Славянские языки , также известные как славянские языки , — это индоевропейские языки, на которых говорят преимущественно славянские народы и их потомки. Считается, что они произошли от прото-языка , называемого протославянским , на котором говорили в раннем средневековье , который, в свою очередь, как полагают, произошел от более раннего прото-балто-славянского языка , связывая славянские языки с балтийскими языками в Балто-славянская группа в индоевропейской семье.
Славянские языки условно (то есть также на основании экстралингвистических признаков) делятся на три подгруппы: Восточную , Южную и Западную , которые вместе составляют более 20 языков. Из них 10 имеют не менее миллиона носителей и имеют официальный статус национальных языков стран, в которых на них преимущественно говорят: русский , белорусский и украинский (восточной группы), польский , чешский и словацкий (западной группы). и болгарский и македонский (восточные члены Южной группы), а также сербохорватский и словенский (западные члены Южной группы). Кроме того, Александр Дуличенко признает ряд славянских микроязыков : как изолированные этнолекты, так и периферийные диалекты более устоявшихся славянских языков. [2] [3] [ нужна страница ] [4]
Славянские языки высоко слитны и, за некоторыми исключениями, имеют богато развитую флексию и падежи . Порядок слов славянских языков преимущественно свободный.
В настоящее время географическое распространение славянских языков включает Балканы , Центральную и Восточную Европу и от Западной Сибири до Дальнего Востока России . Более того, диаспоры многих славянских народов создали изолированные меньшинства носителей их языков по всему миру. На рубеже XXI века число носителей всех славянских языков вместе оценивалось в 315 миллионов человек. [1] Это крупнейшая этнолингвистическая группа в Европе. [5] [6]
Начиная с межвоенного периода, ученые условно делят славянские языки по географическому и генеалогическому принципу, а также с использованием экстралингвистических особенностей письменности на три основные ветви: восточную, южную и западную (с точки зрения из одних только языковых особенностей существуют только две ветви славянских языков, а именно северная и южная). [7] Эти три традиционные отрасли включают в себя некоторые из следующих подветвей:
Некоторые лингвисты предполагают, что существовала и северославянская ветвь. Древненовгородский диалект, возможно, отражал некоторые особенности этой группы.
Взаимная понятность также играет роль в определении западной, восточной и южной ветвей. Носители языков одной и той же ветви в большинстве случаев смогут понимать друг друга, по крайней мере частично, но они, как правило, не могут понимать друг друга (что можно сравнить с тем, как носитель английского языка пытается понять любой другой германский язык , кроме шотландского ).
Наиболее очевидные различия между восточно-, южно- и западнославянскими ветвями заключаются в орфографии стандартных языков: западнославянские языки (и западно-южнославянские языки — хорватский и словенский ) написаны латинской графикой и имеют больше западноевропейских языков. влияние из-за их близости и того, что носители исторически были католиками , тогда как восточнославянские и восточно-южнославянские языки написаны на кириллице и, наряду с восточно-православной или униатской верой, имели большее греческое влияние. [10] Два славянских языка, белорусский и сербский, являются бискриптными и обычно пишутся любым алфавитом. Однако восточнославянские языки, такие как русский, во время и после кампании европеизации Петра Великого впитали много слов латинского, французского, немецкого и итальянского происхождения.
Трехстороннее деление славянских языков не учитывает разговорные диалекты каждого языка. Из них некоторые так называемые переходные диалекты и гибридные диалекты часто заполняют пробелы между разными языками, демонстрируя сходства, которые не выделяются при сравнении славянских литературных (т.е. стандартных) языков. Например, словацкий (западнославянский) и украинский (восточнославянский) соединены русинским языком /диалектом Восточной Словакии и Западной Украины. [11] Точно так же хорватский кайкавский диалект больше похож на словенский , чем на стандартный хорватский язык.
Хотя славянские языки разошлись от общего праязыка позже, чем любые другие группы индоевропейской языковой семьи , между различными славянскими диалектами и языками существует достаточно различий, чтобы затруднить общение между носителями разных славянских языков. Внутри отдельных славянских языков диалекты могут различаться в меньшей степени, как в русском, или в гораздо большей степени, как в словенском.
Славянские языки происходят от праславянского , их непосредственного родительского языка , и в конечном итоге происходят от праиндоевропейского , языка-прародителя всех индоевропейских языков , через прото-балто-славянскую стадию. В прабалтославянский период возник ряд исключительных изоглосс в фонологии, морфологии, лексике и синтаксисе, что делает славянский и балтийский языки наиболее близкими родственниками из всех индоевропейских ветвей. По оценкам археологических и глоттохронологических критериев, отделение балто-славянского диалекта, являющегося предком праславянского языка, произошло где-то в период 1500–1000 гг. до н.э. [12]
Меньшинство балтистов придерживается мнения, что славянская группа языков настолько радикально отличается от соседней балтийской группы ( литовского , латышского и ныне вымершего старопрусского языка ), что они не могли иметь общий родительский язык после распада протоязычной группы . -Индоевропейский континуум около пяти тысячелетий назад. Однако существенный прогресс в балто-славянской акцентологии , произошедший за последние три десятилетия, делает очень трудным поддерживать эту точку зрения в наши дни, особенно если учесть, что, скорее всего, не было « прото-балтийского » языка и что западно-балтийский и восточно-балтийский язык различаются. друг от друга настолько же, насколько каждый из них от праславянского. [13]
Навязывание старославянского языка православным славянам часто происходило в ущерб просторечию . У.Б. Локвуд, выдающийся индоевропейский лингвист, говорит: «Он ( OCS ) использовался и по сей день, но на него все больше и больше влияли живые, развивающиеся языки, так что можно различать болгарский, сербский и русский варианты. такие средства массовой информации препятствовали развитию местных языков в литературных целях, и когда они появляются, первые попытки обычно делаются в искусственно смешанном стиле». (148)
Локвуд также отмечает, что эти языки «обогатились» за счет использования церковнославянского словаря абстрактных понятий. Иная ситуация сложилась в католических странах, где латынь имела большее значение. Польский поэт эпохи Возрождения Ян Кохановский и хорватские писатели эпохи барокко XVI века писали на своих родных языках (хотя сам польский язык в значительной степени опирался на латынь, точно так же, как русский язык в конечном итоге будет опираться на церковнославянский язык).
Хотя церковнославянский язык препятствовал развитию народной литературы , он способствовал развитию славянской литературной деятельности и способствовал языковой независимости от внешних влияний. Лишь хорватская народная литературная традиция по возрасту почти соответствует церковнославянской. Оно началось с Кодекса Винодола (1288 г.) и продолжалось в эпоху Возрождения до кодификации хорватского языка в 1830 году, хотя большая часть литературы между 1300 и 1500 годами была написана практически на той же смеси народного и церковнославянского языка, которая преобладала в России и других странах. .
Самым важным ранним памятником хорватской грамотности является табличка Башка конца 11 века. Это большая каменная табличка , найденная в небольшой церкви Св. Люси в Юрандворе на хорватском острове Крк , содержащая текст , написанный в основном на чакавском диалекте угловатой хорватской глаголицей . Независимость Дубровника способствовала продолжению традиции.
Более поздние иностранные влияния в славянских языках следуют той же общей схеме, что и в других местах, и определяются политическими отношениями славян. В 17 веке буржуазный русский язык ( деловой язык ) впитал в себя немецкие слова посредством прямых контактов между русскими и общинами немецких поселенцев в России. В эпоху Петра Великого тесные контакты с Францией привели к появлению бесчисленных заимствованных слов и кальк с французского языка , многие из которых не только сохранились, но и заменили старые славянские заимствования. В XIX веке русский язык тем или иным образом оказал влияние на большинство литературных славянских языков.
Протославянский язык существовал примерно до 500 г. н. э. К VII веку он распался на большие диалектные зоны.
Достоверных гипотез о природе последующих распадов западных и южных славян нет. Обычно считается, что восточнославянский язык сходится с одним древневосточнославянским языком, который существовал по крайней мере до 12 века.
Языковая дифференциация была ускорена рассеянием славянских народов на огромной территории, которая в Центральной Европе превышала нынешнюю численность славяноязычного большинства. Письменные документы IX, X и XI веков уже демонстрируют некоторые местные языковые особенности. Например, рукописи Фрайзинга показывают язык, который содержит некоторые фонетические и лексические элементы, свойственные словенским диалектам (например , ротакизм , слово krilatec ). Рукописи Фрайзинга представляют собой первый непрерывный текст на латинице на славянском языке.
Миграция славянских носителей на Балканы в последние столетия Византийской империи расширила ареал славянской речи, но существовавшая ранее письменность (особенно греческая) сохранилась в этой области. Прибытие венгров в Паннонию в 9 веке поставило неславянских носителей между южными и западными славянами. Франкские завоевания завершили географическое разделение между этими двумя группами, а также разорвали связи между славянами в Моравии и Нижней Австрии ( моравами ) и славянами в современной Штирии , Каринтии , Восточном Тироле в Австрии и в провинциях современной Словении , где предки словенцев поселились во время первой колонизации.
В сентябре 2015 года Алексей Кассиан и Анна Дыбо опубликовали [14] в рамках междисциплинарного исследования славянского этногенеза [15] лексикостатистическую классификацию славянских языков. Он был построен с использованием качественных списков Сводеша из 110 слов, которые были составлены по стандартам проекта Global Lexicostatistical Database [16] и обработаны с использованием современных филогенетических алгоритмов.
Полученное датированное дерево соответствует традиционным экспертным взглядам на групповую структуру славян. Дерево Кассиана-Дыбо предполагает, что праславянский язык сначала разделился на три ветви: восточную, западную и южную. Распад праславянского народа датируется примерно 100 г. н. э., что коррелирует с археологической оценкой славянского населения начала I тыс. н. э., распространённого на большой территории [17] и уже не являвшегося монолитным. [18] Затем, в V и VI веках нашей эры, эти три славянские ветви почти одновременно разделились на подветви, что соответствует быстрому распространению славян по Восточной Европе и Балканам в течение второй половины I тысячелетия нашей эры ( так называемая славянизация Европы). [19] [20] [21] [22]
Словенский язык был исключен из анализа, поскольку и люблянский койне, и литературный словенский язык демонстрируют смешанные лексические особенности южных и западнославянских языков (что, возможно, могло указывать на западнославянское происхождение словенского языка, находившееся в течение длительного времени под влиянием со стороны соседние сербско-хорватские диалекты), [ оригинальное исследование? ] и качественные списки Сводеша для словенских диалектов еще не были собраны. Из-за скудности или недостоверности данных в исследование не были включены также так называемый древненовгородский диалект, полабский язык и некоторые другие славянские лекты.
Приведенное выше исследование Кассиана-Дыбо не учитывало выводы русского лингвиста Андрея Зализняка , который заявил, что до XIV или XV века основные языковые различия были не между регионами, занимаемыми современными Белоруссией, Россией и Украиной, [23] , а скорее между северо-западом (вокруг современного Великого Новгорода и Пскова) и центром (вокруг современного Киева , Суздаля , Ростова , Москвы , а также Белоруссии) восточнославянских территорий. [24] Древненовгородский диалект того времени отличался от центральных восточнославянских диалектов, а также от всех других славянских языков гораздо больше, чем в последующие века. [25] [26] По мнению Зализняка, русский язык развивался как сближение этого диалекта и центральных, [27] тогда как украинский и белорусский были продолжением развития центральных диалектов восточных славян. [28]
Также российский лингвист Сергей Николаев, анализируя историческое развитие акцентной системы славянских диалектов, пришел к выводу, что ряд других племен Киевской Руси происходили из разных славянских ветвей и говорили на далеких славянских диалектах. [29] [ нужна страница ]
Точки Зализняка и Николаева означают, что перед расхождением или одновременно с ним существовала стадия конвергенции, которая не была принята во внимание исследованием Кассиана-Дыбо.
Украинские лингвисты ( Степан Смаль-Стоцкий , Иван Огиенко , Георгий Шевелов , Евгений Тимченко, Всеволод Ганцов, Елена Курило ) отрицают существование общего древневосточнославянского языка в любое время в прошлом. [30] По их мнению, диалекты восточнославянских племен развивались постепенно из общего праславянского языка без каких-либо промежуточных стадий. [31]
Ниже приводится краткое изложение основных изменений от протоиндоевропейского языка (PIE), приведших к общеславянскому периоду (CS), сразу после протославянского языка (PS).
Славянские языки представляют собой относительно однородную семью по сравнению с другими семьями индоевропейских языков (например , германскими , романскими и индоиранскими ). Еще в X веке нашей эры вся славяноязычная территория все еще функционировала как единый диалектно дифференцированный язык, называемый общеславянским . По сравнению с большинством других индоевропейских языков славянские языки довольно консервативны, особенно в плане морфологии (способов склонения существительных и глаголов для обозначения грамматических различий). Большинство славянских языков имеют богатую слитную морфологию, которая сохраняет большую часть флективной морфологии протоиндоевропейского языка . [32] Лексика славянских языков также имеет индоевропейское происхождение. Многие его элементы, не находящие точных соответствий в древних индоевропейских языках, связаны с балто-славянской общностью. [33]
В следующей таблице представлен перечень согласных позднего общеславянского языка: [34]
1 Звук /sʲ/ не встречается в западнославянском языке, где он развился в /ʃ/ .
Этот набор звуков очень похож на тот, который встречается в большинстве современных славянских языков. Обширная серия небных согласных , наряду с аффрикатами *ts и *dz, развилась в результате серии палатализаций , произошедших в праславянский период, из более ранних последовательностей либо велярных согласных, за которыми следовали гласные переднего ряда (например, *ke, *ki , *ge, *gi, *xe и *xi) или различных согласных, за которыми следует *j (например, *tj, *dj, *sj, *zj, *rj, *lj, *kj и *gj, где *j — небный аппроксимант ( [j] — звук английской буквы «y» в словах «да» или «ты»).
Самое большое изменение в этом инвентаре является результатом дальнейшей общей палатализации , произошедшей ближе к концу общеславянского периода, когда все согласные стали палатализироваться перед гласными переднего ряда. При этом образовалось большое количество новых палатализованных (или «мягких») звуков, которые образовывали пары с соответствующими непалатализованными (или «твердыми») согласными [32] и поглощали существующие палатализованные звуки *lʲ *rʲ *nʲ *sʲ . Эти звуки лучше всего сохранились в русском языке, но в той или иной степени были утрачены в других языках (особенно чешском и словацком). В следующей таблице представлен инвентарь современного русского языка:
Этот общий процесс палатализации не произошел в сербохорватском и словенском языках. В результате современный список согласных в этих языках почти идентичен позднеславянскому инвентарю.
В позднем общеславянском языке было относительно мало групп согласных . Однако из-за утраты некоторых ранее существовавших гласных (слабые йеры ) в современных славянских языках возможны довольно сложные группы, как, например, в русском слове взбл еск [взблеск] («вспышка»). Во многих славянских языках также присутствуют кластеры, редко встречающиеся в межлингвистическом отношении, как, например, в русском рт уть [rtutʲ] («ртуть») или польском mch u [mxu] («мох», род. сг.). Например, слово «ртуть» с начальной группой rt- также встречается в других восточно- и западнославянских языках, хотя в словацком языке сохраняется эпентетическая гласная ( ortuť ). [ не удалось пройти проверку ] [35]
Типичный перечень гласных выглядит следующим образом:
Звук [ ɨ ] встречается только в некоторых языках (например, в русском и белорусском), и даже в этих языках часто неясно, является ли это собственной фонемой или аллофоном /i/. Тем не менее, это весьма заметная и заметная характеристика языков, в которых оно присутствует.
В общеславянском языке также было две носовые гласные : *ę [ẽ] и *ǫ [õ] . Однако они сохранились только в современном польском языке (вместе с несколькими менее известными диалектами и микроязыками; подробнее см. Юс ).
В некоторых языках встречаются и другие фонематические гласные (например, шва /ə/ в болгарском и словенском языках, отдельные гласные верхней и средней части и нижней середины в словенском языке, а также слабая гласная переднего ряда /ɪ/ в украинском языке).
Областью больших различий между славянскими языками является просодия (т.е. слоговые различия, такие как длина гласных , ударение и тон ). Общеславянский язык имел сложную систему просодии, унаследованную с небольшими изменениями от праиндоевропейского языка . Он состоял из фонематической длины гласных и свободного, подвижного акцента :
Современные языки сильно различаются по степени сохранения этой системы. С одной стороны, сербско-хорватский язык сохраняет систему почти неизменной (тем более в консервативном чакавском диалекте ); с другой стороны, македонский язык практически полностью утратил систему. Между ними встречаются многочисленные вариации:
Точно так же славянские языки имеют обширные морфонемные чередования в своей деривационной и флективной морфологии, [32] в том числе между велярными и постальвеолярными согласными, гласными переднего и заднего ряда, а также гласными и отсутствием гласных. [36]
Ниже приводится очень краткая подборка родственных слов в основной лексике славянской языковой семьи, которая может дать представление о происходящих звуковых изменениях. Это не список переводов: родственные слова имеют общее происхождение, но их значение может быть смещено и их могут заменить заимствованные слова.
Большинство языков бывшего Советского Союза и некоторых соседних стран (например, монгольский ) находятся под значительным влиянием русского языка , особенно в лексике. Румынский , албанский и венгерский языки демонстрируют влияние соседних славянских народов, особенно в словарном запасе, относящемся к городской жизни, сельскому хозяйству, ремеслам и торговле — основных культурных новшествах во времена ограниченных долгосрочных культурных контактов. В каждом из этих языков славянские лексические заимствования составляют не менее 15% от общего словарного запаса. Потенциально это связано с тем, что славянские племена на пути на Балканы пересекли и частично заселили территории, населенные древними иллирийцами и валахами . [33]
Макс Фасмер , специалист по славянской этимологии, утверждал, что славянских заимствований в прагерманском языке не было . Однако существуют отдельные славянские заимствования (в основном недавние) в другие германские языки. Например, слово «граница» (в современном немецком языке Grenze , голландский grens ) было заимствовано из общеславянского granica . Однако в Восточной Германии много городов и деревень славянского происхождения, крупнейшие из которых — Берлин , Лейпциг и Дрезден . В английском языке кварк (разновидность сыра и субатомных частиц ) происходит от немецкого Quark , который, в свою очередь, происходит от славянского тварог , что означает «творог». Многие немецкие фамилии, особенно в Восточной Германии и Австрии, имеют славянское происхождение. В нордических языках также есть торг / торв (рыночная площадь) от древнерусского tъrgъ ( trŭgŭ ) или польского targ , [37] humle ( хмель ), [38] räka / reke / reje (креветки, креветки), [39] и, через средненижненемецкий tolk (переводчик) из старославянского tlŭkŭ , [40] и pråm / pram (баржа) из западнославянского pramŭ . [41]
В финских и славянских языках много общего. По мнению Петри Каллио, это предполагает заимствование славянских слов в финские языки еще в протофинском языке. [42] Многие заимствованные слова приобрели финскую форму, из-за чего трудно сказать, является ли такое слово изначально финским или славянским. [43]
Чешское слово « робот» сейчас встречается в большинстве языков мира, а слово « пистолет » , вероятно, тоже чешского происхождения, [44] встречается во многих европейских языках.
Хорошо известное славянское слово почти во всех европейских языках — водка , заимствование из русского водка ( водка ) — которое само по себе было заимствовано из польского [ нужна цитата ] wódka (букв. «маленькая вода»), от общеславянского voda (« вода »). ", родственное английскому слову) с уменьшительным окончанием " -ка ". [45] [а] Благодаря средневековой торговле мехом с Северной Россией, общеевропейские заимствования из России включают такие знакомые слова, как соболь . [b] Английское слово « вампир » было заимствовано (возможно, через французский вампир ) из немецкого Vampir , в свою очередь произошедшего от сербско-хорватского вампир ( vampir ), продолжающего протославянское * ϫpyrь , [46] [47] [48] [ 49] [50] [51] [c] хотя польский учёный К. Стаховский утверждал, что происхождение слова раннеславянское * vąpěrь , восходящее к тюркскому ообыру . [52]
Несколько европейских языков, включая английский , заимствовали слово polje (что означает «большая плоская равнина») непосредственно из бывших югославских языков (т.е. словенского и сербско-хорватского ). В период расцвета СССР в 20 веке во всем мире стали известны еще многие русские слова: да , советский , спутник , перестройка , гласность , колхоз и др. Еще один заимствованный русский термин — самовар (букв. «самокипящий»).
Следующее дерево славянских языков взято из отчета «Этнолога» по славянским языкам. [53] Он включает коды ISO 639-1 и ISO 639-3 , если таковые имеются.
Пара- и наднациональные языки