stringtranslate.com

Эскиз мертвого попугая

Мистер Пралин ( Джон Клиз ) (справа) пытается вернуть своего мертвого норвежского голубого попугая продавцу ( Майкл Пэйлин )

« Dead Parrot Sketch », альтернативно и изначально известный как « Pet Shop Sketch » ​​или « Parrot Sketch », — это скетч из «Летающего цирка Монти Пайтона» о несуществующем виде попугая , называемом «Норвежский голубой». Сатира на плохое обслуживание клиентов, она была написана Джоном Клизом и Грэмом Чепменом и первоначально исполнена в первом сезоне шоу, в восьмом эпизоде ​​(«Полная фронтальная нагота», который впервые вышел в эфир 7 декабря 1969 года). [1] [2]

В скетче изображен конфликт между недовольным покупателем мистером Пралином (которого играет Клиз) и владельцем магазина ( Майкл Пэйлин ), которые спорят о том, мертв ли ​​недавно купленный попугай. [3]

За эти годы Клиз и Пэйлин исполнили множество версий скетча «Мертвый попугай» для телевизионных шоу, альбомов и живых выступлений. «Мертвый попугай» был признан лучшим альтернативным комедийным скетчем в опросе Radio Times . [4]

Сюжет

Г-н Пралин (Клиз) заходит в зоомагазин, чтобы подать жалобу на мертвого норвежского голубого попугая (на самом деле ара Спикса ; попугаи не являются родными для Норвегии ) ​​как раз в тот момент, когда владелец магазина (Пэйлин) готовится закрыть заведение на обед. Несмотря на то, что ему говорят, что птица умерла и что ее прибили гвоздями к ее насесту, владелец настаивает, что она «тоскует по фьордам » или просто «ошеломлена». [5]

Пока раздраженный Пралин пытается разбудить попугая, владелец магазина пытается заставить птицу двигаться, ударяя по клетке, и Пралин приходит в ярость, ударив «Попугаем Полли» по прилавку. После перечисления нескольких эвфемизмов для смерти («больше нет», «перестал быть», «лишенный жизни, он покоится с миром» и «бывший попугай») ему говорят пойти в зоомагазин, которым управляет брат владельца магазина в Болтоне , Ланкашир, за возвратом денег. Это оказывается трудным, поскольку владелец этого магазина (который на самом деле является первым владельцем магазина, за исключением поддельных усов) утверждает, что это Ипсвич , побуждая Пралин вернуться на железнодорожную станцию, где дежурный на станции ( Терри Джонс ) уверяет его, что он на самом деле в Болтоне. [5]

Обвиняя «брата» владельца магазина во лжи, владелец магазина утверждает, что он разыграл Пралина, отправив его в Ипсвич, который, по его словам, был палиндромом для Болтона; Пралин указывает, что владелец магазина был неправ, потому что палиндром для Болтона был бы «Notlob» (т. е. это не было бы написано так же наоборот). [3] Когда владелец магазина требует знать, чего он хочет, Пралин отказывается продолжать этот разговор, говоря, что «это становится слишком глупым». Затем врывается серьезный полковник ( Грэм Чепмен ), чтобы согласиться с ним и приказывает прекратить скетч. [5]

Фон

Скетч «Мертвый попугай» был вдохновлён скетчем «Продавец автомобилей», который Пэйлин и Чепмен сделали в «Как раздражать людей» . В нём Пэйлин сыграл продавца автомобилей , который неоднократно отказывался признавать, что с машиной его клиента (Чепмена) что-то не так, даже когда она разваливалась у него на глазах. Этот скетч был основан на реальном инциденте между Пэйлин и продавцом автомобилей. [6] В «Монти Пайтон в прямом эфире в Аспене » Пэйлин сказала, что у этого продавца «на всё было оправдание». Джон Клиз сказал в том же шоу, что он и Чепмен «считали, что там было что-то очень смешное, если бы мы могли найти для этого правильный контекст». В ранних черновиках того, что стало скетчем «Мертвый попугай», расстроенный покупатель пытался вернуть неисправный тостер в магазин. Чепмен понял, что это должно быть «безумнее», и придумал идею с попугаем. [3]

Варианты эскиза

Пэйлин и Клиз исполняют скетч «Мертвый попугай» на Monty Python Live (в основном) в 2014 году

В фильме «А теперь что-то совсем иное» (1971), где попугаем является сине-желтый ара, зарисовка заканчивается тем, что владелец магазина объясняет, что он всегда хотел стать лесорубом , и, игнорируя протесты мистера Пралина, что это не имеет значения, начинает петь « Песню лесоруба ».

Альбом Monty Python Live at Drury Lane содержит живую версию скетча, которая немного отличается от телевизионной версии. Гнев Пралине о покойном попугае включает в себя: «Он, блядь, его задушил!» Кроме того, скетч заканчивается тем, что владелец магазина говорит, что у него есть говорящий слизняк. Клиз после короткой паузы говорит: «Ладно, тогда я возьму этого!» Согласно опубликованному дневнику Майкла Пэйлина, Пэйлин изменил свой ответ, чтобы сбить Клиза с толку. Во время этого выступления на сцене происходит что-то, что не переводится в звук, но заставляет публику впадать в истерику после следующей фразы Клиза: «Вот это я называю мертвым попугаем».

Живое выступление с благотворительного шоу Amnesty International 1976 года , «Укол в глаз (острой палкой)» , заставляет Пэйлин смеяться, в то время как Клиз заявляет: «Тоска по фьордам? Что это за разговоры?». Публика приветствует этот момент сломленного характера , но Пэйлин быстро берет себя в руки, и Клиз заявляет: «Ну, смотрите! Тут не над чем смеяться!», прежде чем продолжить сценку. Эту версию можно увидеть в фильме « Удовольствие у Ее Величества» , хотя концовка и удалена.

Выступление Monty Python Live в City Center в 1976 году закончилось следующей фразой:

Продавец : (долгая-долгая пауза) ... Хочешь вернуться ко мне?
Г-н Пралине : Я думал, вы никогда не спросите.

В своем появлении в Маппет-шоу Клиз предстает в роли пирата, пытающегося захватить космический корабль во время скетча «Свиньи в космосе». В конце скетча он спрашивает говорящего попугая с острым ртом на своем плече: «Хочешь стать бывшим попугаем?»

В 1980 году скетч был показан снова во время четырехдневного выступления The Pythons в Hollywood Bowl . Однако это был один из скетчей, который был вырезан из киноверсии 1982 года . В телевизионном спецвыпуске 1989 года, в котором в последний раз появились все шесть Pythons вместе, скетч был упомянут в названии, Parrot Sketch Not Included – 20 Years of Monty Python . Как и следовало ожидать, «Dead Parrot Sketch» ​​не включен. [7]

В благотворительном шоу 1989 года « Самый большой бал тайной полиции» в пользу Amnesty скетч начинается похожим образом, но заканчивается совсем иначе:

Г-н Пралин : Он мертв, вот в чем проблема.
Продавец : (долгая пауза, пока он рассматривает птицу) Так оно и есть. Вот ваши деньги обратно и пара путевок на отдых .
(зрители сходят с ума)
Г-н Пралин : (выглядит совершенно ошеломленным) Ну, нельзя сказать, что Тэтчер не изменила некоторые вещи.

Маргарет Тэтчер использовала этот набросок в своей речи на конференции Консервативной партии в 1990 году, ссылаясь на либеральных демократов и их символ — голубя, прежде чем закончить речь комментарием: « А теперь что-то совсем другое ». [8] В 1998 году The Sun опубликовала на первой странице заголовок «Эта партия больше не существует... она перестала быть... это бывшая партия» для статьи о конференции Консервативной партии . По словам ее бывшего политического секретаря Джона Уиттингдейла , Тэтчер не понимала, почему шутка смешная, и ее пришлось убеждать, что она сработает. [9] Использование консерваторами этого наброска было производным от более раннего наброска Spitting Image , который в свою очередь производным от наброска Python Dead Parrot, в котором роль мистера Пралине играла кукла, изображающая Дэвида Оуэна , а роль владельца магазина — кукла, изображающая Роя Дженкинса . Г-н Пралине/Оуэн жалуется, что «партия», которую он недавно приобрел у владельца магазина (представляющая Социал-демократическую партию (Великобритания) ), «истек срок действия», а владелец магазина/Дженкинс утверждает, что она не умерла, а «тоскует по Биллу Роджерсу » (Роджерс, Дженкинс и Оуэн были первоначальными членами « Банды четырех (СДП) »).

В 1997 году в Saturday Night Live в исполнении скетча Клиз добавил к своей тираде строчку: «Его метаболические процессы представляют интерес только для историков!» [7] В интервью на Fresh Air на NPR Пэйлин приписал почти мертвую аудиторию тому, что он видел, как гости благоговейно шептали слова скетча, а не смеялись над ним. Чтобы закончить скетч, Пэйлин повторно использовал шутку из City Center и спросил Клиза: «Хочешь вернуться ко мне?», на что Клиз ответил: «Я думал, ты никогда не спросишь!» [10]

Для телешоу Python Night – 30 Years of Monty Python 1999 года Трей Паркер и Мэтт Стоун сделали версию скетча в стиле South Park , изображающую Картмана, сердито возвращающего мертвого Кенни в магазин Кайла . Используя большую часть диалогов из оригинального скетча, он заканчивается анимацией Терри Гиллиама , играющей с Картманом, прежде чем все оказывается раздавленным гигантской ногой.

В интервью 2002 года Майклу Паркинсону Джон Клиз сказал, что когда он и Пэйлин исполняли сценку на Друри-Лейн , Пэйлин рассмешил его, сказав на вопрос, может ли его слизняк говорить: «Он немного бормочет» вместо «Не совсем». Когда Клиз в конце концов перестал смеяться, он не мог вспомнить, на каком этапе сценки они находились. Он повернулся к зрителям и спросил, какая следующая строчка, и люди выкрикивали ее ему, заставляя его задуматься: «В чем смысл этого?» Он также говорит, что когда его и Пэйлин попросили сделать сценку для Saturday Night Live, они сели вместе, чтобы попытаться запомнить строки, и когда они застряли, они подумывали просто выйти и остановить кого-нибудь на улице, чтобы спросить, как все прошло, так как все, казалось, запомнили ее.

В своем опубликованном в 2006 году дневнике Майкл Пэйлин вспоминает , что во время съемок фильма « Житие Брайана по Монти Пайтону» в Тунисе Спайк Миллиган (который как раз был там в отпуске) порадовал «Пайтонов» своей версией скетча «Мертвый попугай», но изменил «Норвежский синий» на «Арктический серый».

Клиз и Пэйлин разыграли сценку во время воссоединения Python в The O2 в июле 2014 года, Monty Python Live (Mostly) . Скетч закончился тем, что владелец магазина сказал, что у него есть выбор сыров, перейдя в скетч Cheese Shop . Вся сценка закончилась так же, как и представление в City Center, когда владелец магазина предложил мистеру Пралине вернуться к нему, а мистер Пралине ответил: «Я думал, ты никогда не попросишь». В своем последнем выступлении 20 июля (которое транслировалось в прямом эфире во многих театрах по всему миру), перечисляя метафоры смерти попугая, Клиз добавил фразу «он истек и отправился на встречу с доктором Чепменом », после чего и Клиз, и Пэйлин подняли большие пальцы к небу.

В эпизоде ​​The Late Show with Stephen Colbert от 13 ноября 2015 года Клиз был гостем на шоу. В конце сегмента большой мохнатой шляпы (где Стивен Колберт — и в этом конкретном случае Клиз — создают бессмысленные правила), Клиз спрашивает: «Хочешь вернуться ко мне?» и Колберт отвечает: «Я думал, ты никогда не спросишь». [11]

Дальнейшее использование

«Грэма Чепмена, соавтора «Зарисовки о попугае», больше нет. Он перестал существовать, лишенный жизни, он покоится с миром, он откинул копыта, прыгнул на ветку, укусил пыль, понюхал ее, испустил дух и отправился на встречу с Великим Главой Световых Развлечения в небесах».

Джон Клиз намекает на набросок на панихиде по Грэму Чепмену. [12]

На панихиде по Грэму Чепмену Джон Клиз начал свою речь , повторив эвфемизмы из скетча. [13]

Часть или весь набросок с мертвым попугаем цитируется в нескольких телевизионных программах, среди которых набросок «Жизнь Питона» из Not the Nine O'Clock News (пародия на дебаты Friday Night, Saturday Morning о жизни Брайана ) и «Ранняя пташка», эпизод из третьего сезона Death in Paradise . [ требуется ссылка ]

Когда палеонтологи опубликовали статью, в которой сообщалось об открытии ископаемого попугая в Дании [14] , ведущий автор доктор Дэвид Уотерхаус сослался на набросок мертвого попугая, заявив: «Очевидно, что мы имеем дело с птицей, лишенной жизни, но самое сложное — установить, что это был попугай». Однако он заявил, что эта птица никогда не могла тосковать по фьордам, объяснив: «Этот попугай покинул свой бренный мир около 55 миллионов лет назад, но фьорды Норвегии образовались во время последнего ледникового периода и им менее миллиона лет». [15]

Во время воссоединения Монти Пайтона на лондонской арене O2 в 2014 году канал UKTV Gold поручил скульптору Иэну Прендергасту создать гигантскую версию мифического «Норвежского синего» из стекловолокна. Птица длиной 50 футов (15 м) была выставлена, «отдыхая» на спине, внутри O2 во время показа шоу там, а также в парке Поттерс-Филдс в Южном Лондоне, с видом на Тауэрский мост. [16]

Эскиз широко упоминался в решении суда Британской Колумбии 2021 года, разрешающем коллективный иск за пищевые добавки, не содержащие рекламируемых ингредиентов. Судья заявил: «Министерство здравоохранения Канады не может установить протокол, который требует, чтобы у попугая были только перья, чтобы его можно было продать как живого попугая, и тем самым помешать кому-либо подать в суд после продажи попугая, который «присоединился к чертову хору невидимок». [17]

Прецеденты

«Филогелос » , старейшая сохранившаяся книга анекдотов античности, написанная в четвертом веке нашей эры, содержит шутку, широко известную как «предок» скетча «Мертвый попугай». [18] В этой шутке мужчина жалуется работорговцу , что недавно проданный ему раб умер, на что работорговец отвечает: «Когда он был со мной, он никогда ничего подобного не делал!» [19]

В юмористическом рассказе Марка Твена «Похороны в Неваде» два персонажа используют ряд эвфемизмов для обозначения смерти, включая « откинул копыта » и «отправился в таинственную страну, откуда не возвращается ни один путешественник». [20]

В 1963 году Бенни Хилл представил сценку под названием «Таксидермист» (написанную Дэйвом Фрименом ) на шоу Бенни Хилла , в которой он попытался выдать чучело утки за попугая (списывая его необычный внешний вид на «выпаривание» и «усыхание»). Джон Клиз позже признался, что смотрел шоу Хилла в тот период, но не помнил эту конкретную часть. [21]

В 1960-х годах комик Фредди «Попугайное Лицо» Дэвис включил в свое выступление явно чучело попугая, ругая его продавца за то, что тот его обманул. [22]

Ссылки

  1. ^ Монти Пайтон; Чепмен, Грэм ; Айдл, Эрик ; Гиллиам, Терри ; Джонс, Терри (12 ноября 1989 г.). Вилмут, Роджер (ред.). Полный летающий цирк Монти Пайтона. Том 1. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Pantheon Books . стр. 320 (Приложение). ISBN 0-679-72647-0. Архивировано из оригинала 4 апреля 2024 г. . Получено 30 октября 2023 г. .
  2. ^ Иган, Кейт; Вайнсток, Джеффри Эндрю, ред. (20 октября 2020 г.). А теперь о чем-то совершенно ином: критические подходы к Монти Пайтону (твердая обложка). Издательство Эдинбургского университета . ISBN 978-1474475150. Архивировано из оригинала 4 апреля 2024 г. . Получено 30 октября 2023 г. .
  3. ^ abc МакКейб, Боб (2005). Жизнь Грэма, авторизованная биография Грэма Чепмена . стр. 90–91. Лондон: Orion Books .
  4. ^ "Python Dead Parrot is top sketch". BBC . 29 ноября 2004 г. Архивировано из оригинала 9 января 2008 г. Получено 31 марта 2007 г.
  5. ^ abc Все слова: Том первый . стр. 104–106.
  6. ^ Джонсон, Ким "Говард" (1999). Первые 280 лет Монти Пайтона. Нью-Йорк: Thomas Dunne Books . стр. 96. ISBN 0-312-16933-7.
  7. ^ ab "Монти Пайтон: 30 лет почти воссоединений комедийной труппы". Digital Spy . Hearst UK . Архивировано из оригинала 21 августа 2019 года . Получено 21 августа 2019 года .
  8. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Маргарет Тэтчер делает набросок с мертвым попугаем». YouTube. 5 февраля 2010 г. Получено 6 марта 2013 г.
  9. ^ Хоггарт, Саймон (18 ноября 2011 г.). «Неделя Саймона Хоггарта: порка мертвого попугая с миссис Тэтчер». The Guardian . Архивировано из оригинала 15 июня 2021 г. Получено 25 февраля 2021 г.
  10. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: «Dead Parrot - Saturday Night Live». 2 октября 2013 г. – через YouTube www.youtube.com.
  11. ^ "The Late Show with Stephen Colbert" Архивировано 15 ноября 2015 г. на Wayback Machine . (13 ноября 2015 г.). YouTube. Получено 25 августа 2019 г.
  12. ^ Мараско, Рон; Шафф, Брайан (2010). О горе: прозрения, неудачи, форшлаги, табу. Rowman & Littlefield . стр. 94. ISBN 978-1-566-63858-6.
  13. Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine: Джон Клиз, Эрик Айдл (1989). Похороны Грэма Чепмена (видео). Лондон, Англия, Соединенное Королевство: YouTube . Получено 26 ноября 2014 г.
  14. ^ Waterhouse, DM; Lindow, BEK; Zelenkov, NV & Dyke, GJ (2008). "Два новых попугая (Psittaciformes) из формации нижнего эоцена пушнины Дании" (PDF) . Палеонтология . 51 (3): 575–582. Bibcode :2008Palgy..51..575W. doi : 10.1111/j.1475-4983.2008.00777.x . Архивировано (PDF) из оригинала 5 ноября 2020 г. . Получено 17 января 2022 г. .
  15. ^ "В Скандинавии обнаружены окаменелости попугая возрастом 55 миллионов лет". 17 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 6 июля 2019 г. Получено 10 января 2020 г.
  16. ^ "Лондон празднует воссоединение "Монти Пайтон", положив 50-футового мертвого попугая в парке Поттерс-Филд". 15 июля 2014 г. Архивировано из оригинала 3 августа 2020 г. Получено 24 января 2020 г.
  17. ^ Проктор, Джейсон (21 июля 2021 г.). «Скетч «Мертвый попугай» был использован в качестве аргумента судьи Британской Колумбии в отношении коллективного иска по глюкозамин сульфату». CBC News . Архивировано из оригинала 21 июля 2021 г. Получено 21 июля 2021 г.
  18. ^ "Найден эскиз предка мертвого попугая". BBC News . 13 ноября 2008 г. Получено 5 июня 2024 г.{{cite news}}: CS1 maint: url-status ( ссылка )
  19. Адамс, Стивен (13 ноября 2008 г.). «Скетчу о мертвом попугае 1600 лет: давно считается, что старые шутки — лучшие шутки, и скетч о мертвом попугае Монти Пайтона не исключение». The Telegraph . Архивировано из оригинала 28 мая 2018 г. Получено 2 апреля 2018 г.
  20. Твен, Марк (18 апреля 1873 г.). «Похороны в Неваде». North Otago Times . Том XVIII, № 825. стр. 4. Архивировано из оригинала 30 сентября 2012 г. Получено 5 июня 2010 г.
  21. ^ Льюисон, Марк (2002). Смешной странный: Правдивая история Бенни Хилла . Лондон: Сиджвик и Джексон . стр. 277. ISBN 0-330-39340-5.
  22. «Blackpool: Big Night Out». BBC. 6 января 2013 г. Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 г. Получено 6 марта 2013 г.

Внешние ссылки