Словарь — это список лексем из лексикона одного или нескольких конкретных языков , часто расположенных в алфавитном порядке (или по согласному корню для семитских языков или по радикалу и черте для логографических языков), который может включать информацию об определениях , использовании, этимологии , произношении , переводе и т. д. [1] [2] [3] Это лексикографическая ссылка, показывающая взаимосвязи между данными. [4]
Проводится широкое различие между общими и специализированными словарями . Специализированные словари включают слова в специальных областях, а не полный диапазон слов в языке. Лексические элементы, которые описывают понятия в определенных областях, обычно называются терминами вместо слов, хотя нет единого мнения о том, являются ли лексикология и терминология двумя разными областями изучения. [ требуется ссылка ] В теории общие словари должны быть [ требуется ссылка ] семасиологическими , сопоставляющими слово с определением , в то время как специализированные словари должны быть ономасиологическими , сначала определяющими понятия , а затем устанавливающими термины, используемые для их обозначения. На практике оба подхода используются для обоих типов. [5] Существуют и другие типы словарей, которые не вписываются в приведенное выше различие, например, двуязычные (переводные) словари , словари синонимов ( тезаурусы ) и рифмованные словари. Под словом словарь (безусловный) обычно понимают одноязычный словарь общего назначения . [6]
Существует также контраст между предписывающими и описательными словарями; первые отражают то, что рассматривается как правильное использование языка, в то время как последние отражают зафиксированное фактическое использование. Стилистические указания (например, «неформальный» или «вульгарный») во многих современных словарях также считаются некоторыми не совсем объективно описательными. [7]
Первые зарегистрированные словари датируются шумерскими временами около 2300 г. до н. э. в форме двуязычных словарей, а старейшие сохранившиеся одноязычные словари - это китайские словари около 3 в. до н. э . Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный в 1604 г., и одноязычные словари на других языках также начали появляться в Европе примерно в это же время. Систематическое изучение словарей как объектов научного интереса возникло как начинание 20-го века, называемое лексикографией , и в значительной степени инициированное Ладиславом Згустой . [6] Рождение новой дисциплины не обошлось без споров, при этом практические составители словарей иногда обвинялись другими в «поразительном» отсутствии метода и критического самоанализа. [8]
Древнейшими известными словарями были клинописные таблички с двуязычными шумерско - аккадскими списками слов, обнаруженные в Эбле (современная Сирия ) и датированные примерно 2300 г. до н. э., временем Аккадской империи . [9] [10] [11] Глоссарий Urra=hubullu начала 2-го тысячелетия до н. э . является канонической вавилонской версией таких двуязычных шумерских списков слов. Китайский словарь , Erya , датируемый 3-м веком до н. э. , является самым ранним сохранившимся одноязычным словарем; и некоторые источники ссылаются на Shizhoupian (вероятно, составленный где-то между 700 г. до н. э. и 200 г. до н. э., возможно, ранее) как на «словарь», хотя современная наука считает его каллиграфическим сборником китайских иероглифов из бронзовых изделий династии Чжоу . [ необходима цитата ] Филитас из Коса (ок. 4 в. до н. э.) написал новаторский словарь «Беспорядочные слова» (Ἄτακτοι γλῶσσαι, Átaktoi glôssai ), в котором объяснялись значения редких гомеровских и других литературных слов, слов из местных диалектов и технических терминов. [12] Аполлоний Софист ( ок. 1 в. н. э.) написал самый старый сохранившийся гомеровский лексикон. [10] Первый санскритский словарь, « Амаракоша» , был написан Амарасимхой около 4 в. н. э . Написанный в стихах, он содержал около 10 000 слов. Согласно « Нихон сёки» , первым японским словарем был давно утерянный словарь китайских иероглифов «Ниина » 682 г. н. э. «Kitab al-'Ayn» Аль-Халиля ибн Ахмада аль-Фарахиди, написанный в VIII веке , считается первым словарем арабского языка . [13] Самый старый существующий японский словарь, Tenrei Banshō Meigi , датируемый 835 годом нашей эры , также был словарем письменного китайского языка. В Frahang-i Pahlavig арамейские гетерограммы перечислены вместе с их переводом на среднеперсидский язык и фонетической транскрипцией в алфавите пазенд . Ирландский словарь IX века нашей эры, Sanas Cormaic , содержал этимологии и объяснения более 1400 ирландских слов. В XII веке Караханид - Тюркский ученый Махмуд Кашгари закончил свой труд « Divan-u Lügat'it Türk », словарь тюркских диалектов, но особенно караханидских тюркских . Его труд содержит около 7500-8000 слов и был написан для обучения нетюркских мусульман, особенно аббасидских арабов, тюркскому языку. [14] Аль-Замахшари написал небольшой арабский словарь под названием «Muḳaddimetü'l-edeb» для тюркско-хорезмийского правителя Атсыза . [15] В 14 веке был завершен Codex Cumanicus , и он служил словарем о куманско -тюркском языке. Находясь в мамлюкском Египте , Эбу Хайян эль-Энделуси закончил свою работу "Kitâbü'l-İdrâk li-lisâni'l-Etrâk", словарь о кипчакских и туркменских языках, на которых говорили в Египте и Леванте . [16] Словарь под названием "Bahşayiş Lügati", написанный на древнеанатолийском турецком языке, также служил словарем между огузским турецким, арабским и персидским языками. Но неясно, кто написал словарь или в каком веке он был опубликован. Он был написан на древнеанатолийском турецком языке периода Сельджуков , а не позднего средневекового Османского периода. [17] В Индии около 1320 года Амир Хусро составил Khaliq-e-bari, который в основном касался хиндустанских и персидских слов. [18]
Арабские словари были составлены между 8 и 14 веками, организуя слова в порядке рифмы (по последнему слогу), в алфавитном порядке радикалов или в соответствии с алфавитным порядком первой буквы (система, используемая в современных европейских языковых словарях). Современная система в основном использовалась в специализированных словарях, таких как словари терминов из Корана и хадисов , в то время как большинство словарей общего назначения, таких как Lisan al-`Arab (13 век, до сих пор самый известный большой словарь арабского языка) и al-Qamus al-Muhit (14 век) перечисляли слова в алфавитном порядке радикалов. Qamus al-Muhit является первым удобным словарем на арабском языке, который включает только слова и их определения, исключая вспомогательные примеры, используемые в таких словарях, как Lisan и Oxford English Dictionary . [19]
В средневековой Европе использовались глоссарии с эквивалентами латинских слов на разговорном или более простом латинском языке (например, Лейденский глоссарий ). Католикон (1287) Иоганна Бальбуса , большой грамматический труд с алфавитным словарем, был широко принят. Он послужил основой для нескольких двуязычных словарей и был одной из самых ранних книг (в 1460 году), которые были напечатаны. В 1502 году был опубликован Dictionarium Амброджо Калепино , первоначально одноязычный латинский словарь, который в течение XVI века был расширен, чтобы стать многоязычным глоссарием. В 1532 году Роберт Эстьенн опубликовал Thesaurus linguae latinae , а в 1572 году его сын Анри Эстьенн опубликовал Thesaurus linguae graecae , который служил вплоть до XIX века основой греческой лексикографии. Первым моноязычным испанским словарем был Tesoro de la lengua castellana o española Себастьяна Коваррубиаса , опубликованный в 1611 году в Мадриде, Испания. [20] В 1612 году было опубликовано первое издание Vocabolario degli Accademici della Crusca для итальянского языка . Он послужил образцом для аналогичных работ на французском и английском языках. В 1690 году в Роттердаме был опубликован посмертно Dictionnaire Universel Антуана Фюретьера для французского языка . В 1694 году появилось первое издание Dictionnaire de l'Académie française (издается до сих пор, девятое издание не завершено по состоянию на 2021 год ). Между 1712 и 1721 годами был опубликован Vocabulario portughez e latino, написанный Рафаэлем Блюто. Королевская испанская академия опубликовала первое издание Diccionario de la lengua española (издается до сих пор, новое издание выходит примерно каждые десять лет) в 1780 году; их Diccionario de Autoridades , включавший цитаты из литературных произведений, был опубликован в 1726 году. Лексикон Totius Latinitatis Эджидио Форчеллини был впервые опубликован в 1777 году; он лег в основу всех подобных работ, которые с тех пор были опубликованы.[обновлять]
Первое издание «A Greek-English Lexicon» Генри Джорджа Лидделла и Роберта Скотта появилось в 1843 году; эта работа оставалась основным словарем греческого языка до конца 20-го века. А в 1858 году был опубликован первый том « Deutsches Wörterbuch» братьев Гримм ; работа была завершена в 1961 году. Между 1861 и 1874 годами был опубликован « Dizionario della lingua italiana» Никколо Томмазео . Между 1862 и 1874 годами были опубликованы шесть томов «A magyar nyelv szótára » (Словаря венгерского языка) Гергея Чучора и Яноша Фогараши. Эмиль Литтре опубликовал « Словарь французского языка» между 1863 и 1872 годами. В том же 1863 году появился первый том «Словаря нидерландского языка» , который был завершен в 1998 году. Также в 1863 году Владимир Иванович Даль опубликовал « Толковый словарь живого великорусского языка ». Словарь «Дуден» датируется 1880 годом и в настоящее время является предписывающим источником по правописанию немецкого языка. Решение начать работу над « Словником шведской академии» было принято в 1787 году. [21]
Самые ранние словари на английском языке были глоссариями французских, испанских или латинских слов вместе с их определениями на английском языке. Слово «словарь» было изобретено англичанином по имени Джон Гарленд в 1220 году – он написал книгу Dictionarius , чтобы помочь с латинским «diction». [22] Ранний неалфавитный список из 8000 английских слов был Elementarie , созданный Ричардом Мулкастером в 1582 году. [23] [24]
Первым чисто английским алфавитным словарем был A Table Alphabeticall , написанный английским школьным учителем Робертом Кодри в 1604 году. [2] [3] Единственный сохранившийся экземпляр находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . Этот словарь и многочисленные подражатели, которые последовали за ним, считались ненадежными и далеко не окончательными. Филипп Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд, все еще сокрушался в 1754 году, через 150 лет после публикации Кодри, что это «своего рода позор для нашей нации, что до сих пор у нас не было… стандарта нашего языка; наши словари в настоящее время являются скорее тем, что наши соседи голландцы и немцы называют своими, словарями, чем словарями в высшем смысле этого названия». [25]
В 1616 году Джон Буллокар описал историю словаря в своем «English Expositor». Glossographia Томаса Блаунта , опубликованная в 1656 году, содержит более 10 000 слов вместе с их этимологиями или историями. Эдвард Филлипс написал еще один словарь в 1658 году, озаглавленный « The New World of English Words : Or a General Dictionary», который смело плагиатил работу Блаунта, и они оба критиковали друг друга. Это вызвало еще больший интерес к словарям. Эссе Джона Уилкинса 1668 года о философском языке содержит список из 11 500 слов с тщательными различиями, составленный Уильямом Ллойдом . [26] Элиша Коулз опубликовал свой «English Dictionary» в 1676 году.
Только после того, как в 1755 году Сэмюэл Джонсон выпустил «Словарь английского языка », был создан более надежный английский словарь. [3] Многие сегодня ошибочно полагают, что Джонсон написал первый английский словарь: свидетельство этого наследия. [2] [27] К этому моменту словари стали содержать текстовые ссылки для большинства слов и были организованы в алфавитном порядке, а не по темам (ранее популярная форма организации, которая означала, что все животные будут сгруппированы вместе и т. д.). Шедевр Джонсона можно было бы оценить как первый, который объединил все эти элементы, создав первый «современный» словарь. [27]
Словарь Джонсона оставался стандартом английского языка на протяжении более 150 лет, пока издательство Оксфордского университета не начало писать и выпускать Оксфордский словарь английского языка в коротких выпусках с 1884 года. [3] Полное десятитомное первое издание [28] было выпущено только в 1928 году . [29] Одним из главных авторов этого современного словаря был бывший военный хирург Уильям Честер Майнор , осужденный за убийство, который был заключен в приют для душевнобольных преступников. [30]
На сегодняшний день OED остается самым полным и надежным словарем английского языка, в который каждые три месяца вносятся изменения и обновления, вносимые специальной командой.
В 1806 году американец Ноа Вебстер опубликовал свой первый словарь, A Compendious Dictionary of the English Language . [3] В 1807 году Вебстер начал составлять расширенный и полностью всеобъемлющий словарь, An American Dictionary of the English Language; на его завершение ушло двадцать семь лет. Чтобы оценить этимологию слов, Вебстер выучил двадцать шесть языков, включая древнеанглийский (англосаксонский), немецкий, греческий, латинский, итальянский, испанский, французский, иврит, арабский и санскрит .
Вебстер завершил свой словарь во время своего года за границей в 1825 году в Париже, Франция, и в Кембриджском университете . Его книга содержала семьдесят тысяч слов, из которых двенадцать тысяч никогда не появлялись в опубликованных словарях ранее. Как реформатор орфографии , Вебстер считал, что правила английского правописания были излишне сложными, поэтому его словарь ввел написание, которое стало американским английским , заменив «colour» на «color», заменив «wagon» на «waggon» и напечатав «center» вместо «centre». Он также добавил американские слова, такие как «skunk» и «squash», которые не появлялись в британских словарях. В возрасте семидесяти лет Вебстер опубликовал свой словарь в 1828 году; было продано 2500 экземпляров. В 1840 году было опубликовано второе издание в двух томах. Словарь Вебстера был приобретен G & C Merriam Co. в 1843 году, после его смерти, и с тех пор был опубликован во многих пересмотренных изданиях. В 1964 году издательство Merriam-Webster было приобретено Британской энциклопедией .
Разногласия по поводу отсутствия рекомендаций по использованию в Третьем новом международном словаре Вебстера 1961 года привели к публикации в 1969 году Словаря английского языка «Американское наследие» — первого словаря, использовавшего корпусную лингвистику .
В общем словаре каждое слово может иметь несколько значений. Некоторые словари включают каждое отдельное значение в порядке наиболее распространенного использования, в то время как другие перечисляют определения в историческом порядке, начиная с самого старого использования. [31]
Во многих языках слова могут появляться в различных формах, но только не склоняемая или неспрягаемая форма появляется в качестве заглавного слова в большинстве словарей. Словари чаще всего встречаются в виде книг, но некоторые более новые словари, такие как StarDict и New Oxford American Dictionary, представляют собой программное обеспечение для работы со словарями на КПК или компьютерах . Существует также множество онлайн-словарей, доступных через Интернет .
Согласно Manual of Specialized Lexicographies , специализированный словарь , также называемый техническим словарем, — это словарь, который фокусируется на конкретной предметной области, в отличие от словаря, который всесторонне содержит слова из лексикона определенного языка или языков. Следуя описанию в The Bilingual LSP Dictionary , лексикографы подразделяют специализированные словари на три типа: многоотраслевой словарь широко охватывает несколько предметных областей (например, деловой словарь), одноотраслевой словарь узко охватывает одну конкретную предметную область (например, юриспруденция), а подотраслевой словарь охватывает более специализированную область (например, конституционное право). Например, 23-язычный Inter-Active Terminology for Europe является многоотраслевым словарем, American National Biography является одноотраслевым, а African American National Biography Project является подотраслевым словарем. С точки зрения различия в охвате между «минимизирующими словарями» и «максимизирующими словарями», многоотраслевые словари, как правило, минимизируют охват в различных предметных областях (например, Оксфордский словарь мировых религий и Словарь компьютерных и интернет-терминов Ядгара ) [32] , тогда как одноотраслевые и подотраслевые словари, как правило, максимизируют охват в пределах ограниченной предметной области ( Оксфордский словарь английской этимологии ).
Другим вариантом является глоссарий , алфавитный список определенных терминов в специализированной области, например, в медицине ( медицинский словарь ).
Самый простой словарь, определяющий словарь , предоставляет основной глоссарий простейших значений простейших понятий. Из них можно объяснить и определить другие понятия, в частности, для тех, кто впервые изучает язык. В английском языке коммерческие определяющие словари обычно включают только одно или два значения менее чем 2000 слов. С их помощью можно определить остальной английский язык и даже 4000 наиболее распространенных английских идиом и метафор .
Лексикографы применяют две основные философии к определению слов: предписывающую или описательную . Ноа Вебстер , намереваясь создать особую идентичность для американского языка, изменил написание и подчеркнул различия в значении и произношении некоторых слов. Вот почему американский английский теперь использует написание color, в то время как остальная часть англоговорящего мира предпочитает colour . (Аналогичным образом, британский английский впоследствии претерпел несколько изменений в написании, которые не повлияли на американский английский; см. далее в American and British English spelling differences .) [33]
Большие словари 20-го века, такие как Oxford English Dictionary (OED) и Webster's Third , являются описательными и пытаются описать фактическое использование слов. Большинство словарей английского языка теперь применяют описательный метод к определению слова, а затем, помимо самого определения, предоставляют информацию, предупреждающую читателей об отношении, которое может повлиять на их выбор слов, часто считающихся вульгарными, оскорбительными, ошибочными или легко спутанными. [34] Merriam-Webster проявляет деликатность, добавляя только курсивные обозначения, такие как, иногда оскорбительный или stand (нестандартный). American Heritage идет дальше, обсуждая вопросы отдельно в многочисленных «примечаниях об использовании». Encarta предоставляет похожие примечания, но является более предписывающей, предлагая предупреждения и предостережения против использования определенных слов, которые многие считают оскорбительными или неграмотными, например, «оскорбительный термин для...» или «табуированный термин, означающий...».
Из-за широкого использования словарей в школах и их признания многими как языковых авторитетов, их трактовка языка в некоторой степени влияет на его использование, и даже самые описательные словари обеспечивают консервативную преемственность. Однако в долгосрочной перспективе значения слов в английском языке в первую очередь определяются использованием, а язык меняется и создается каждый день. [35] Как говорит Хорхе Луис Борхес в прологе к "El otro, el mismo": " Часто забывают, что (словари) являются искусственными хранилищами, составленными намного позже языков, которые они определяют. Корни языка иррациональны и имеют магическую природу " .
Иногда один и тот же словарь может быть описательным в некоторых областях и предписывающим в других. Например, по словам Гилада Цукермана , Оксфордский англо-ивритский словарь находится «в состоянии войны с самим собой»: в то время как его охват (лексические единицы) и глоссы (определения) являются описательными и разговорными, его озвучивание является предписывающим. Этот внутренний конфликт приводит к абсурдным предложениям, таким как hi taharóg otí kshetiré me asíti lamkhonít (она разорвет меня на части, когда увидит, что я сделал с машиной). В то время как hi taharóg otí , буквально «она убьет меня», является разговорным, me (вариант ma «что») является архаичным, что приводит к комбинации, которая непроизносима в реальной жизни. [36]
Исторический словарь — это особый вид описательного словаря, который описывает развитие слов и смыслов с течением времени, обычно используя цитаты из первоисточников для подтверждения своих выводов. [37]
В отличие от традиционных словарей, которые предназначены для использования людьми, словари для обработки естественного языка (NLP) созданы для использования компьютерными программами. Конечным пользователем является человек, но непосредственным пользователем является программа. Такой словарь не обязательно должен быть напечатан на бумаге. Структура контента не линейная, упорядоченная запись за записью, а имеет форму сложной сети (см. Диатезное чередование ). Поскольку большинство этих словарей используются для управления машинными переводами или кросс-языковым поиском информации (CLIR), контент обычно многоязычный и обычно имеет огромный размер. Для того чтобы обеспечить формализованный обмен и слияние словарей, был определен и используется в промышленном и академическом сообществе стандарт ISO под названием Lexical Markup Framework (LMF). [38]
Во многих языках, таких как английский язык, произношение некоторых слов не всегда очевидно из их написания. В этих языках словари обычно предоставляют произношение. Например, определение для слова dictionary может сопровождаться написанием в соответствии с Международным фонетическим алфавитом / ˈ d ɪ k ʃ ə n ər i / ( в британском английском) или / ˈ d ɪ k ʃ ə n ɛr i / (в американском английском). Словари американского английского часто используют свои собственные системы переписывания произношения с диакритическими знаками , например dictionary переписывается как "dĭk ′ shə-nĕr′ē" в American Heritage Dictionary . [39] МФА чаще используется в странах Британского Содружества. Другие же используют собственные системы переписывания произношения без диакритических знаков: например, dictionary можно переписать как DIK -shə-nerr-ee . Некоторые онлайн- или электронные словари предоставляют аудиозаписи произносимых слов.
Истории и описания словарей других языков в Википедии включают:
Эпоха Интернета принесла онлайн-словари на настольные компьютеры, а в последнее время и на смартфоны. Дэвид Скиннер в 2013 году отметил, что «Среди десяти лучших поисковиков на Merriam-Webster Online на данный момент есть целостные, прагматичные, предупредительные, эзотерические и буржуазные. Обучение пользователей словам, которых они еще не знают, исторически было целью лексикографии, и современные словари с этим справляются хорошо». [40]
Существует ряд веб-сайтов, которые работают как онлайн-словари, обычно со специализированной направленностью. Некоторые из них имеют исключительно пользовательский контент, часто состоящий из неологизмов . Некоторые из наиболее примечательных примеров приведены в Списке онлайн-словарей и Категория: Онлайн-словари .