«Огненные колесницы» — сценическая адаптация одноименного фильма 1981 года,получившего премию «Оскар», поставленная в 2012 году . Постановка пьесы на олимпийскую тематику, премьера которой состоялась в лондонском театре Хэмпстед 9 мая 2012 года и которая была перенесена в Вест-Энд 23 июня 2012 года, была частично вдохновлена летними Олимпийскими играми 2012 года в Лондоне .
Адаптация «Огненных колесниц» для сцены была написана драматургом Майком Бартлеттом , а Эдвард Холл поставил пьесу. В главных ролях снялись Джек Лоуден в роли шотландского миссионера Эрика Лидделла и Джеймс МакАрдл в роли еврейского студента Кембриджа Гарольда Абрахамса . Для постановки сценограф Мириам Буэтер превратила весь театр в олимпийский стадион, чтобы зрители могли почувствовать себя на олимпийских трибунах. [1] [2] [3]
В спектакле звучит культовая музыка Вангелиса из фильма , а Вангелис также создал несколько новых музыкальных произведений для постановки. [4] [5] [6] Как и в фильме, также используются песни Гилберта и Салливана , [7] а дополнительная музыка была написана композитором Джейсоном Карром, лауреатом премии «Тони». [1]
Идея сценической версии для Олимпийского года в Лондоне принадлежала режиссеру фильма Хью Хадсону , который был сопродюсером пьесы; Хадсон заявил: «Вопросы веры, отказа от компромиссов, отстаивания своих убеждений, достижения чего-либо ради этого, со страстью, а не только ради славы или финансовой выгоды, сегодня стали еще более актуальными». [8]
Предварительные показы «Огненных колесниц» состоялись 9 мая в лондонском театре Хэмпстед , а официальное открытие состоялось 22 мая. [9] Спектакль был перенесен в театр Гилгуд в Вест-Энде 23 июня, где он шел до 5 января 2013 года. [10]
«Огненные колесницы» — это вдохновляющая реальная история двух великих британских спортсменов, аутсайдеров, которые преодолели предрассудки и личные разногласия, чтобы принять участие в Парижской Олимпиаде 1924 года . Эрик Лидделл — набожный шотландский христианин, который бегает во славу Божию. Гарольд Абрахамс — сын иммигранта из Литвы, который бегает, чтобы преодолеть предрассудки. Двое молодых легкоатлетов живут ради чистоты и чести бега и побеждают, несмотря на огромные трудности. История начинается в 1919 году и достигает кульминации в горестях и триумфах Парижской Олимпиады 1924 года .
Возрождение фильма на сцене вдохновило Хью Хадсона, который снял фильм 1981 года. [11] Он и его коллега-сопродюсер Барбара Брокколи , магнат киноиндустрии, наиболее известная по франшизе о Джеймсе Бонде , приступили к поиску идеального режиссера для этой части. Участие Брокколи в «Огненных колесницах» началось еще в 1980 году, когда она познакомила своего друга Доди Файеда со сценарием, и он в итоге стал софинансировать фильм и стал его исполнительным продюсером. [12]
Хадсон и Брокколи выбрали Эдварда Холла для руководства сценической адаптацией, основываясь на его ясном и остром взгляде на все проблемы, связанные с адаптацией истории о спорте к сцене. Холл нанял отмеченного наградами драматурга Майка Бартлетта, основываясь на его многочисленных успехах, включая « Землетрясения в Лондоне» , чтобы написать сценарий для пьесы. [6]
Художник-декоратор Мириам Бютер превратила театр Хэмпстед в собственный стадион, подарив зрителям захватывающий опыт, который вызвал в памяти Олимпийские игры 1924 года в Париже, включая сиденья вокруг олимпийской дорожки и двойную вращающуюся сцену . [13] [14] Позже Бютер также преобразовал театр Гилгуда в захватывающий стадион с дорожкой, проходящей через зрителей. [15] А хореограф Скотт Эмблер заново придумал и поставил различные сцены бега для максимального театрального эффекта. [6] [16]
Шотландский начинающий актер Джек Лоуден был утвержден на роль Эрика Лидделла благодаря его восторженно оцененной, харизматичной и спортивной игре в роли главного героя Кэмми в международном турне удостоенной премии Оливье пьесы « Черный дозор» . А Джеймс МакАрдл , прошедший обучение в Королевской шекспировской академии драматического искусства , сыгравший несколько классических ролей, недавно сыграл Робина Гуда в Королевской шекспировской шекспировской труппе и был выбран на роль Гарольда Абрахамса.
Репетиции для актеров, изображающих спортсменов, включали изнурительные тренировки, в том числе длительные пробежки, с британским военным инструктором по фитнесу. [15] А когда звезды Джек Лоуден и Джеймс МакАрдл обнаружили, что живут на одной улице в Лондоне, они начали бегать на репетиции в дополнение к обязательным групповым тренировкам. [16]
В фильме 1981 года сценарист Колин Уэлланд привязал историю того периода к настоящему, начав с поминальной службы Гарольда Абрахамса в 1978 году. В пьесе Майка Бартлетта 2012 года история привязана к настоящему, начиная пьесу с 15 современных спортсменов, которые делают разминку, «которая превращается в тренировку, которая внезапно превращается в лорда Линдсея и Гарольда Абрахамса». [6]
Бартлетт также использовал театральные приемы, чтобы позволить пьесе «рассказывать две истории одновременно и показывать связи между ними, а также метафоры и параллели», используя историю Эрика Лидделла, чтобы рассказать о Гарольде Абрахамсе, и используя Гарольда, чтобы рассказать об Эрике. [6] В пьесе содержится больше встреч между Лидделлом и Абрахамсом, чем было в фильме, а также больше юмора. [17] В отличие от фильма, в пьесе Абрахамс борется, помимо антисемитизма, с мыслями о своем отчужденном и никогда не присутствующем отце. [18]
Режиссер Эдвард Холл заявил, что, кроме того, «В театре вы можете взять компоненты истории и проанализировать их повествовательно разными способами. Таким образом, вы можете растянуть или заморозить момент в гонке... это дает вам больше свободы». Тонкая постановка, отметил он, может передать все различные эмоции, которые возникают во время бега, а затем и финиша в гонке. [19]
И в отличие от фильма, пьеса также представляет поклонницу Эрика Лидделла: его реальную невесту Флоренс Маккензи, дочь канадских миссионеров в Китае. Также в пьесе очень подтянутый актерский состав и статисты не только используются для бега и гонок, но также часто используются для пения. [7] [20]
Официальное открытие мюзикла «Огненные колесницы» состоялось 22 мая 2012 года и получило положительные отзывы от ведущих критиков в ведущих британских изданиях. [21] [22] [23] К 29 мая все билеты в театре Хэмпстед были распроданы. [24]
Либби Первс из The Times написала, что «даже этот сварливый олимпоскептик был доведен до настоящих слез, тронут до сочувствия и понимания сказочной театральностью». Она назвала постановку Эдварда Холла «захватывающей», а пьесу «неотразимой», добавив, что «прежде всего, это искренность: полнокровная готовность принять сердечную мораль, любительский дух и патриотизм по их собственной оценке без модной иронии». Восхваляя основной состав, Первс выделила Джека Лоудена как «выдающегося», а Николаса Вудесона как «превосходного». [25] [26]
Кристофер Харт из Sunday Times также дал пьесе пять звезд, назвав ее «бравурной версией фильма 1981 года». «Именно постановка Эдварда Холла — настоящий победитель», — написал он, описав сцены бега как «чистое веселье». Он подвел итог пьесе как «радостному противоядию от современных Олимпийских игр», «настоящему летнему кайфу» и «безусловно, одному из величайших удовольствий лета». [27] [28]
Ян Шаттлворт в Financial Times похвалил Эдварда Холла за «значительную ловкость» в режиссуре того, что он считал «прекрасным проектом олимпийского сезона». Он также восхищался сценарием Бартлетта в том, что «[он] использует большую способность сцены открываться внутренним голосам главных героев, показывая озабоченность Абрахамса своим никогда не присутствующим отцом и, в частности, набожным брендом мускулистого христианства Лидделла...» [18] Майкл Биллингтон из The Guardian похвалил «бравурную постановку Эдварда Холла» и «блестящие» декорации Мириам Буэтер. Он также одобрительно отметил, что «калейдоскопическое зрелище» пьесы Холла связано воедино музыкой, включая номера Гилберта и Салливана, шотландские волынки, попурри из британских народных мелодий и культовую тему Вангелиса. [7]
Анджей Луковски из Time Out написал: «Эта роскошная сценическая адаптация... настолько близка к мюзиклу Вест-Энда, насколько это возможно, не будучи им на самом деле», ссылаясь на частые хиты Гилберта и Салливана, впечатляющие декорации стадиона, сильный актерский состав из 21 человека и стилизованную беговую хореографию. Луковски похвалил Бартлетта за его «забавный, лаконичный и креативный» сценарий и подвел итог постановке, заявив, что это «зрелище». [29]
The Independent отметила, что в пьесе о соревновании «то, что в конечном итоге оказывается действительно захватывающей битвой воли, — это битва Абрахамса и Лидделла против британского истеблишмента — иронично, поскольку каждый из них стремится сиять для короля и страны». [30] А The Observer высказал мнение, что «фантастически приятная постановка [Холла] « Огненных колесниц » — это триумф воли, который соответствует духу истории, которую она рассказывает... Это театральное представление, которое нельзя пропустить в год Лондонской Олимпиады». [31]
Многие рецензенты отметили интенсивную, часто захватывающую дух, физическую составляющую постановки. Высокоскоростной бег по периметру зрительного зала и через зрителей напомнил некоторым Starlight Express , [32] а Марк Лоусон на BBC Radio 4 's Front Row вспомнил недавнюю хитовую пьесу War Horse в качестве сравнения с пьесой Chariots , добавив, что "Это такое необычное театральное шоу!" [33]
Генри Хитчингс в The Evening Standard назвал пьесу «волнующим развлечением для публики» и «мощно реализованным зрелищем», заключив, что, хотя «несомненно, помпезная подача», «энергия и убежденность делают « Огненные колесницы » удовлетворительным опытом». [34] В The Stage Марк Шентон повторил другие отзывы относительно энергичной, интригующе поставленной постановки. Он также подчеркнул, что «мясо драмы» — это «захватывающее человеческое противостояние, разыгрываемое в ее центре, в котором два молодых человека из очень разных слоев общества... втянуты в соревнование друг с другом, но также и в более крупное соревнование с самими собой и тем, что действительно важно для каждого». Шентон пришел к выводу, что пьеса «сама по себе преуспевает, обеспечивая то, что, несомненно, станет огромным популярным театральным успехом». [35]
Музыка к пьесе была выпущена на CD в 2012 году под названием Chariots of Fire – The Play: Music from the Stage Show . [36] [37] За исключением гимна « Иерусалим », музыка была написана, аранжирована и спродюсирована Вангелисом . Продолжительность CD составляет 58:22 минут, и включает в себя три трека, ранее выпущенных в саундтреке к фильму , два из которых немного обновлены. Все остальные 11 треков Вангелиса были заново написаны специально для сценической пьесы.