stringtranslate.com

Речевой шар

Текстовый пузырь из издания Weird Tales 1941 года

Выноски с текстом (также речевые пузыри , диалоговые пузыри или словесные пузыри ) — графическое условное обозначение, которое чаще всего используется в комиксах , комиксах и мультфильмах , чтобы слова (и гораздо реже изображения) можно было понимать как представляющие речь или мысли персонажа. Часто проводится формальное различие между выноской, которая обозначает речь, и выноской, которая обозначает мысли; выноску, которая передает мысли, часто называют пузырем мыслей или облаком разговора .

История

До XX века речь изображалась с помощью лент, флагов, свитков или листов бумаги. [1] «Благовещение Святой Анне» (1506) Бернхарда Штригеля .
Карикатура 1775 года, напечатанная в Бостоне
Карикатура Джеймса Гилрея 1783 года
В этой политической карикатуре 1807 года, направленной против эмбарго Джефферсона , форма и функция речевых выносок уже напоминают их современное использование.
Речевые пузыри в японском комиксе Ёнкома 1953 года

Одним из самых ранних предшественников современных речевых пузырей были « речевые свитки », тонкие линии, которые соединяли речь от первого лица с устами говорящих в мезоамериканском искусстве между 600 и 900 годами нашей эры. [2] Ранее картины, изображающие истории в последовательных кадрах, с использованием описательного текста, напоминающего текст в виде пузырей, использовались в фресках, один из таких примеров, написанный на греческом языке , датируемый II веком , был найден в Капитолии , сегодня в Иордании . [3]

В западном графическом искусстве этикетки, которые показывают, что говорит изображенная фигура, появились по крайней мере с 13-го века. Они были широко распространены в Европе к началу 16-го века. Выноски со словами (также известные как « бандеролы ») начали появляться в печатных брошюрах 18-го века, и политические карикатуры времен Американской революции (включая некоторые из опубликованных Бенджамином Франклином ) часто использовали их — как и карикатурист Джеймс Гилрей в Великобритании. [4] [5] Позже они вышли из употребления, но к 1904 году вновь обрели свою популярность, хотя они все еще считались достаточно новыми, чтобы требовать объяснения. [6] С развитием индустрии комиксов в 20-м веке внешний вид выносок со словами стал все более стандартизированным, хотя формальные соглашения, которые развивались в разных культурах (например, США в отличие от Японии), могут быть довольно разными.

В Великобритании в 1825 году английский сатирик-карикатурист Уильям Хит создал The Glasgow Looking Glass , считающийся первым в мире журналом комиксов . Содержа первый в мире комикс, он также стал первым журналом, в котором использовались речевые пузыри.

Yellow Kid Ричарда Ф. Аутколта обычно считается первым персонажем американских комиксов. [7] Его слова изначально появились на его желтой рубашке, но выноски со словами, очень похожие на те, которые используются в настоящее время, были добавлены почти сразу же, еще в 1896 году. К началу 20-го века выноски со словами были повсеместны; с тех пор лишь немногие американские комиксы и книги комиксов полагались на подписи, в частности Prince Valiant Хэла Фостера и ранний комикс о Тарзане в 1930-х годах. В Европе, где текстовые комиксы были более распространены, принятие речевых выносок было медленнее, известными примерами являются Zig et Puce Алена Сент-Огана (1925), The Adventures of Tintin (1929) Эрже и Spirou (1938) Роба- Вела .

Популярные формы

Четыре самых распространенных речевых выноски, сверху вниз: речь, шепот, мысль, крик

Речевые пузыри

Наиболее распространенным является речевой пузырь. Он используется в двух формах для двух обстоятельств: внутрипанельный персонаж и внепанельный персонаж. Внутрипанельный персонаж (тот, кто полностью или в основном виден на панели комикса, которую просматривает читатель) использует пузырь с указателем, называемым хвостом, направленным на говорящего.

Когда у одного персонажа есть несколько воздушных шаров в пределах панели, часто только у воздушного шара, ближайшего к голове говорящего, есть хвост, а остальные соединены с ним последовательно узкими полосами. Этот стиль часто используется в Mad Magazine из-за его диалогового юмора « вызов-ответ ».

Персонаж вне панели (эквивалент комикса «находиться вне экрана») имеет несколько вариантов, некоторые из которых довольно нетрадиционны. Первый — это стандартный речевой пузырь с хвостом, направленным в сторону говорящего (иногда его можно увидеть с символом в конце, представляющим определенных персонажей). Второй вариант, который возник в манге , имеет хвост, направленный внутрь пузыря, а не наружу. (Этот хвост все еще направлен в сторону говорящего.) Третий вариант заменяет хвост своего рода бутылочным горлышком, которое соединяется с боковой стороной панели. Его можно увидеть в работах Маржан Сатрапи (автора «Персеполиса »).

В комиксах пузырь без хвоста означает, что говорящий находится не только вне поля зрения читателя, но и невидим для персонажа, от которого исходит точка зрения , часто как неопределенный член толпы.

Персонажи, удаленные (в пространстве или времени) от сцены панели, все еще могут говорить, в квадратных пузырях без хвоста; это использование, эквивалентное закадровому голосу для фильмов, не редкость в американских комиксах для драматического контраста. В отличие от титров, углы таких воздушных шаров никогда не совпадают с углами панели; для дальнейшего различия они часто имеют двойной контур, другой цвет фона или кавычки .

Мысли-пузыри

Мыслеобразные пузыри используются в двух формах: цепочечный мыслительный пузырек и «размытый» пузырек.

Цепочка мыслей-пузырьков — почти универсальный символ мышления в мультфильмах. Она состоит из большого, похожего на облако пузыря, содержащего текст мысли, с цепочкой все более мелких круглых пузырей, ведущих к персонажу. Некоторые художники используют эллиптический пузырь вместо пузыря в форме облака.

Часто нечеловеческие персонажи, такие как Снупи и Гарфилд, «разговаривают» с помощью пузырей мыслей. Они также могут использоваться в обстоятельствах, когда персонажу заткнули рот или он по какой-то другой причине не может говорить.

Появился другой, менее традиционный мысленный пузырь: «размытый» мысленный пузырь. Используемый в манге (такими художниками, как Кен Акамацу ), размытый пузырь имеет приблизительно круглую форму (обычно), но край пузыря представляет собой не линию, а набор шипов, расположенных близко друг к другу, что создает впечатление размытости. Размытые мысленные пузыри не используют хвосты и размещаются рядом с персонажем, который думает.

Мыслительные пузыри иногда рассматриваются как неэффективный метод выражения мыслей, поскольку они прикрепляются непосредственно к голове мыслителя, в отличие от таких методов, как поля с подписями, которые могут использоваться как для выражения мыслей, так и для повествования, при этом находясь на совершенно другой панели, нежели мышление персонажа. Однако они ограничены текущей точкой зрения персонажа. Примером может служить «V for Vendetta » Алана Мура и Дэвида Ллойда , где в течение одной главы монолог, выраженный в подписях, служит не только для выражения мыслей персонажа, но и для выражения настроения, статуса и действий трех других.

Другие формы

Форма речевого шара может использоваться для передачи дополнительной информации. Распространенные из них включают следующее:

Подписи

Подписи обычно используются для повествования , например, для указания местоположения и времени или для передачи редакционного комментария. Они обычно прямоугольные и располагаются у края панели. Часто они также окрашены, чтобы указать разницу между ними и текстовыми облачками, используемыми персонажами, которые почти всегда белые. Все чаще в современных комиксах подписи часто используются для передачи внутреннего монолога или типичной речи. [8]

Вариации, характерные для конкретного художника

Слова Желтого Малыша появляются на его рубашке.

Некоторые персонажи и полоски используют нетрадиционные методы общения. Возможно, наиболее заметным является Yellow Kid , ранний американский персонаж комиксов . Его слова (но не слова других персонажей) появлялись на его большой рубашке, похожей на халат. Shirt Tales , короткометражный американский анимационный телесериал начала 1980-х годов, использовал ту же концепцию, но с меняющимися фразами на «футболках», которые носили персонажи-животные, в зависимости от мыслей персонажей.

Также стоит отметить многочисленные вариации формы, созданные Дэйвом Симом для его комикса Cerebus the Aardvark . В зависимости от формы, размера и положения пузыря, а также текстуры и формы букв внутри него, Сим мог передавать большой объем информации о говорящем. Сюда входили отдельные пузыри для разных состояний ума (опьянение и т. д.), для эха и особый класс пузырей для одного плавающего видения.

Одним из первых экспериментаторов с различными типами речевых шаров и надписями для разных типов речи был Уолт Келли с его стрипом Pogo . Дьякон Мушрат говорит готической вязью, ПТ Бриджпорт говорит на цирковых афишах, Саркофагус Макабр говорит на открытках с соболезнованиями, «Мистер Свин» (вариация на Никиту Хрущева ) говорит на фальшивой кириллице и т. д.

В знаменитой французской серии комиксов Asterix Госинни и Удерзо используют пузыри без хвостов, чтобы обозначить далекого или невидимого говорящего. Они также экспериментировали с использованием различных типов букв для персонажей разных национальностей, чтобы указать, что они говорят на другом языке, который Астерикс может не понимать; готы говорят на старом письме , греки — на угловатом письме (хотя его всегда понимают главные галльские герои, так что это скорее акцент, чем язык), норвежцы — на «нордическом акценте», египтяне — на фальшивых иероглифах (изобразительные иллюстрации и ребусы) и т. д. Другой эксперимент с речевыми пузырями был эксклюзивным для одной книги, Asterix and the Roman Agent . Агент, о котором идет речь, — подлый манипулятор, который создает раздор в группе людей одним невинно звучащим комментарием. Его жертвы начинают ссориться и в конечном итоге драться друг с другом, говоря в речевых пузырях зеленого цвета.

Изменение шрифта — распространенная тактика в комиксах. Серия Sandman , написанная Нилом Гейманом и нарисованная Тоддом Кляйном , включает в себя множество персонажей, чьи речевые пузыри написаны шрифтом, который является эксклюзивным для них. Например, главный герой, мрачный Дрим , говорит пузырями с волнистыми краями, полностью черными, с такими же волнистыми белыми буквами. Его сестра, легкомысленная и причудливая Делириум , говорит пузырями на разноцветном взрывчатом фоне с неровными буквами, а непочтительный ворон Мэтью говорит шатким угловатым видом пузыря с царапающими буквами. Другие персонажи, такие как Джон Ди, имеют особые формы пузырей для себя. [9]

В повторяющемся комиксе журнала Mad «Монро » некоторые слова написаны крупнее или необычным шрифтом для акцента.

В манге существует тенденция включать речь, необходимую для сюжетной линии, в воздушные шары, в то время как небольшие каракули за пределами воздушных шаров добавляют побочные комментарии, часто используемые для иронии или для того, чтобы показать, что они произносятся гораздо более тихим голосом. Сацуки Ёцуба в манге Negima примечательна тем, что она говорит почти полностью боковыми каракулями.

Графические символы

Речевые пузыри используются не только для передачи слов персонажа, но и эмоций, интонаций голоса и неопределенного языка.

Знаки препинания

Одной из универсальных эмблем искусства комиксов является использование одного знака препинания для изображения эмоций персонажа, что гораздо эффективнее любого возможного предложения. Речевой пузырь с одним большим вопросительным знаком (?) (часто нарисованным от руки, не считающимся частью надписи) обозначает замешательство или невежество. Восклицательный знак (!) указывает на удивление или ужас. Этот прием часто используется в европейской комикс-традиции, хорошим примером является серия бельгийского художника Эрже « Приключения Тинтина» . Иногда знаки препинания стоят отдельно над головой персонажа, и пузырь не нужен.

В манге многоточие (т. е. три точки) также используется для выражения тишины гораздо более значимым образом, чем просто отсутствие пузырьков. Это особенно заметно, когда персонаж должен что-то сказать, чтобы обозначить ошеломленное молчание или когда читатель ожидает саркастического комментария. Многоточие, наряду с большой каплей пота на виске персонажа — обычно изображающей стыд, замешательство или смущение, вызванные действиями других людей — является одним из японских графических символов, которые стали использоваться другими комиксами по всему миру, хотя они все еще редки в западной традиции. В японском языке даже есть звуковой эффект для «оглушающей тишины», shiin (シーン) .

Иностранные языки

Во многих комиксах слова, которые были бы чужды повествованию, но отображаются в переводе для читателя, заключены в скобки или шевроны ⟨вот так⟩ .

Сериал Гилберта Эрнандеса о Паломаре написан на английском языке, но действие его, как предполагается, происходит в основном в испаноязычной стране. Таким образом, то, что должно быть репрезентациями испанской речи, написано без скобок, но иногда настоящая английская речь написана в скобках, чтобы указать, что она непонятна основным испаноязычным персонажам сериала.

В некоторых комиксах в речевом облаке будет указан фактический иностранный язык с переводом в виде сноски; это сделано с латинскими афоризмами в Asterix . В веб-комиксе Stand Still, Stay Silent , в котором персонажи могут говорить на пяти разных языках в одной сцене, большинство диалогов не помечены (языки в основном подразумеваются по тому, кто говорит и с кем), но миниатюрные флажки указывают на язык, на котором говорят, когда это уместно.

Другая традиция — записывать иностранную речь особым шрифтом; например, готы Астерикса говорят готической письменностью .

Поскольку в японском языке используются два направления письма (вертикальное, что является традиционным направлением, и горизонтальное, как в большинстве других языков), в манге принято представлять переведенную иностранную речь в виде горизонтального текста.

Большая буква Z

В американских комиксах принято представлять звук храпа в виде серии букв Z, начиная с комикса Рудольфа Диркса начала 20 века The Katzenjammer Kids . [10] Эта практика даже была сокращена до одной буквы Z, так что речевой пузырь с этой буквой, стоящий отдельно, в большинстве юмористических комиксов означает, что персонаж спит. Это можно увидеть, например, в комиксах Чарльза Шульца Peanuts .

Сходство между звуком «z» и храпом часто встречается в других странах. Однако в японской манге общим символом сна является большой пузырь соплей, выходящий из носа персонажа. [11] [ не удалось проверить ]

Рисунки внутри речевого пузыря

У поющих персонажей в облачках со словами обычно нарисованы музыкальные ноты . У Мелоди Валентайн из Archie Comics , персонажа комикса Josie and the Pussycats , в облачках со словами все время нарисованы музыкальные ноты, чтобы передать, что она говорит нараспев.

Вышеупомянутый Альберт Удерзо в серии комиксов «Астерикс» украшает речевые пузыри красивыми цветами, изображающими чрезвычайно мягкий, нежный голос (обычно предшествующий вспышке ярости того же персонажа).

Грозовое облако с торчащей из него грубой молнией, либо в пузыре, либо просто парящее над головой персонажа как модифицированный «облачный» мысленный пузырь, символизирует гнев, не всегда выраженный вербально.

Лампочки иногда используются, когда персонаж обдумывает идею или решение проблемы.

Персонажи говорят символами «grawlix», чтобы обозначить ненормативную лексику

В западном мире принято заменять ненормативную лексику цепочкой бессмысленных символов (&%$@*$#), иногда называемых grawlixes . В комиксах, которые обычно адресованы детям или подросткам, ненормативная лексика подвергается цензуре путем замены ее более или менее сложными рисунками и экспрессионистскими символами. Например, вместо того, чтобы назвать кого-то свиньей, в речевом пузыре рисуется свинья.

Одним из примеров является испанская серия Mortadelo , созданная Франсиско Ибаньесом . Хотя она и не была специально адресована детям, Mortadelo была создана во время диктатуры Франсиско Франко , когда цензура была обычным явлением, а грубая лексика была запрещена. Когда персонажи Ибаньеса злятся, в их пузырях часто можно увидеть ослиные головы, молнии, туалеты, козлы и даже фальшивые японские персонажи .

Когда Мортадело был изображен в фильме испанского режиссера Хавьера Фессера в 2003 году, одной из критических замечаний к его в остальном успешной адаптации было использование персонажем слов, которые никогда не появлялись в комиксах. Фессер утверждал: «Когда вы видите пузырьковую речь, содержащую молнию, падающую на свинью, что вы представляете себе, говорящим персонажем?»

Заказ

Чтобы диалог в комиксе или графическом романе имел смысл, его нужно читать по порядку. Таким образом, сложились соглашения о порядке чтения коммуникационных пузырей. Отдельные пузыри читаются в порядке языка. Например, в английском языке пузыри читаются слева направо на панели, в то время как в японском языке все наоборот. Иногда пузыри «сложены», когда два персонажа имеют несколько пузырей, один над другим. Такие стопки читаются сверху вниз.

Надпись

Традиционно карикатурист или профессиональный леттерер рисовал все отдельные буквы в воздушных шарах и звуковые эффекты вручную. Современная альтернатива, используемая большинством комиксов в настоящее время и универсальная в переведенной на английский язык манге, — это написание с помощью компьютерных программ. Используемые шрифты обычно имитируют стиль рукописного письма.

Традиционно большинство популярных комиксов пишутся полностью заглавными буквами , за некоторыми исключениями:

При ручном письме заглавные буквы экономят время и усилия, поскольку требуют рисования всего трех направляющих, тогда как для смешанных букв требуется пять. [12]

В некоторых комиксах заглавные и строчные буквы используются как в обычном письме. С середины 1980-х годов смешанные регистры постепенно стали более широко использоваться в основных комиксах. Некоторые комиксы, такие как Pearls Before Swine , также используют строчную речь для обозначения особого акцента (в данном случае акцентированная речь самцов крокодилов, в отличие от всех других персонажей, которые используют стандартную заглавную речь).

С 2002 по 2004 год Marvel Comics экспериментировала со смешанным регистром букв для всех своих комиксов. [12] Большинство популярных изданий с тех пор вернулись к традиционному написанию заглавными буквами.

Для многих комиксов, хотя надписи полностью заглавные, версии «I» с засечками используются исключительно там, где в обычном печатном тексте появилась бы заглавная I, а шрифт без засечек (т. е. простая вертикальная линия) используется во всех остальных местах. Это уменьшает путаницу с цифрой один, а также служит для указания, когда подразумевается личное местоимение «I». Такое соглашение о написании букв можно увидеть в компьютерных шрифтах, разработанных для надписей в комиксах, которые используют контекстные альтернативы OpenType для замены одноштриховой «I» на засечку в соответствующих контекстах.

В некоторых комиксах персонажи, которые говорят вверх ногами, также имеют перевернутые надписи в своих речевых пузырях. Поскольку это только мешает чтению комикса, это, по-видимому, используется только для юмористического эффекта.

Вещество воздушных шаров

В нескольких случаях художники комиксов использовали воздушные шары (или подобные повествовательные приемы), как будто они имеют истинную сущность, обычно в юмористических мета-подобных целях. Например, в Peanuts ноты, сыгранные Шредером, иногда обретают сущность и используются по-разному, включая рождественские украшения или насесты для птиц. Иногда воздушные шары могут зависеть от окружающей среды в комиксе: в итальянском комиксе Sturmtruppen они замерзают и трескаются, когда температура очень низкая, или в комиксе Archie , где двое мужчин с Аляски отметили, как холодно, сказав, что речевые шары замерзли, когда они их произнесли, и слова пришлось разморозить, чтобы их можно было услышать.

В фламандской серии Suske en Wiske однажды мысленный пузырь, полный математических формул, разрезают ножницами, а его содержимое высыпают в сумку, чтобы сохранить на потом (в манере, мало чем отличающейся от думосбора в серии о Гарри Поттере ). В той же серии речевые шары иногда даже держат и надувают, чтобы они функционировали как настоящие шары, или слова речевого пузыря иногда показывают выходящими сбоку речевого пузыря, чтобы показать, что говорящий движется так быстро, что его слова не успевают за ним, то есть со сверхзвуковой скоростью.

В романе « Кто подверг цензуре кролика Роджера? » последние слова убитого мультяшного персонажа найдены под его телом в виде речевого шара.

Созданные компьютером речевые шары

Многие цифровые художники создают речевые облачка с помощью универсального программного обеспечения для иллюстраций . Такие продукты, как Comic Book Creator для Microsoft Windows , Comic Life для Mac OS X и Windows, были разработаны для непрофессиональной части рынка.

Кодирование

Символ Unicode U+1F4AC 💬 РЕЧЕВОЙ ОБЛАЧОК был добавлен в Unicode 6.0 в 2010 году. Его также можно создать с помощью ":speech_ballooon:" в Slack и GitHub . U+1F5E8 🗨 ЛЕВЫЙ РЕЧЕВОЙ ПУЗЫРЬ (":left_speech_bubble:") был добавлен в Unicode 7.0 в 2014 году. 👁️‍🗨️ ГЛАЗ В РЕЧЕВОМ ПУЗЫРЕ — это последовательность ZWJ, добавленная в Emoji 2.0 в 2015 году.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Эволюция речевых шаров. Получено 24 августа 2006 г. Архивировано 14 июля 2006 г. на Wayback Machine
  2. ^ Халл, Керри Майкл (2003). Вербальное искусство и исполнение в чорти и иероглифическом письме майя (диссертация доктора философии). Техасский университет в Остине. hdl :2152/658.
  3. ^ Дейли, Джейсон. «Древние комиксы украшают эту римскую гробницу в Иордании». Журнал Smithsonian .
  4. ^ «Религия и американская революция, Divining America, TeacherServe®, Национальный гуманитарный центр» . rtp.nc.us.
  5. Желтый Малыш на бумаге и на сцене, Современные иллюстрации . Получено 17 октября 2007 г.
  6. Искусство карикатуры, стр. 134, Грант Райт; опубликовано в сентябре 1904 г. издательством Baker & Taylor Publishing.
  7. ^ Кунцле, Дэвид М. (30 августа 2024 г.). «Encyclopeida Britannica; Эволюция комиксов — Первая половина XX века: эволюция формы». Encyclopaedia Britannica . Получено 9 сентября 2024 г.
  8. ^ Piekos, Nate. "Comic Book Grammar & Tradition". Blambot Comic Fonts & Lettering . Архивировано из оригинала 10 ноября 2022 г. Получено 7 сентября 2024 г.
  9. ^ Бургас, Грег (7 января 2013 г.). «Комиксы, которыми вы должны владеть – Песочный человек». Ресурсы комиксов . Архивировано из оригинала 10 апреля 2014 г.
  10. ^ Адамс, Сесил. «The Straight Dope: Почему Z означает храп? И как другие языки представляют этот звук?», Washington City Paper (27 июля 2012 г.).
  11. Логан, Меган. «Мы все неправильно используем эти эмодзи», Wired (21.05.15).
  12. ^ ab Брэдли, Дрю. «Взгляд на надписи: заглавные буквы против смешанных», Multiversity Comics (22 апреля 2014 г.).

Внешние ссылки