Словарь — это список лексем из лексикона одного или нескольких конкретных языков , часто расположенных в алфавитном порядке (или по согласному корню для семитских языков или по радикалу и черте для логографических языков), который может включать информацию об определениях , использовании, этимологии , произношении , переводе и т. д. [1] [2] [3] Это лексикографическая ссылка, которая показывает взаимосвязи между данными. [4]
Проводится широкое различие между общими и специализированными словарями . Специализированные словари включают слова в специальных областях, а не полный диапазон слов в языке. Лексические элементы, которые описывают понятия в определенных областях, обычно называются терминами вместо слов, хотя нет единого мнения о том, являются ли лексикология и терминология двумя разными областями изучения. [ требуется ссылка ] В теории общие словари должны быть [ требуется ссылка ] семасиологическими , сопоставляющими слово с определением , в то время как специализированные словари должны быть ономасиологическими , сначала определяющими понятия , а затем устанавливающими термины, используемые для их обозначения. На практике оба подхода используются для обоих типов. [5] Существуют и другие типы словарей, которые не вписываются в приведенное выше различие, например, двуязычные (переводные) словари , словари синонимов ( тезаурусы ) и рифмованные словари. Под словом словарь (безусловный) обычно понимают одноязычный словарь общего назначения . [6]
Существует также контраст между предписывающими и описательными словарями; первые отражают то, что рассматривается как правильное использование языка, в то время как последние отражают зафиксированное фактическое использование. Стилистические указания (например, «неформальный» или «вульгарный») во многих современных словарях также считаются некоторыми не совсем объективно описательными. [7]
Первые зарегистрированные словари датируются шумерскими временами около 2300 г. до н. э. в форме двуязычных словарей, а старейшие сохранившиеся одноязычные словари - это китайские словари около 3 в. до н. э . Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный в 1604 г., и одноязычные словари на других языках также начали появляться в Европе примерно в это же время. Систематическое изучение словарей как объектов научного интереса возникло как начинание 20-го века, называемое лексикографией , и в значительной степени инициированное Ладиславом Згустой . [6] Рождение новой дисциплины не обошлось без споров, при этом практические составители словарей иногда обвинялись другими в «поразительном» отсутствии метода и критического самоанализа. [8]
Древнейшими известными словарями были клинописные таблички с двуязычными шумерско - аккадскими списками слов, обнаруженные в Эбле (современная Сирия ) и датированные примерно 2300 г. до н. э., временем Аккадской империи . [9] [10] [11] Глоссарий Urra=hubullu начала 2-го тысячелетия до н. э . является канонической вавилонской версией таких двуязычных шумерских списков слов. Китайский словарь , Erya , датируемый 3-м веком до н. э. , является самым ранним сохранившимся одноязычным словарем; и некоторые источники ссылаются на Shizhoupian (вероятно, составленный где-то между 700 г. до н. э. и 200 г. до н. э., возможно, ранее) как на «словарь», хотя современная наука считает его каллиграфическим сборником китайских иероглифов из бронзовых изделий династии Чжоу . [ необходима цитата ] Филитас из Коса (ок. 4 в. до н. э.) написал новаторский словарь «Беспорядочные слова» (Ἄτακτοι γλῶσσαι, Átaktoi glôssai ), в котором объяснялись значения редких гомеровских и других литературных слов, слов из местных диалектов и технических терминов. [12] Аполлоний Софист ( ок. 1 в. н. э.) написал самый старый сохранившийся гомеровский лексикон. [10] Первый санскритский словарь, Amarakośa , был написан Амарасимхой около 4 в. н. э . Написанный в стихах, он содержал около 10 000 слов. Согласно « Нихон сёки» , первым японским словарем был давно утерянный словарь китайских иероглифов «Ниина» 682 г. н. э. «Kitab al-'Ayn» Аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди, написанный в VIII веке , считается первым словарем арабского языка . [13] Самый старый существующий японский словарь, Tenrei Banshō Meigi , датируемый 835 годом нашей эры , также был словарем письменного китайского языка. В Frahang-i Pahlavig арамейские гетерограммы перечислены вместе с их переводом на среднеперсидский язык и фонетической транскрипцией в алфавите пазенд . Ирландский словарь IX века нашей эры, Sanas Cormaic , содержал этимологии и объяснения более 1400 ирландских слов. В XII веке Караханид - Тюркский ученый Махмуд Кашгари закончил свой труд « Divan-u Lügat'it Türk », словарь тюркских диалектов, но особенно караханидских тюркских . Его труд содержит около 7500-8000 слов и был написан для обучения нетюркских мусульман, особенно аббасидских арабов, тюркскому языку. [14] Аль-Замахшари написал небольшой арабский словарь под названием «Muḳaddimetü'l-edeb» для тюркско-хорезмийского правителя Атсыза . [15] В 14 веке был завершен Codex Cumanicus , и он служил словарем о куманско -тюркском языке. Находясь в мамлюкском Египте , Эбу Хайян эль-Энделуси закончил свою работу "Kitâbü'l-İdrâk li-lisâni'l-Etrâk", словарь о кипчакских и туркменских языках, на которых говорили в Египте и Леванте . [16] Словарь под названием "Bahşayiş Lügati", написанный на древнеанатолийском турецком языке, также служил словарем между огузским турецким, арабским и персидским языками. Но неясно, кто написал словарь или в каком веке он был опубликован. Он был написан на древнеанатолийском турецком языке периода Сельджуков , а не позднего средневекового Османского периода. [17] В Индии около 1320 года Амир Хусро составил Khaliq-e-bari, который в основном касался хиндустанских и персидских слов. [18]
Арабские словари были составлены между 8-м и 14-м веками, организуя слова в порядке рифмы (по последнему слогу), в алфавитном порядке радикалов или в соответствии с алфавитным порядком первой буквы (система, используемая в современных европейских языковых словарях). Современная система в основном использовалась в специализированных словарях, таких как словари терминов из Корана и хадисов , в то время как большинство словарей общего назначения, таких как Lisan al-`Arab (13-й век, до сих пор самый известный большой словарь арабского языка) и al-Qamus al-Muhit (14-й век), перечисляли слова в алфавитном порядке радикалов. Qamus al-Muhit является первым удобным словарем на арабском языке, который включает только слова и их определения, исключая вспомогательные примеры, используемые в таких словарях, как Lisan и Oxford English Dictionary . [19]
В средневековой Европе использовались глоссарии с эквивалентами латинских слов на разговорном или более простом латинском языке (например, Лейденский глоссарий ). Католикон (1287) Иоганна Бальбуса , большой грамматический труд с алфавитным словарем, был широко принят. Он послужил основой для нескольких двуязычных словарей и был одной из самых ранних книг (в 1460 году), которые были напечатаны. В 1502 году был опубликован Dictionarium Амброджо Калепино , первоначально одноязычный латинский словарь, который в течение XVI века был расширен, чтобы стать многоязычным глоссарием. В 1532 году Роберт Эстьенн опубликовал Thesaurus linguae latinae , а в 1572 году его сын Анри Эстьенн опубликовал Thesaurus linguae graecae , который служил вплоть до XIX века основой греческой лексикографии. Первым моноязычным испанским словарем был Tesoro de la lengua castellana o española Себастьяна Коваррубиаса , опубликованный в 1611 году в Мадриде, Испания. [20] В 1612 году было опубликовано первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca для итальянского языка . Он послужил образцом для аналогичных работ на французском и английском языках. В 1690 году в Роттердаме был опубликован посмертно Dictionnaire Universel Антуана Фюретьера для французского языка . В 1694 году появилось первое издание Dictionnaire de l'Académie française (издается до сих пор, девятое издание не завершено по состоянию на 2021 год ). Между 1712 и 1721 годами был опубликован Vocabulario portughez e latino, написанный Рафаэлем Блюто. Королевская испанская академия опубликовала первое издание Diccionario de la lengua española (издается до сих пор, с новым изданием примерно каждые десять лет) в 1780 году; их Diccionario de Autoridades , включавший цитаты из литературных произведений, был опубликован в 1726 году. Лексикон Totius Latinitatis Эджидио Форчеллини был впервые опубликован в 1777 году; он лег в основу всех подобных работ, которые были опубликованы с тех пор.[обновлять]
Первое издание «A Greek-English Lexicon» Генри Джорджа Лидделла и Роберта Скотта появилось в 1843 году; эта работа оставалась основным словарем греческого языка до конца 20-го века. А в 1858 году был опубликован первый том « Deutsches Wörterbuch» братьев Гримм ; работа была завершена в 1961 году. Между 1861 и 1874 годами был опубликован « Dizionario della lingua italiana» Никколо Томмазео . Между 1862 и 1874 годами были опубликованы шесть томов «A magyar nyelv szótára » (Словаря венгерского языка) Гергея Чучора и Яноша Фогараши. Эмиль Литтре опубликовал « Словарь французского языка» между 1863 и 1872 годами. В том же 1863 году появился первый том «Словаря нидерландского языка» , который был завершен в 1998 году. Также в 1863 году Владимир Иванович Даль опубликовал « Толковый словарь живого великорусского языка ». Словарь «Дуден» датируется 1880 годом и в настоящее время является предписывающим источником по правописанию немецкого языка. Решение начать работу над « Словником шведской академии» было принято в 1787 году. [21]
Самые ранние словари на английском языке были глоссариями французских, испанских или латинских слов вместе с их определениями на английском языке. Слово «словарь» было изобретено англичанином по имени Джон Гарленд в 1220 году – он написал книгу Dictionarius , чтобы помочь с латинским «diction». [22] Ранний неалфавитный список из 8000 английских слов был Elementarie , созданный Ричардом Мулкастером в 1582 году. [23] [24]
Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный английским школьным учителем Робертом Кодри в 1604 году. [2] [3] Единственный сохранившийся экземпляр находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Этот словарь и многочисленные подражатели, которые последовали за ним, считались ненадежными и далеко не окончательными. Филипп Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд, все еще сокрушался в 1754 году, через 150 лет после публикации Кодри, что это «своего рода позор для нашей нации, что до сих пор у нас не было… стандарта нашего языка; наши словари в настоящее время являются скорее тем, что наши соседи голландцы и немцы называют своими, словниками, чем словарями в высшем смысле этого названия». [25]
В 1616 году Джон Буллокар описал историю словаря в своем «English Expositor». Glossographia Томаса Блаунта , опубликованная в 1656 году, содержит более 10 000 слов вместе с их этимологиями или историями. Эдвард Филлипс написал еще один словарь в 1658 году, озаглавленный « The New World of English Words : Or a General Dictionary», который смело плагиатил работу Блаунта, и они оба критиковали друг друга. Это вызвало еще больший интерес к словарям. Эссе Джона Уилкинса 1668 года о философском языке содержит список из 11 500 слов с тщательными различиями, составленный Уильямом Ллойдом . [26] Элиша Коулз опубликовал свой «English Dictionary» в 1676 году.
Только после того, как Сэмюэл Джонсон выпустил «Словарь английского языка» (1755), был создан более надежный английский словарь. [3] Многие люди сегодня ошибочно полагают, что Джонсон написал первый английский словарь: свидетельство этого наследия. [2] [27] К этому моменту словари стали содержать текстовые ссылки для большинства слов и были организованы в алфавитном порядке, а не по темам (ранее популярная форма организации, которая означала, что все животные будут сгруппированы вместе и т. д.). Шедевр Джонсона можно было бы оценить как первый, который объединил все эти элементы, создав первый «современный» словарь. [27]
Словарь Джонсона оставался стандартом английского языка на протяжении более 150 лет, пока издательство Оксфордского университета не начало писать и выпускать Оксфордский словарь английского языка в коротких выпусках с 1884 года. [3] Полное десятитомное первое издание [28] было выпущено только в 1928 году . [29] Одним из главных авторов этого современного словаря был бывший военный хирург Уильям Честер Майнор , осужденный за убийство, который был заключен в приют для душевнобольных преступников. [30]
На сегодняшний день OED остается самым полным и надежным словарем английского языка, в который каждые три месяца вносятся изменения и обновления, вносимые специальной командой.
В 1806 году американец Ноа Вебстер опубликовал свой первый словарь, A Compendious Dictionary of the English Language . [3] В 1807 году Вебстер начал составлять расширенный и полностью всеобъемлющий словарь, An American Dictionary of the English Language; на его завершение ушло двадцать семь лет. Чтобы оценить этимологию слов, Вебстер выучил двадцать шесть языков, включая древнеанглийский (англосаксонский), немецкий, греческий, латинский, итальянский, испанский, французский, иврит, арабский и санскрит .
Вебстер завершил свой словарь во время своего года за границей в 1825 году в Париже, Франция, и в Кембриджском университете . Его книга содержала семьдесят тысяч слов, из которых двенадцать тысяч никогда не появлялись в опубликованных словарях ранее. Как реформатор орфографии , Вебстер считал, что правила английского правописания были излишне сложными, поэтому его словарь ввел написание, которое стало американским английским , заменив «colour» на «color», заменив «wagon» на «waggon» и напечатав «center» вместо «centre». Он также добавил американские слова, такие как «skunk» и «squash», которые не появлялись в британских словарях. В возрасте семидесяти лет Вебстер опубликовал свой словарь в 1828 году; было продано 2500 экземпляров. В 1840 году было опубликовано второе издание в двух томах. Словарь Вебстера был приобретен G & C Merriam Co. в 1843 году, после его смерти, и с тех пор был опубликован во многих пересмотренных изданиях. В 1964 году издательство Merriam-Webster было приобретено Британской энциклопедией .
Разногласия по поводу отсутствия рекомендаций по использованию в Третьем новом международном словаре Вебстера 1961 года привели к публикации в 1969 году Словаря английского языка «Американское наследие» — первого словаря, использовавшего корпусную лингвистику .
В общем словаре каждое слово может иметь несколько значений. Некоторые словари включают каждое отдельное значение в порядке наиболее распространенного использования, в то время как другие перечисляют определения в историческом порядке, начиная с самого старого использования. [31]
Во многих языках слова могут появляться в различных формах, но только не склоняемая или неспрягаемая форма появляется в качестве заглавного слова в большинстве словарей. Словари чаще всего встречаются в виде книг, но некоторые более новые словари, такие как StarDict и New Oxford American Dictionary, представляют собой программное обеспечение для работы со словарями на КПК или компьютерах . Существует также множество онлайн-словарей, доступных через Интернет .
Согласно Manual of Specialized Lexicographies , специализированный словарь , также называемый техническим словарем, — это словарь, который фокусируется на конкретной предметной области, в отличие от словаря, который всесторонне содержит слова из лексикона определенного языка или языков. Следуя описанию в The Bilingual LSP Dictionary , лексикографы подразделяют специализированные словари на три типа: многоотраслевой словарь широко охватывает несколько предметных областей (например, деловой словарь), одноотраслевой словарь узко охватывает одну конкретную предметную область (например, юриспруденция), а подотраслевой словарь охватывает более специализированную область (например, конституционное право). Например, 23-язычный Inter-Active Terminology for Europe является многоотраслевым словарем, American National Biography является одноотраслевым, а African American National Biography Project является подотраслевым словарем. С точки зрения различия в охвате между «минимизирующими словарями» и «максимизирующими словарями», многоотраслевые словари, как правило, минимизируют охват в различных предметных областях (например, Оксфордский словарь мировых религий и Словарь компьютерных и интернет-терминов Ядгара ) [32] , тогда как одноотраслевые и подотраслевые словари, как правило, максимизируют охват в пределах ограниченной предметной области ( Оксфордский словарь английской этимологии ).
Другим вариантом является глоссарий , алфавитный список определенных терминов в специализированной области, например, в медицине ( медицинский словарь ).
Самый простой словарь, определяющий словарь , предоставляет основной глоссарий простейших значений простейших понятий. Из них можно объяснить и определить другие понятия, в частности, для тех, кто впервые изучает язык. В английском языке коммерческие определяющие словари обычно включают только одно или два значения менее чем 2000 слов. С их помощью можно определить остальной английский язык и даже 4000 наиболее распространенных английских идиом и метафор .
Лексикографы применяют две основные философии к определению слов: предписывающую или описательную . Ноа Вебстер , намереваясь создать особую идентичность для американского языка, изменил написание и подчеркнул различия в значении и произношении некоторых слов. Вот почему американский английский теперь использует написание color, в то время как остальная часть англоговорящего мира предпочитает colour . (Аналогичным образом, британский английский впоследствии претерпел несколько изменений в написании, которые не повлияли на американский английский; см. далее в American and British English spelling differences .) [33]
Большие словари 20-го века, такие как Оксфордский словарь английского языка (OED) и Третий словарь Вебстера, являются описательными и пытаются описать фактическое использование слов. Большинство словарей английского языка теперь применяют описательный метод к определению слова, а затем, помимо самого определения, предоставляют информацию, предупреждающую читателей об отношении, которое может повлиять на их выбор слов, часто считающихся вульгарными, оскорбительными, ошибочными или легко путаемыми. [34] Merriam-Webster проявляет деликатность, добавляя только курсивные обозначения, такие как, иногда оскорбительный или стоячий (нестандартный). American Heritage идет дальше, обсуждая вопросы отдельно в многочисленных «заметках об использовании». Encarta предоставляет похожие заметки, но является более предписывающей, предлагая предупреждения и предостережения против использования определенных слов, которые многие считают оскорбительными или неграмотными, например, «оскорбительный термин для...» или «табуированный термин, означающий...».
Из-за широкого использования словарей в школах и их признания многими как языковых авторитетов, их трактовка языка в некоторой степени влияет на его использование, и даже самые описательные словари обеспечивают консервативную преемственность. Однако в долгосрочной перспективе значения слов в английском языке в первую очередь определяются использованием, а язык меняется и создается каждый день. [35] Как говорит Хорхе Луис Борхес в прологе к "El otro, el mismo": " Часто забывают, что (словари) являются искусственными хранилищами, составленными намного позже языков, которые они определяют. Корни языка иррациональны и имеют магическую природу " .
Иногда один и тот же словарь может быть описательным в некоторых областях и предписывающим в других. Например, по словам Гилада Цукермана , Оксфордский англо-ивритский словарь находится «в состоянии войны с самим собой»: в то время как его охват (лексические единицы) и глоссы (определения) являются описательными и разговорными, его озвучивание является предписывающим. Этот внутренний конфликт приводит к абсурдным предложениям, таким как hi taharóg otí kshetiré me asíti lamkhonít (она разорвет меня на части, когда увидит, что я сделал с машиной). В то время как hi taharóg otí , буквально «она убьет меня», является разговорным, me (вариант ma «что») является архаичным, в результате чего получается комбинация, которая непроизносима в реальной жизни. [36]
Исторический словарь — это особый вид описательного словаря, который описывает развитие слов и смыслов с течением времени, обычно используя цитаты из первоисточников для подтверждения своих выводов. [37]
В отличие от традиционных словарей, которые предназначены для использования людьми, словари для обработки естественного языка (NLP) созданы для использования компьютерными программами. Конечный пользователь — человек, но непосредственный пользователь — программа. Такой словарь не обязательно должен быть напечатан на бумаге. Структура контента не линейная, упорядоченная запись за записью, а имеет форму сложной сети (см. Диатезное чередование ). Поскольку большинство этих словарей используются для управления машинными переводами или кросс-языковым поиском информации (CLIR), контент обычно многоязычный и обычно имеет огромный размер. Для того чтобы обеспечить формализованный обмен и слияние словарей, был определен и используется в промышленном и академическом сообществе стандарт ISO под названием Lexical Markup Framework (LMF). [38]
Во многих языках, таких как английский язык, произношение некоторых слов не всегда очевидно из их написания. В этих языках словари обычно предоставляют произношение. Например, определение для слова dictionary может сопровождаться написанием в соответствии с Международным фонетическим алфавитом / ˈ d ɪ k ʃ ə n ər i / ( в британском английском) или / ˈ d ɪ k ʃ ə n ɛr i / (в американском английском). Словари американского английского часто используют свои собственные системы переписывания произношения с диакритическими знаками , например dictionary переписывается как "dĭk ′ shə-nĕr′ē" в American Heritage Dictionary . [39] МФА чаще используется в странах Британского Содружества. Другие же используют собственные системы переписывания произношения без диакритических знаков: например, dictionary можно переписать как DIK -shə-nerr-ee . Некоторые онлайн- или электронные словари предоставляют аудиозаписи произносимых слов.
Истории и описания словарей других языков в Википедии включают:
Эпоха Интернета принесла онлайн-словари на настольные компьютеры, а в последнее время и на смартфоны. Дэвид Скиннер в 2013 году отметил, что «Среди десяти лучших поисковиков на Merriam-Webster Online на данный момент есть целостные, прагматичные, предупредительные, эзотерические и буржуазные. Обучение пользователей словам, которых они еще не знают, исторически было целью лексикографии, и современные словари с этим справляются хорошо». [40]
Существует ряд веб-сайтов, которые работают как онлайн-словари, обычно со специализированной направленностью. Некоторые из них имеют исключительно пользовательский контент, часто состоящий из неологизмов . Некоторые из наиболее примечательных примеров приведены в Списке онлайн-словарей и Категория: Онлайн-словари .