stringtranslate.com

Тамильский сценарий

Тамильское письмо ( தமிழ் அரிச்சுவடி Tamiḻ ariccuvaṭi [tamiɻ ˈaɾitːɕuʋaɽi] , произношение ) — письмо абугида , которое используется тамилами и носителями тамильского языка в Индии , Шри-Ланке. Ланка , Малайзия , Сингапур , Индонезия и другие страны пишут на тамильском языке . [5] Это один из официальных сценариев Индийской Республики . Некоторые языки меньшинств, такие как Саураштра , Бадага , Ирула и Пания , также написаны тамильским письмом. [6]

Характеристики

Расходящаяся эволюция тамильско-брахмиского письма (центральный столбец) в алфавит Ваттелутту (крайний левый столбец) и тамильское письмо (крайний правый столбец)

В тамильском письме 12 гласных ( உயிரெழுத்து , uyireḻuttu , «душе-буквы»), 18 согласных ( மெய்யெழுத்து , meyyeḻuttu , « основные буквы") и один специальный символ, ஃ ( ஆய்த எழுத்து , āytha eḻuttu ). называется «அக்கு», акку и в тамильской орфографии не классифицируется как ни согласная, ни гласная. [7] Однако он указан в конце набора гласных. Сценарий слоговой , а не алфавитный . Таким образом, полный сценарий состоит из 31 буквы в их независимых формах и дополнительных 216 комбинационных букв, всего 247 (12+18+216+1) комбинаций ( உயிர்மெய்யெழுத்து , uyirmeyyeḻuttu , «душа- тело-буквы") из согласного и гласного, немого согласного или только гласного. Комбинаторные буквы образуются путем добавления гласного к согласному. Некоторые гласные требуют изменения основной формы согласной способом, специфичным для этой гласной. Другие записываются путем добавления к согласной суффикса, специфичного для гласной, третьи - приставки, а третьи гласные требуют добавления к согласной как префикса, так и суффикса. В каждом случае маркер гласной отличается от отдельного символа гласной. [ нужна цитата ]

Тамильский сценарий пишется слева направо.

История

Историческая эволюция тамильского письма от более раннего тамильско-брахми вверху до нынешнего тамильского письма внизу.
Рукопись на пальмовом листе Тируккурал

Считается , что тамильское письмо, как и другие брахмические сценарии , произошло от оригинального брахмийского письма . [8] Самые ранние надписи, являющиеся признанными образцами тамильского письма, относятся к периоду Ашокана . Сценарий, используемый в таких надписях, широко известен как тамильско-брахми или «тамильский сценарий» и во многом отличается от стандартного Ашокана Брахми. Например, ранние тамил-брахми, в отличие от Ашокана Брахми, имели систему, позволяющую различать чистые согласные ( м , в этом примере) и согласные с присущей гласной ( ма , в этом примере). Кроме того, по словам Ираватама Махадевана , ранние тамильские брахми использовали немного другие маркеры гласных, имели дополнительные символы для обозначения букв, которых нет в санскрите , и опускали буквы для звуков, отсутствующих в тамильском языке, таких как звонкие согласные и придыхательные звуки. [8] В надписях II века используется более поздняя форма тамильского брахми, которая по существу похожа на систему письма, описанную в Толкаппияме , древней тамильской грамматике. В частности, они использовали пухи для подавления присущей гласной. [9] После этого тамильские буквы приобрели более округлую форму и к V или VI веку достигли формы, называемой ранним vaṭṭeḻuttu . [10]

Однако современное тамильское письмо не происходит от этого письма. [11] В 4-м веке, [12] династия Паллава создала новый сценарий под названием «Сценарий Паллава» для тамильского языка, и на его основе развился алфавит Грантха , добавив алфавит Ваттехутту для звуков, не найденных для написания санскрита. [4] Параллельно с алфавитом Грантха на территориях Паллава и Чола снова появилось новое письмо (сценарий Чола-Паллава, который превратился в современное тамильское письмо), напоминающее то же развитие символов, что и Грантха, однако сильно уменьшенное в своих формах и не вытесняющее нетрадиционные символы. родные тамильские звуки. К 8 веку новые письменности вытеснили Ваттехутту в королевствах Паллава и Чола , которые находились в северной части тамильскоязычного региона. Однако Ваттехутту продолжал использоваться в южной части тамильскоязычного региона, в королевствах Чера и Пандьян до 11 века, когда королевство Пандьян не было завоевано Чоласами, которые унаследовали его, будучи на короткое время феодалом Паллаваса. [3] [4]

С падением королевства Паллава династия Чола продвинула сценарий Чола-Паллава как фактический сценарий. В течение следующих нескольких столетий сценарий Чола-Паллава превратился в современный тамильский сценарий. Грантха и его родительский сценарий заметно повлияли на тамильский сценарий. Использование пальмовых листьев в качестве основного средства письма привело к изменениям в письме. Писцу приходилось быть осторожным, чтобы не проткнуть листья стилусом во время письма, потому что лист с отверстием с большей вероятностью порвется и быстрее разложится. В результате использование пухи для различения чистых согласных стало редким, при этом чистые согласные обычно записывались так, как если бы присутствовала присущая им гласная. Точно так же маркер гласной ( ) называется: тамильский : குற்றியலுகரம் , латинизированный:  kuṟṟiyal-ukaram , букв. «короткий звук «у» — полукруглый звук «у» , встречающийся в конце некоторых слов и в медиальном положении в некоторых сложных словах, обозначающий укороченный звук «у» , также вышел из употребления и был заменен маркером для простой ты ( ) . Пухи ( ) не появился полностью до появления книгопечатания , но маркер kuṟṟiyal-ukaram ( ) так и не вернулся в употребление для этой цели, хотя его использование сохраняется в некоторых грамматических концептуальных словах, тогда как сам звук все еще существует и играет . важную роль в тамильской просодии .

Формы некоторых букв были упрощены в XIX веке, чтобы облегчить набор текста. В 20 веке сценарий был еще больше упрощен в результате серии реформ, которые упорядочили маркеры гласных, используемых с согласными, путем устранения специальных маркеров и большинства неправильных форм.

Связь с другими индийскими сценариями

Тамильское письмо отличается от других шрифтов, происходящих от брахми, по ряду причин. В отличие от любого другого брахмического письма, он не всегда представляет звонкие или придыхательные стоповые согласные , поскольку они не являются фонемами тамильского языка, хотя звонкие и фрикативные аллофоны стоп действительно появляются в разговорном тамильском языке. Таким образом, символ க் k , например, представляет собой / k / , но также может произноситься как [ g ] или [ x ] в соответствии с правилами тамильской фонологии . Для этих звуков появляется отдельный набор символов, когда тамильское письмо используется для написания санскрита или других языков.

Кроме того, в отличие от других сценариев брахми, тамильский сценарий редко использует типографские лигатуры для обозначения соединительных согласных, которые в тамильском языке встречаются гораздо реже, чем в других индийских языках. Там, где они встречаются, союзные согласные записываются путем написания символа первой согласной, добавления пухи, чтобы подавить присущую ему гласную, а затем написания символа второй согласной. Есть несколько исключений, а именно க்ஷ кша и ஶ்ரீ шри .

ISO 15919 — это международный стандарт транслитерации тамильского и других индийских алфавитов латинскими буквами. Он использует диакритические знаки для сопоставления гораздо большего набора брахмических согласных и гласных с латинским письмом.

Буквы

Надпись Мангулам Тамили в Мангуламе, район Мадурай , Тамил Наду, датированная периодом Тамил Сангама ок. 400 г. до н.э. – ок. 200 г. н.э.
Объяснение надписи Мангулам Тамил Брахми в Мангуламе, район Мадурай , Тамил Наду, датированной периодом Тамил Сангама ок. 400 г. до н.э. – ок. 200 г. н.э.
Слева: Тампиран Ванаккам ( «Доктрина Христа» ) была первой книгой на тамильском языке, напечатанной 20 октября 1578 года. Справа: книга на тамильском языке, напечатанная в 1781 году.

Основные согласные

Согласные называются буквами «тела» ( мэй ). Согласные подразделяются на три категории: валлинам (твердые согласные), меллинам (мягкие согласные, включая все носовые ) и итайинам (средние согласные).

Существуют некоторые лексические правила образования слов. Толкаппиям описывает такие правила. Несколько примеров: слово не может заканчиваться на определенные согласные и не может начинаться с некоторых согласных, включая r-, l- и ḻ-; В тамильском языке шесть носовых согласных : велярный носовой ங், небный носовой ஞ், ретрофлексный носовой ண், зубной носовой ந், двугубный носовой ம் и альвеолярный носовой ன்.

Порядок алфавита (строго абугида ) на тамильском языке близко соответствует порядку алфавита соседних языков как по местоположению, так и по лингвистике, что отражает общее происхождение их письменностей от брахми.

Тамильский язык имеет 18 согласных — мей элуттуккал . Традиционные грамматики разделили эти 18 букв на три группы по 6 букв в каждой. Эта классификация осуществляется на основе метода артикуляции и, следовательно, характера этих букв. Валлинам (жесткая группа), Меллинам (мягкая группа) и идайинам (средняя группа). Все согласные произносятся в течение половины единицы (маттираи) в изолированном виде (согласные в сочетании с гласными будут произноситься с длительностью гласной). [13]

Дополнительные согласные, используемые в тамильском языке

Речь тамильского языка включает в себя множество фонем, которые не входили в классификацию Толкаппиям . Буквы, используемые для записи этих звуков, известные как Грантха , используются как часть тамильского языка. Им учат в начальной школе и они включены в тамильскую кодировку всех символов (TACE16) .

Существует также сложное слово ஶ்ரீ ( Шри ), эквивалентное श्री в деванагари .

В последнее время комбинации согласных с ( ஆய்த எழுத்து , āyda eḻuttu , эквивалент нукта ) обычно используются для обозначения фонем иностранных языков, особенно для написания исламских и христианских текстов. Например: asif = அசிஃப் , azārutīn̠ = அஃஜாருதீன் , Чингисхан = கெங்கிஸ் ஃகான் . [ нужна цитата ]

Диакритический знак, похожий на нукту, используется при написании языка Бадага , а нукта с двойной точкой - на языке Ирула для расшифровки его звуков. [15]

Также были предприняты попытки различить звонкие и глухие согласные с помощью подстрочных номеров - два, три и четыре, которые обозначают глухие придыхательные, звонкие и звонкие придыхательные соответственно. Это использовалось для транскрипции санскритских слов в санскритско-тамильских книгах, как показано в таблице ниже. [16] [17]

Стандарт Unicode использует цифры с надстрочными индексами для той же цели, что и в ப² pha , ப³ ba и ப⁴ bha . [18]

Гласные

Гласные также называют буквами «жизни» ( уйир ) или «души». Вместе с согласными ( мэй , которые называются «телесными» буквами), они образуют сложные слоговые ( абугида ) буквы, которые называются «живыми» или «воплощенными» буквами ( уйыр мей , т.е. буквы, имеющие и «тел», и «телесные» буквы). душа').

Тамильские гласные делятся на краткие и долгие (по пять каждого типа) и два дифтонга .

Сложная форма

На примере согласной «к»:

Особая буква , представленная тремя точками, называется āyta eḻuttu или aḵ . Первоначально он представлял собой архаичное тамильское сохранение дравидийского звука ḥ, который был утерян почти во всех современных дравидийских языках и в тамильском языке традиционно выполняет чисто грамматическую функцию, но в наше время он стал использоваться в качестве диакритического знака для обозначения иностранных языков. звуки. Например, ஃப используется для английского звука f , которого нет в тамильском языке. Он также служил до того, как пальмовые листья стали основным средством письма для слов, оканчивающихся на неотъемлемую согласную-гласную u , в качестве правила произношения для краткого u , называемого  – тамильский : குற்றியலுகரம் , латинизированного:  kuṟṟiyal-ukaram , букв. «короткий звук «у». Следующие согласные передают такое поведение: கு , சு , டு , து , பு , று . Вместо того, чтобы писать, как в наши дни, без каких-либо маркеров, например ( тамильский : அது , латинизированный:  Atu ), он был написан с предшествующей , например – Тамильский : அஃது , латинизированный:  Aḥtu .

Другая архаичная тамильская буква , представленная маленьким полым кругом и называемая Аувара , — это Анусвара . Традиционно он использовался как гомоорганический носовой звук перед согласной, а также как двугубный носовой ( m ) или альвеолярный носовой ( n ) в конце слова, в зависимости от контекста.

Длинные гласные ( недил ) примерно в два раза длиннее кратких ( кучил ). Дифтонги обычно произносятся примерно в полтора раза длиннее кратких гласных, хотя в некоторых грамматических текстах они помещаются вместе с долгими ( недил ) гласными.

Как видно в сложной форме, знак гласной может добавляться справа, слева или с обеих сторон согласных. Он также может образовывать лигатуру . Эти правила развиваются, и в старом использовании лигатур больше, чем в современном. То, что вы на самом деле увидите на этой странице, зависит от выбранного вами шрифта; например, Code2000 покажет больше лигатур, чем Latha.

Есть сторонники реформы письма, которые хотят устранить все лигатуры и позволить всем знакам гласных появляться с правой стороны.

Unicode кодирует символы в логическом порядке (всегда сначала согласная), тогда как устаревшие 8-битные кодировки (такие как TSCII ) предпочитают письменный порядок. Это приводит к необходимости изменения порядка при преобразовании из одной кодировки в другую; недостаточно просто сопоставить один набор кодовых точек с другим.

Составная таблица тамильских букв

В следующей таблице перечислены гласные буквы ( уйир или жизнь) сверху и согласные буквы ( мей или тело) сбоку, комбинация которых дает все составные тамильские буквы ( уйирмей ).

Порядок написания

Цифры и символы

Помимо обычных цифр (от 0 до 9), на тамильском языке также есть цифры 10, 100 и 1000. Также можно найти символы дробей и других числовых понятий. [19]

Юникод

Тамильское письмо было добавлено в стандарт Unicode в октябре 1991 года с выпуском версии 1.0.0. Блок Юникода для тамильского языка — U+0B80–U+0BFF. Серые области обозначают неназначенные кодовые точки. Большинство неназначенных кодовых точек обозначены как зарезервированные, поскольку они находятся в том же относительном положении, что и символы, назначенные в других блоках южноазиатского письма, которые соответствуют фонемам, которых нет в тамильском письме.

Были предприняты попытки объединить письмо Грантха с тамильским; [16] [20] Однако эти предложения вызвали у некоторых недовольство. [21] [22] В конце концов, учитывая чувствительность, было решено, что два сценария должны быть закодированы независимо, за исключением цифр. [23]

Были представлены предложения по кодированию символов, используемых для обозначения дробных значений в традиционной практике бухгалтерского учета . [24] Хотя ICTA Шри-Ланки не одобряет это предложение , [25] это предложение было признано правительством штата Тамил Наду [26] и было добавлено в стандарт Unicode в марте 2019 года с выпуском версии 12.0. Блок Юникода для тамильского дополнения: U+11FC0–U+11FFF:

Слоговое письмо

Как и другие южноазиатские сценарии в Юникоде, тамильская кодировка изначально была получена из стандарта ISCII . И ISCII , и Unicode кодируют тамильский язык как abugida . В абугиде каждый основной символ представляет собой согласную и гласную по умолчанию. Согласные с другой гласной или чистые согласные представляются добавлением символа-модификатора к базовому символу. Каждая кодовая точка, представляющая аналогичную фонему, кодируется в одной и той же относительной позиции в каждом блоке южноазиатского алфавита в Юникоде, включая тамильский. Поскольку Unicode представляет тамильский язык как abugida, все чистые согласные (согласные без связанной с ним гласной) и слоги на тамильском языке могут быть представлены путем объединения нескольких кодовых точек Unicode, как это можно увидеть в Тамильском слоговом письме Unicode ниже. В Unicode 5.1 для всех тамильских согласных и слогов были добавлены именованные последовательности.

В Unicode 5.1 также есть именованная последовательность тамильской лигатуры SRI ( śrī ), ஶ்ரீ, написанная с использованием ஶ ( śa ). Название этой последовательности — ТАМИЛЬСКИЙ СЛОГО SHRII и состоит из последовательности Юникода U+0BB6 U+0BCD U+0BB0 U+0BC0. Лигатуру также можно записать с помощью ஸ ( sa ), чтобы создать идентичную лигатуру ஸ்ரீ, состоящую из последовательности Юникода U+0BB8 U+0BCD U+0BB0 U+0BC0; но это не рекомендуется стандартом Unicode. [27]

Программный доступ

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. ^ Произносится как /v/ или /w/ в зависимости от контекста буквы.

Примечания

  1. ^ Раджан, К. (декабрь 2001 г.). «Территориальное деление по мемориальным камням». Восток и Запад . Итальянский институт Африки и Востока (IsIAO). 51 (3/4): 363. JSTOR  29757518.(таблица, показывающая тамильский язык в ряд за период 601–800 гг.)
  2. ^ Дирингер, Дэвид (1948). Алфавит – ключ к истории человечества . п. 385.
  3. ^ аб Махадеван 2003, с. 212.
  4. ^ abc Махадеван 2003, с. 213.
  5. ^ Аллен, Джули (2006), Стандарт Unicode 5.0 (5-е изд.), Аппер-Седл-Ривер, Нью-Джерси: Аддисон-Уэсли, ISBN 0-321-48091-0на стр. 324
  6. ^ Льюис, М. Пол, изд. (2009), Этнолог: Языки мира (16-е изд.), Даллас, Техас: SIL International , получено 28 августа 2009 г.
  7. ^ Тамильский лексикон Мадрасского университета, страница 148: «அலியெழுத்து [ aliyeḻuttu n ali-y-eḻuttu . < அலி ¹ +. 1. Буква , не рассматриваемая ни как гласная, ни согласная; ஆய ்தம் . ( வெண்பாப். முதன்மொ. 6, உரை. ) 2. Согласные; மெய்யெ ழுத்து. (பிங்.). "]
  8. ^ аб Махадеван 2003, с. 173.
  9. ^ Махадеван 2003, с. 230.
  10. ^ Махадеван 2003, с. 211.
  11. ^ Махадеван 2003, с. 209.
  12. ^ Гриффитс, Арло (2014). «Ранние индийские надписи Юго-Восточной Азии» .
  13. ^ https://en.wikiversity.org/wiki/Tamil_script/Tamil_Language/Letters.
  14. ^ abc Steever 1996, с. 426-430.
  15. ^ Стандартная версия Unicode 13.0 – Основная спецификация, Южная и Центральная Азия-I, Официальные сценарии Индии, стр. 498
  16. ^ аб Шарма, Шрирамана. (2010а). Предложение кодировать символы для расширенного тамильского языка.
  17. ^ Шарма, Шрирамана. (2010в). Продолжение № 2 к расширенному предложению тамильского языка.
  18. ^ Консорциум Unicode (2019). Тамильский. В стандартной версии Unicode 12.0 (стр. 489–498).
  19. ^ Сельвакумар, В. (2016). История чисел, дробей и арифметических вычислений в тамильском регионе: некоторые наблюдения. HuSS: Международный журнал исследований в области гуманитарных и социальных наук, 3 (1) , 27–35. https://doi.org/10.15613/HIJRH/2016/V3I1/111730
  20. ^ Шарма, Шрирамана. (2010б). Последующие действия по расширенному тамильскому предложению L2/10-256R.
  21. ^ Eraiyarasan, B. Комментарии доктора Б. Eraiyarasan к предложениям тамильского Unicode и Grantham.
  22. ^ Наланкилли, Танджай. (2018). Попытки «загрязнить» тамильский Юникод символами Грантха. Тамильская трибуна . Получено 12 марта 2019 г. с http://www.tamiltribune.com/18/1201.html.
  23. ^ Правительство Индии. (2010). Стандарт Unicode для скрипта Grantha.
  24. ^ Шарма, Шрирамана. (2012). Предложение кодировать тамильские дроби и символы.
  25. ^ ICTA Шри-Ланки. (2014). Комментарии к предложениям по кодированию тамильских символов и дробей.
  26. ^ Правительство Тамилнада. (2017). Завершенное предложение по кодированию тамильских дробей и символов.
  27. Пурнадер, Рузбе (24 января 2018 г.). «Два способа представления тамильского Шри». Юникод . Архивировано из оригинала 4 апреля 2023 года.
  28. ^ «Открытый тамильский 0.65: Индекс пакетов Python» .

Рекомендации

Внешние ссылки

СМИ, связанные с тамильским письмом, на Викискладе?