральное трение, производимое в той же среде, что и остановка) для конечных сред высказывания, в основном встречающихся у женщин-носителей. [44]
Звонкие взрывные согласные /b, d, ɡ/ также фрикатируются, при этом /d/ особенно смягчается в той же степени, что и /t/ , хотя фрикативный аллофон часто оглушается. [30]
Под ирландским влиянием зубные смычки [ t̪ , d̪ ] часто используются вместо стандартных зубных фрикативных [ θ , ð ] , что приводит к фонематическому различию между зубными и альвеолярными смычками. Фрикативные формы также встречаются, тогда как th-fronting не так распространен. [44]
Ударение неротическое , то есть /r/ не произносится, если за ним не следует гласная. Когда оно произносится, оно обычно реализуется как тап [ ɾ ] между гласными (как в mirror [ˈmɪɾə] ), а иногда и в начальных кластерах (как в breath [bɾɛt̪] ) и как аппроксимант [ ɹ ] в противном случае, вариант иногда также используется вместо тапа. [44]
Международное признание
Scouse сильно отличается от других диалектов английского языка. В связи с этим международным признанием Кит Шлэмп 16 сентября 1996 года подал запрос в IANA с просьбой сделать его признанным интернет-диалектом. [47] После цитирования ряда ссылок [48] [49] [50] [51] [11] заявка была принята 25 мая 2000 года и теперь позволяет относить интернет-документы, использующие этот диалект, к категории Scouse с помощью языкового тега «en-Scouse».
Скауз также стал широко известен как акцент The Beatles , международного культурного феномена. [52] Хотя участники группы, как известно, родом из Ливерпуля, [53] их акцент больше похож на старый диалект, похожий на ланкаширский, который можно встретить в южных пригородах Ливерпуля; акцент превратился в скауз с 1960-х годов.
^ Коупленд, Николас; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский в Уэльсе: Разнообразие, Конфликт и Изменение, Multilingual Matters Ltd., ISBN1-85359-032-0
^ Ховард, Джексон; Стоквелл, Питер (2011), Введение в природу и функции языка (2-е изд.), Continuum International Publishing Group, стр. 172, ISBN978-1-4411-4373-0
^ "The origins of Scouse". www.bbc.co.uk . Архивировано из оригинала 18 мая 2023 года.
^ ab Доминик Тобин и Джонатан Лик (3 января 2010 г.). «В Британии региональные акценты процветают вопреки всем обстоятельствам». The Sunday Times . Газеты Times. Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 г.
^ Крис Робертс, Тяжелые слова, брошенные легко: Причина возникновения рифмы, Thorndike Press, 2006 ( ISBN 0-7862-8517-6 )
↑ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Harry Enfield - The Scousers Visit The Beach». 10 января 2008 г. – через www.youtube.com.
^ Алан Кросби, Ланкаширский словарь диалектов, традиций и фольклора , 2000, статья для слова Scouser
^ ab Szlamp, K.: Определение слова «Scouser» Архивировано 14 июля 2005 г. в Wayback Machine , Оксфордский словарь английского языка
^ ab Patrick Honeybone. "Формирование нового диалекта в Ливерпуле девятнадцатого века: краткая история скауза" (PDF) . Open House Press.
^ Бона, Эмилия (29 сентября 2019 г.). «11 забавных различий между северным и южным Ливерпулем». Liverpool Echo .
^ "BBC News - London 2012: 12-частный путеводитель по Великобритании по 212 слов в каждой". Архивировано из оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
↑ Джули Генри (30 марта 2008 г.). «Scouse twang распространяется за пределы Мерсисайда» . The Telegraph. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
↑ Ник Колиган (29 марта 2008 г.). «Акцент скаузов бросает вызов экспертам и „эволюционирует“». Liverpool Echo. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 г. Получено 20 апреля 2011 г.
^ Крис Осу (31 марта 2008 г.). «Scouse accent on the move». Manchester Evening News. Архивировано из оригинала 11 января 2013 г. Получено 20 апреля 2011 г.
^ Ричард Сэвилл (3 января 2010 г.). «Британские региональные акценты «все еще процветают»» . The Telegraph. Архивировано из оригинала 12 января 2022 г.
↑ Бона, Эмилия (17 августа 2015 г.). «Скауз-акцент занял второе место среди наименее привлекательных акцентов в стране». Liverpool Echo .
↑ Робб Уилтон, комик, родился под именем Роберт Уилтон Смит в Ливерпуле в 1881 году. Говорил на ланкаширском диалекте и произносил монологи. Умер в 1957 году. Открытка. 1881–1957.
↑ Пол Кослетт, Происхождение скауза, BBC Liverpool, 11 января 2005 г. Получено 6 февраля 2015 г.
^ Воксхолл и другие районы города, в частности, сохранили ярко выраженный ирландский характер, который культурно отличал их от других районов. Питер Грант, Акцент скаузов: они говорят так, не так ли?, Liverpool Daily Post, 9 августа 2008 г. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 г. Получено 18 апреля 2013 г.
↑ Скауз: акцент, определивший эпоху, Times Higher Education, 29 июня 2007 г. Получено 6 февраля 2015 г.
^ Ноулз, Джеральд (1973). "2.2". Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 г.
↑ Обзор лингвистического атласа Англии, Джон К. Уэллс, The Times Higher Education Supplement, 1 декабря 1978 г.
^ Ноулз, Джеральд (1973). "3.2". Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 г.
^ abcdefgh Watson (2007), с. 358.
^ abcde Watson (2007), стр. 357.
↑ Уэллс (1982), стр. 361, 372.
^ Рока и Джонсон (1999), с. 188.
^ Бил (2004), стр. 125.
^ Круттенден (2014), стр. 118, 138.
^ ab Watson (2007), стр. 357–358.
^ abcd Коллинз и Мис (2013), стр. 185.
^ ab Wells (1982), стр. 373.
↑ Уотсон (2007), стр. 352–353.
^ ab Wells (1982), стр. 372.
^ Круттенден (2014), стр. 92, 115.
^ Круттенден (2014), стр. 125.
^ Бил (2004), стр. 123.
^ abc Уэллс (1982), стр. 372–373.
^ abcdef Уотсон (2007), стр. 352.
^ abcdef Уотсон (2007), стр. 353.
^ Уотсон (2007), стр. 353, 355.
^ "ФОРМА РЕГИСТРАЦИИ ЯЗЫКОВОГО ТЕГА". IANA.org . 25 мая 2000 г. Получено 25 ноября 2015 г.
↑ Шоу, Фрэнк; Шпигель, Фриц; Келли, Стэн (сентябрь 1966 г.). Узнайте , как правильно разговаривать в Ливерпуле. Scouse Press. ISBN978-0901367013.
^ Лейн, Линакр; Шпигль, Фриц (июнь 1966 г.). Изучите себя скауза . Том. 2: ABZ Scouse. Скаус Пресс. ISBN978-0901367037.
↑ Минард, Брайан (июль 1972 г.). Lern Yerself Scouse . Том 3: Wersia Sensa Yuma?. Scouse Press. ISBN978-0901367044.
^ Шпигль, Фриц; Аллен, Кен (декабрь 1989 г.). Изучите себя скауза . Том. 4: Язык Лауры Нордер. Скаус Пресс. ISBN978-0901367310.
^ "ЧИСТЫЙ ВОЗДУХ ОЧИЩАЕТ СТАРЫЙ АКЦЕНТ BEATLES". abcnews.go.com . 23 февраля 2002 г. Получено 29 декабря 2017 г.
^ Унтербергер, Ричи. Скаут в AllMusic . Проверено 5 июля 2013 г.
Библиография
Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по вариантам английского языка , т. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2013) [Впервые опубликовано в 2003 г.], Практическая фонетика и фонология: Учебное пособие для студентов (3-е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка по Гимсону (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
Рока, Игги; Джонсон, Уайн (1999), Курс фонологии , Blackwell Publishing
Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180 , S2CID 232345844
Уэллс, Джон К. (1982), Акценты английского языка , т. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Cambridge University Press, doi : 10.1017/CBO9780511611759, ISBN 0-52128540-2
Дальнейшее чтение
Блэк, Уильям (2005), Земля, которую забыл Тимьян , Bantam, стр. 348, ISBN 0-593-05362-1
Тони, Кроули (2012), Scouse: A Social and Cultural History, Liverpool University Press, ISBN 978-1846318399
Ханибон, Патрик (2001), «Ингибирование лениции в ливерпульском английском», Английский язык и лингвистика , 5 (2), Cambridge University Press: 213–249, doi : 10.1017/S1360674301000223, S2CID 91182225
Маротта, Джованна; Барт, Марлен (2005), «Акустические и социолингвистические аспекты лениции в ливерпульском английском» (PDF) , Studi Linguistici e Filologici Online , 3 (2): 377–413, архивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2021 г. , извлечено 22 марта 2006 г.
Знакомо: Биркенхед (скауз) — Послушайте примеры скауз и других региональных акцентов и диалектов Великобритании на сайте «Звуки знакомы» Британской библиотеки.
«Hover & Hear» произношение скаузов, архивировано 6 апреля 2015 г. на Wayback Machine , и сравните с другими акцентами Великобритании и мира
Звуковая карта – Акценты и диалекты в книге «Акценты и диалекты», Британская библиотека.
BBC – Местная история Ливерпуля – Учитесь говорить на скаузском языке!
IETF RFC 4646 — Теги для идентификации языков (2006)
Посетите Ливерпуль — Официальный сайт туристического совета Ливерпуля
A Scouser in California — синдицированный сегмент в эфире, который транслируется на радио Bolton FM во время шоу Кева Герни (с 19:00 до 22:00 по субботам) и Magic 999 во время завтрака Роя Баснетта (с 6:00 до 10:00 по понедельникам и пятницам).
Чистый воздух очищает старый акцент Beatles, ABC News