Древнеанглийский ( Englisċ , произносится [ˈeŋɡliʃ] ), или англосаксонский , [1] — самая ранняя зарегистрированная форма английского языка , на котором говорили в Англии , а также на юге и востоке Шотландии в раннем средневековье . Он развился из языков, завезенных в Великобританию англосаксонскими поселенцами в середине V века, а первые древнеанглийские литературные произведения датируются серединой VII века. После норманнского завоевания 1066 года английский на время был заменен англо-нормандским ( родственником французского ) в качестве языка высших классов. Это считается концом древнеанглийской эпохи, поскольку в этот период английский язык находился под сильным влиянием англо-нормандского языка, превратившись в фазу, известную сейчас как среднеанглийский в Англии и ранний шотландский в Шотландии .
Древнеанглийский язык развился из набора англо-фризских или ингвеонских диалектов, на которых первоначально говорили германские племена, традиционно известные как англы , саксы и юты . Когда германские поселенцы стали доминировать в Англии, их язык заменил языки римской Британии : общий бриттонский , кельтский язык ; и латынь , принесенная в Британию римским вторжением . В древнем английском было четыре основных диалекта, связанных с конкретными англосаксонскими королевствами : Мерсийский , Нортумбрийский , Кентский и Западно-Саксонский . Именно западно-саксонский язык лег в основу литературного стандарта позднего древнеанглийского периода, [2] хотя доминирующие формы среднего и современного английского языка развились главным образом из Мерсии, а шотландцы из Нортумбрии . Речь восточных и северных частей Англии подверглась сильному древнескандинавскому влиянию из-за скандинавского правления и поселений, начиная с 9 века.
Древнеанглийский — один из западногерманских языков , а его ближайшими родственниками являются старофризский и старосаксонский . Как и другие старые германские языки, он сильно отличается от современного английского и современных шотландских языков и в значительной степени непонятен носителям современного английского или современных шотландских языков без изучения. [3] В древнеанглийской грамматике существительные, прилагательные, местоимения и глаголы имеют множество флективных окончаний и форм, а порядок слов гораздо свободнее. [2] Самые старые древнеанглийские надписи были написаны с использованием рунической системы , но примерно с 8-го века она была заменена версией латинского алфавита .
Englisċ , от которого происходит слово English , означает «относящийся к англам». [4] В древнеанглийском языке это слово произошло от слова англов (одно из германских племен , поселившихся в некоторых частях Великобритании в V веке). [5] В 9 веке все вторгающиеся германские племена назывались Englisċ . Было высказано предположение, что свое название англы получили потому, что их земля на побережье Ютландии ( ныне материковая Дания и земля Шлезвиг-Гольштейн ) напоминала рыболовный крючок . Протогерманское *anguz также имело значение «узкий», имея в виду мелководье у побережья. В конечном итоге это слово восходит к протоиндоевропейскому *h₂enǵʰ- , что также означает «узкий». [6]
Другая теория состоит в том, что происхождение слова «узкий» является более вероятной связью с рыбной ловлей (например, рыбалкой ), которая сама по себе происходит от протоиндоевропейского (PIE) корня , означающего изгиб, угол . [7] Смысловым звеном является рыболовный крючок, изогнутый или согнутый под углом. [8] В любом случае англов можно было назвать так, потому что они были рыбацким народом или первоначально произошли от него, и поэтому Англия будет означать «земля рыбаков » , а английский будет «языком рыбаков». [9]
Древнеанглийский язык не был статичным, и его использование охватывало период в 700 лет, от англосаксонского заселения Британии в V веке до конца XI века, спустя некоторое время после норманнского вторжения . Указывая, что установление дат является произвольным процессом, Альберт Боуг датирует древнеанглийский период 450–1150 гг., периодом полных флексий, синтетическим языком . [2] Возможно, около 85% древнеанглийских слов больше не используются, но те, что сохранились, являются основными элементами словарного запаса современного английского языка . [2]
Древнеанглийский язык — западногерманский язык , возникший на основе ингвеонских (также известных как германские североморские) диалектов V века. На нем стали говорить на большей части территории англосаксонских королевств , ставших Королевством Англия . Сюда входила большая часть современной Англии, а также часть территории нынешней юго-восточной Шотландии , которая на протяжении нескольких столетий принадлежала королевству Нортумбрия . В других частях острова продолжали использоваться кельтские языки ( гэльский – и, возможно, немного пиктский – на большей части Шотландии, средневековый корнуэльский по всему Корнуоллу и в прилегающих частях Девона , камбрийский, возможно, до 12-го века в некоторых частях Камбрии и валлийский в Уэльсе ). и, возможно, также на английской стороне англо -валлийской границы ); за исключением районов скандинавских поселений, где говорили на древнескандинавском языке и применялись датские законы .
Древнеанглийская грамотность развилась после христианизации в конце VII века. Самым старым сохранившимся произведением древнеанглийской литературы является «Гимн Кэдмона» , который был написан между 658 и 680 годами, но не записывался до начала 8 века. [2] Существует ограниченный корпус рунических надписей с 5 по 7 века, но самые старые связные рунические тексты (особенно надписи на шкатулке Франков ) датируются началом 8 века. Староанглийский латинский алфавит был введен примерно в 8 веке.
С объединением нескольких англосаксонских королевств (за пределами Данелага ) Альфредом Великим в конце 9 века язык правительства и литературы стал стандартизирован на основе западносаксонского диалекта (раннего западносаксонского). Альфред выступал за образование на английском языке наряду с латынью, и многие его работы были переведены на английский язык; некоторые из них, такие как трактат Папы Григория I «Пастырская забота» , по-видимому, были переведены самим Альфредом. В древнеанглийском языке, что типично для развития литературы, поэзия возникла раньше прозы, но Альфред главным образом вдохновил развитие прозы. [2]
Более поздний литературный стандарт, датируемый концом 10-го века, возник под влиянием епископа Этельволда Винчестерского , и ему следовали такие писатели, как плодовитый Эльфрик Эйншамский («Грамматик»). Эта форма языка известна как « винчестерский стандарт» или, чаще, как позднезападно-саксонский. Считается, что он представляет собой «классическую» форму древнеанглийского языка. [10] Он сохранял свое престижное положение до времени нормандского завоевания, после которого английский на время перестал иметь значение как литературный язык.
Историю древнеанглийского языка можно разделить на:
За древнеанглийским периодом следуют среднеанглийский ( 12-15 века), ранний современный английский ( ок. 1480–1650 ) и, наконец, современный английский (после 1650 года), а в Шотландии ранние шотландцы (до 1450 года), средние шотландцы ( ок. 1450–1700 ) и современные шотландцы (после 1700).
Точно так же, как современный английский язык не монолитен, древнеанглийский язык различался в зависимости от места. Несмотря на разнообразие языка германоязычных мигрантов, утвердивших древнеанглийский язык в Англии и юго-восточной Шотландии, можно реконструировать прото-древнеанглийский язык как достаточно единый язык. По большей части различия между подтвержденными региональными диалектами древнеанглийского языка возникли в Англии и юго-восточной Шотландии, а не на материковой части Европы. Хотя с десятого века древнеанглийское письмо во всех регионах имело тенденцию соответствовать письменному стандарту , основанному на позднем западно-саксонском языке, в речи древнеанглийского языка продолжали проявляться значительные местные и региональные вариации, которые сохранялись в среднеанглийских и в некоторой степени современных английских диалектах . [12]
Четырьмя основными диалектными формами древнеанглийского языка были Мерсийский , Нортумбрийский , Кентский и Западно-Саксонский . [13] Мерсия и Нортумбрия вместе называются англами . С точки зрения географии Нортумбрийский регион лежал к северу от реки Хамбер; Мерсия лежала к северу от Темзы и к югу от реки Хамбер; Западный Саксон лежал к югу и юго-западу от Темзы; а самый маленький, Кентский регион, лежал к юго-востоку от Темзы, небольшого уголка Англии. Кентский регион, заселенный ютами из Ютландии, имеет самые скудные литературные остатки. [2] Термин «западный саксонский» на самом деле представлен двумя разными диалектами: ранним западно-саксонским и поздним западно-саксонским. Хогг предположил, что эти два диалекта правильнее было бы назвать альфред-саксонским и этельволд-саксонским соответственно, чтобы наивный читатель не мог предположить, что они хронологически связаны.
Каждый из этих четырех диалектов был связан с независимым королевством на островах. Из них Нортумбрия к югу от Тайна и большая часть Мерсии были захвачены викингами в 9 веке. Часть Мерсии, которая была успешно защищена, и весь Кент были затем интегрированы в Уэссекс при Альфреде Великом . С этого времени западносаксонский диалект (тогда в форме, ныне известной как раннезападно-саксонский) стал стандартизированным в качестве государственного языка и в качестве основы для многих произведений литературы и религиозных материалов, созданных или переведенных с латыни в тот период. .
Более поздний литературный стандарт, известный как «Поздний западный саксонский» (см. «Историю» выше), хотя и сосредоточен в том же регионе страны, похоже, не произошел напрямую от раннего западного саксонского языка Альфреда. Например, бывший дифтонг /iy/ имел тенденцию превращаться в монофтонги в /i/ в EWS, но в /y/ в LWS. [14]
Из-за централизации власти и разрушений, вызванных вторжениями викингов, после объединения Альфреда существует относительно мало письменных записей о незападносаксонских диалектах. Однако некоторые мерсийские тексты продолжали писаться, и влияние Мерсии очевидно в некоторых переводах, выполненных в рамках программы Альфреда, многие из которых были выполнены мерсийскими учеными. [15] На других диалектах, безусловно, продолжали говорить, о чем свидетельствуют продолжающиеся различия между их преемниками в средне- и современном английском языке. Фактически, то, что впоследствии стало стандартными формами среднеанглийского и современного английского языка, произошло от мерсийского, а не западно-саксонского, тогда как шотландцы развились из нортумбрийского диалекта. Когда-то утверждалось, что благодаря своему положению в центре Королевства Уэссекс остатки англосаксонского акцента, идиоматики и словарного запаса лучше всего сохранились в диалекте Сомерсета . [16]
Подробности о звуковых различиях между диалектами см. в разделе « Фонологическая история древнеанглийского § Диалекты ».
Язык англосаксонских поселенцев, похоже, не подвергся значительному влиянию коренных британских кельтских языков , которые они в значительной степени вытеснили . Число кельтских заимствований , введенных в язык, очень невелико, хотя диалектные и топонимические термины чаще сохраняются в западных языковых контактных зонах (Камбрия, Девон, Уэльсские Марки и Бордерс и т. д.), чем на востоке. Тем не менее, были сделаны различные предположения относительно возможного влияния, которое кельтский язык мог оказать на развитие синтаксиса английского языка в пост-древнеанглийский период, например, регулярное прогрессивное построение и аналитический порядок слов , [17] , а также возможное развитие перифрастический вспомогательный глагол делать . Эти идеи, как правило, не получили широкой поддержки со стороны лингвистов, особенно потому, что многие из теоретических бриттонизмов не получили широкого распространения до позднего среднеанглийского и раннего современного английского периодов, в дополнение к тому факту, что аналогичные формы существуют в других современных германских языках. [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24]
Древнеанглийский содержал определенное количество заимствований из латыни , которая была научным и дипломатическим лингва-франка Западной Европы. Иногда можно указать приблизительные даты заимствования отдельных латинских слов, исходя из того, какие звуковые изменения они претерпели. Некоторые латинские слова были заимствованы в германские языки еще до того, как предки англов и саксов покинули континентальную Европу и перебрались в Британию. Еще больше вошло в язык, когда англосаксы обратились в христианство и латиноязычные священники стали влиятельными. Также благодаря ирландским христианским миссионерам был введен и адаптирован для письма древнеанглийского языка латинский алфавит , заменивший более раннюю руническую систему. Тем не менее, самый крупный перенос слов на основе латыни (в основном старофранцузских ) на английский язык произошел после норманнского завоевания 1066 года, то есть в среднеанглийский , а не в древнеанглийский период.
Другим источником заимствований был древнескандинавский язык, который вступил в контакт с древнеанглийским языком через скандинавских правителей и поселенцев в Данелаве с конца 9 века, а также во время правления Кнута и других датских королей в начале 11 века. Многие топонимы в восточной и северной Англии имеют скандинавское происхождение. Скандинавские заимствования относительно редки в древнеанглийской литературе и в основном представляют собой термины, относящиеся к правительству и администрации. Однако литературный стандарт был основан на западносаксонском диалекте , вдали от основной области скандинавского влияния; Влияние норвежского языка могло быть больше в восточных и северных диалектах. Конечно, в среднеанглийских текстах, которые чаще основаны на восточных диалектах, становится очевидным сильное скандинавское влияние. Современный английский содержит множество, часто повседневных, слов, заимствованных из древнескандинавского языка, а грамматическое упрощение, произошедшее после древнеанглийского периода, также часто приписывается норвежскому влиянию. [2] [25] [26]
Влияние древнескандинавского языка, безусловно, помогло перевести английский язык из синтетического языка в континууме к более аналитическому порядку слов , и древнескандинавский язык, скорее всего, оказал большее влияние на английский язык, чем любой другой язык. [2] [27] Стремление викингов в Данелау общаться со своими англосаксонскими соседями вызвало трения, которые привели к эрозии сложных флективных окончаний слов. [26] [28] [29] Саймон Поттер отмечает:
Не менее далеко идущим было влияние скандинавского языка на флексивные окончания английского языка, ускоряя стирание и нивелирование грамматических форм, которые постепенно распространялись с севера на юг. В конце концов, это было благотворное влияние. Выигрыш был больше, чем проигрыш. Был выигрыш в прямоте, ясности и силе. [30]
Сила влияния викингов на древнеанглийский язык проявляется в том, что незаменимые элементы языка — местоимения , модальные глаголы , сравнительные сравнения , местоименные наречия (например, отсюда и вместе ), союзы и предлоги — демонстрируют наиболее заметное датское влияние; лучшее свидетельство скандинавского влияния проявляется в обширных заимствованиях слов, потому что, как указывает Йесперсен, ни в Скандинавии, ни в Северной Англии с этого времени не существует текстов, которые могли бы дать определенные доказательства влияния на синтаксис. Влияние древнескандинавского языка на древнеанглийский язык было существенным, всеобъемлющим и демократическим. [2] [26] Древнескандинавский и древнеанглийский языки были очень похожи друг на друга, как двоюродные братья, и, имея некоторые общие слова, носители примерно понимали друг друга; [26] со временем перегибы растаяли и появилась аналитическая картина. [29] [31] Наиболее важно признать, что во многих словах английский и скандинавский языки различались главным образом флективными элементами. Тело слова в обоих языках было настолько почти одинаковым, что только окончания мешали взаимопониманию. В смешанном населении, существовавшем в Данелаге, эти окончания, должно быть, привели к большой путанице, которая постепенно затуманивалась и, наконец, терялась. Это смешение народов и языков привело к «упрощению английской грамматики». [2]
Список наземных телефонов раннего Запада Саксонии выглядит следующим образом.
Звуки, заключенные в круглые скобки в таблице выше, не считаются фонемами :
Вышеупомянутая система во многом аналогична системе современного английского языка , за исключением того, что [ç, x, ɣ, l̥, n̥, r̥] (и [w̥] для большинства говорящих ) в целом были утеряны, а звонкие аффрикаты и фрикативные звуки (теперь также включая /ʒ/ ) стали независимыми фонемами, как и /ŋ/ .
Закругленная гласная с открытой спиной [ɒ] была аллофоном короткого /ɑ/, который встречался в ударных слогах перед носовыми согласными (/m/ и /n/). Оно писалось по-разному: ⟨a⟩ или ⟨o⟩.
В английских диалектах также была закругленная гласная среднего переднего ряда /ø(ː)/ , записываемая ⟨œ⟩, которая произошла от i -умлаута /o(ː)/ . В Западном Саксонии и Кентише он уже слился с /e(ː)/ еще до появления первой письменной прозы.
В других диалектах были другие системы дифтонгов. Например, нортумбрийский диалект сохранил /i(ː)o̯/ , который слился с /e(ː)o̯/ в западно-саксонском языке.
Дополнительную информацию о диалектных различиях см. в разделе « Фонологическая история древнеанглийского языка (диалекты)» .
Некоторые из основных звуковых изменений , произошедших в предыстории и истории древнеанглийского языка, были следующими:
Более подробную информацию об этих процессах можно найти в основной статье, ссылка на которую приведена выше. Звуковые изменения до и после периода древнеанглийского языка см. в Фонологической истории английского языка .
Существительные склоняются по пяти падежам : именительному , винительному , родительному , дательному , творительному ; три пола : мужской, женский, средний; и два числа : единственное и множественное; и сильны или слабы. Инструментальный залог является рудиментарным и используется только с мужским и средним родами единственного числа и часто заменяется дательным падежом . Только местоимения и сильные прилагательные сохраняют отдельные инструментальные формы. Есть также редкие ранние нортумбрийские свидетельства шестого случая: местного падежа . Доказательства взяты из Нортумбрийских рунических текстов (например, ᚩᚾ ᚱᚩᛞᛁ on rodi «на кресте»). [36]
Прилагательные согласуются с существительными по падежу, роду и числу и могут быть как сильными, так и слабыми. Местоимения , а иногда и причастия согласуются по падежу, роду и числу. В личных местоимениях первого и второго лица иногда выделяются двойные формы. Определенный артикль sē и его флексии служат определенным артиклем («the»), указательным прилагательным («that») и указательным местоимением . Другими указательными проявлениями являются þēs («это») и ġeon («то, что там»). Эти слова изменяются по падежу, роду и числу. Прилагательные имеют как сильный, так и слабый набор окончаний, причем слабые используются, когда также присутствует определенный или притяжательный определитель .
Глаголы спрягаются для трех лиц : первого, второго и третьего; два числа: единственное, множественное число; два времени : настоящее и прошедшее; три наклонения : изъявительное , сослагательное и повелительное наклонение ; [37] и являются сильными (с аблаутом) или слабыми (с зубным суффиксом). Глаголы имеют две формы инфинитива : голую и связанную; и два причастия : настоящего и прошедшего времени. Сослагательное наклонение имеет прошедшую и настоящую формы. Конечные глаголы согласуются с подлежащими в лице и числе. Будущее время , пассивный залог и другие аспекты образуются с помощью сложных слов. Приложения чаще всего стоят перед объектом, но часто после него. Если объект присоединения отмечен в дательном падеже, то присоединение предположительно может располагаться в любом месте предложения.
Остатки староанглийской падежной системы в современном английском языке представлены в форме нескольких местоимений (таких как I/me/my , she/her , who/who/чей ) и притяжательного окончания -'s , которое происходит от окончание родительного падежа мужского и среднего рода -es . Современное английское окончание множественного числа -(e)s происходит от древнеанглийского -as , но последнее применялось только к «сильным» существительным мужского рода в именительном и винительном падежах; в других случаях использовались разные окончания множественного числа. Древнеанглийские существительные имели грамматический род , в то время как современный английский имеет только естественный род. Использование местоимений могло отражать как естественный, так и грамматический род, когда они противоречили друг другу, как в случае с ƿīf , существительным среднего рода, относящимся к лицу женского пола.
Сложные глагольные конструкции древнеанглийского языка являются началом сложных времен современного английского языка . [38] Староанглийские глаголы включают сильные глаголы , которые образуют прошедшее время путем изменения корневой гласной, и слабые глаголы , которые используют суффикс, такой как -de . [37] Как и в современном английском языке и характерно для германских языков, глаголы образовали два больших класса: слабые (правильные) и сильные (неправильные). Как и сегодня, в древнеанглийском языке было меньше сильных глаголов, и многие из них со временем превратились в слабые формы. Тогда, как и сейчас, зубные суффиксы обозначали прошедшее время слабых глаголов, как в работе и работало . [2]
Синтаксис древнеанглийского языка аналогичен синтаксису современного английского языка . Некоторые различия являются следствием более высокого уровня именных и глагольных флексий, что обеспечивает более свободный порядок слов .
Древнеанглийский язык был впервые написан рунами с использованием футорка — набора рун, полученного из германского 24-значного старшего футарка , расширенного еще пятью рунами, используемыми для обозначения англосаксонских гласных звуков, а иногда и еще несколькими дополнительными символами. Примерно с VIII века руническая система была вытеснена (крошечной) полуунциальной письменностью латинского алфавита, введенной ирландскими христианскими миссионерами. [40] Это было заменено островным письмом , курсивной и заостренной версией полууставного письма. Это использовалось до конца 12-го века, когда континентальный каролингский минускул (также известный как Каролинский ) заменил островной.
В латинском алфавите того времени все еще отсутствовали буквы ⟨j⟩ и ⟨w⟩ , а также не было ⟨v⟩ в отличие от ⟨u⟩ ; более того, в родном древнеанглийском написании не использовались ⟨k⟩ , ⟨q⟩ или ⟨z⟩ . Остальные 20 латинских букв были дополнены еще четырьмя: ⟨ æ ⟩ ( æsc , современный ясень ) и ⟨ð⟩ ( ðæt , ныне называемой eth или edh), которые представляли собой модифицированные латинские буквы, а также шип ⟨þ⟩ и wynn ⟨ƿ⟩ , которые являются заимствованиями из футорка. Несколько пар букв использовались в качестве диграфов , обозначающих один звук. Также использовалась тиронианская нота ⟨⁊⟩ (символ, похожий на цифру 7) для союза и . Распространенным сокращением писцов был шип с чертой ⟨ꝥ⟩ , который использовался для местоимения þæt . Макроны над гласными изначально использовались не для обозначения долгих гласных (как в современных изданиях), а для обозначения ударения или в качестве сокращений для следующих ⟨m⟩ или ⟨n⟩ . [41] [42]
Современные издания древнеанглийских рукописей обычно содержат некоторые дополнительные условности. Используются современные формы латинских букв, в том числе ⟨g⟩ вместо островного G , ⟨s⟩ вместо островного S и длинного S , а также другие, которые могут значительно отличаться от островного письма, в частности ⟨e⟩ , ⟨f⟩ и ⟨. р⟩ . Макроны используются для обозначения долгих гласных, тогда как в оригиналах обычно не делалось различия между долгими и краткими гласными. (В некоторых старых изданиях для соответствия древнескандинавским традициям использовался знак острого ударения .) Кроме того, в современных изданиях часто различают велярные и небные ⟨c⟩ и ⟨g⟩ , помещая точки над небными: ⟨ċ⟩ , ⟨ġ⟩ . . Буква wynn ⟨ƿ⟩ обычно заменяется на ⟨w⟩ , но ⟨æ⟩ , ⟨ð⟩ и ⟨þ⟩ обычно сохраняются (за исключением случаев, когда ⟨ð⟩ заменяется на ⟨þ⟩ ).
В отличие от современной английской орфографии , древнеанглийское правописание было достаточно регулярным , с в основном предсказуемым соответствием между буквами и фонемами . Обычно не было никаких немых букв — в слове cniht , например, произносились и ⟨c⟩, и ⟨h⟩ ( /knixt ~ kniçt/ ), в отличие от ⟨k⟩ и ⟨gh⟩ в современном рыцаре ( /naɪt / ). В следующей таблице перечислены древнеанглийские буквы и диграфы вместе с фонемами, которые они представляют, с использованием тех же обозначений, что и в разделе «Фонология» выше.
Удвоенные согласные двоятся ; близнецовые фрикативы ⟨ff⟩ , ⟨ss⟩ и ⟨ðð⟩ / ⟨þþ⟩ / ⟨ðþ⟩ / ⟨þð⟩ всегда глухие [ff] , [ss] , [θθ] .
Корпус древнеанглийской литературы невелик, но все же значителен: сохранилось около 400 рукописей. [53] Языческое и христианское потоки смешиваются в древнеанглийском языке, одном из самых богатых и значительных массивов литературы, сохранившихся среди ранних германских народов. [2] В своей дополнительной статье к посмертному изданию « Англо-саксонского читателя» Брайта 1935 года доктор Джеймс Халберт пишет:
В таких исторических условиях погибло неисчислимое количество сочинений англосаксонского периода. Что они содержали, насколько они были важны для понимания литературы до Завоевания, мы не имеем возможности узнать: нам не помогают скудные каталоги монастырских библиотек, а в дошедших до нас произведениях нет ссылок на другие сочинения... Насколько неполны наши материалы, можно проиллюстрировать тем общеизвестным фактом, что, за немногими и сравнительно незначительными исключениями, вся дошедшая до нас англосаксонская поэзия сохранилась в четырех рукописях.
Некоторые из наиболее важных сохранившихся произведений древнеанглийской литературы: «Беовульф» , эпическая поэма ; « Англосаксонские хроники» , записи ранней английской истории; Шкатулка Фрэнкса , ранний артефакт из китового уса с надписью; и Гимн Кэдмона , христианская религиозная поэма. Существует также ряд дошедших до нас прозаических произведений, таких как проповеди и жития святых, библейские переводы и переведенные латинские произведения ранних отцов церкви, юридические документы, такие как законы и завещания, а также практические работы по грамматике, медицине и географии. . Тем не менее, поэзия считается сердцем древнеанглийской литературы. Почти все англосаксонские авторы анонимны, за некоторыми исключениями, такими как Беда и Кэдмон . Кэдмон, самый ранний английский поэт, известный по имени, служил мирянином в монастыре Уитби. [2]
Первый пример взят из первых строк народного эпоса «Беовульф» , стихотворения, состоящего примерно из 3000 строк. [2] В этом отрывке описывается, как легендарный предок Хротгара Скайлд был найден младенцем, выброшен на берег и усыновлен знатной семьей. Перевод дословный и отражает первоначальный поэтический порядок слов. Как таковое это не типично для древнеанглийской прозы. Современные родственники оригинальных слов использовались всякий раз, когда это было возможно, чтобы максимально приблизить ощущение оригинального стихотворения.
Слова в скобках в древнеанглийском языке подразумеваются по падежу существительных, а слова в скобках, выделенные жирным шрифтом, представляют собой объяснения слов, которые имеют несколько иное значение в современном контексте. Обратите внимание, как поэт использует слово « вот » или «вот» . Это использование похоже на что-хо! , одновременно выражение удивления и призыв к вниманию.
Английская поэзия основана на ударении и аллитерации. При аллитерации первая согласная в слове аллитерируется с той же согласной в начале другого слова, как в случае с Гар -Дена и Гар -дагум . Гласные аллитерируются с любыми другими гласными, например, с æ þelingas и e llen . В тексте ниже аллитерирующие буквы выделены жирным шрифтом.
Вот достаточно естественный перевод на современный английский язык, хотя формулировка древнеанглийского отрывка часто стилистически сохраняется, хотя это и необычно для современного английского языка:
Что! Мы, датчане-копейщики, в древности интересовались славой наций-королей, тем, как князья проявляли храбрость.
Часто Щит, сын/потомок Снопа, вырывал медовые лавки у вражеских отрядов многих племен – он наводил ужас на людей!
После того как бедность была впервые испытана (ему), он нашел в этом утешение; он рос под облаками неба и процветал в лести, пока всем окрестным народам не пришлось подчиняться ему на Китовой дороге (т. е. на море) и платить дань человеку. Это был хороший король!
Этот текст Молитвы Господней представлен на стандартизированном диалекте ранних западных саксов.
Это воззвание короля Кнута Великого к своему графу Торкелю Высокому и английскому народу, написанное в 1019 году нашей эры. В отличие от двух предыдущих примеров, этот текст представляет собой скорее прозу, чем поэзию. Для удобства чтения отрывок разделен на предложения, а столбики представляют собой исходное разделение.
Ниже приводится естественный перевод на современный английский язык, в котором сохранена общая структура древнеанглийского отрывка. Несмотря на то, что слово «граф» используется для перевода родственного ему древнеанглийского слова «eorl», «eorl» на древнеанглийском языке не совсем соответствует слову «граф» позднего средневековья:
Король Кнут любезно приветствует своих архиепископов, своих провинциальных епископов, графа Торкеля, всех своих графов и всех своих людей, как тех, кто имеет вергильд в 1200 шиллингов, так и тех, кто имеет вергильд в 200 шиллингов, как рукоположенных, так и мирян, в Англии.
И я заявляю вам, что буду добрым господином и верным законам Божьим и надлежащему светскому закону.
Я вспомнил сочинения и слова, которые архиепископ Лифинг принес мне от Папы Римского, о том, что я должен повсюду поощрять поклонение Богу, подавлять неправедность и способствовать совершенному миру той силой, которую Бог даст мне.
Я никогда не колебался в своих мирных выплатах (например, викингам), пока у вас были раздоры. Но с Божьей помощью и моими выплатами это прошло.
Тогда мне сказали, что нам причинили больше вреда, чем нам хотелось бы; и я отправился с людьми, которые сопровождали меня, в Данию, откуда вам пришло больше всего зла; и я уже предупредил это с помощью Божией, чтобы впредь никогда оттуда к тебе не приходила раздор, пока ты будешь относиться ко мне справедливо и жизнь моя сохранится.
Самая ранняя история древнеанглийской лексикографии относится к самому англосаксонскому периоду, когда англоговорящие ученые создавали английские глоссы к латинским текстам. Сначала это были глоссарии на полях или между строками , но вскоре их стали объединять в списки слов, такие как Эпиналь-Эрфуртский , Лейденский и Корпусный глоссарии. Со временем эти списки слов были объединены и упорядочены по алфавиту для создания обширных латинско-староанглийских глоссариев с некоторыми элементами словарей , таких как Глоссарии Клеопатры , Глоссарий Харли и Глоссарий Брюсселя. [54] В некоторых случаях материалы этих глоссариев продолжали распространяться и обновляться в глоссариях среднеанглийского языка , таких как Глоссарий названий растений Дарема и Глоссарий трав Лауда . [55]
Древнеанглийская лексикография была возрождена в период раннего Нового времени, в значительной степени опираясь на собственные глоссарии англосаксов. Основной публикацией того времени был «Саксонско-латино-английский словарь» Уильяма Сомнера . [56] Следующим солидным древнеанглийским словарем был « Англосаксонский словарь» Джозефа Босворта 1838 года.
В современной науке остаются актуальными следующие словари:
Хотя Оксфордский словарь английского языка , Среднеанглийский словарь , Словарь древнего шотландского языка и Исторический тезаурус английского языка сосредоточены на более поздних периодах , они также включают материалы, относящиеся к древнеанглийскому языку.
Как и другие исторические языки, древнеанглийский использовался учеными и энтузиастами более поздних периодов для создания текстов, либо имитирующих древнеанглийскую литературу, либо намеренно переносящих ее в другой культурный контекст. Примеры включают Алистера Кэмпбелла и Дж. Р. Р. Толкина . [57] Рэнсом Риггс использует несколько древнеанглийских слов, таких как синдригаст (единственное, своеобразное), имбрина (период, цикл) и т. д., получивших название «староспецифичных».
Ряд веб-сайтов, посвященных современному язычеству и историческим реконструкциям, предлагают справочные материалы и форумы, пропагандирующие активное использование древнеанглийского языка. Существует также староанглийская версия Википедии. Однако одно исследование показало, что многие нео-староанглийские тексты, опубликованные в Интернете, мало похожи на исторический язык и содержат множество основных грамматических ошибок. [58] [59]
Мы не знаем, на каких языках говорили юты, англы и саксы, и даже не знаем, были ли они достаточно схожи, чтобы сделать их взаимопонятными, но разумно предположить, что к концу шестого века должен был существовать язык это могло быть понятно всем, и мы называем это примитивным древнеанглийским языком.
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )