stringtranslate.com

Иеремиада

Пророк Иеремия, оплакивающий падение Иерусалима , гравюра Гюстава Доре , 1866 г.

Иеремиада — длинное литературное произведение, обычно в прозе , но иногда и в стихах , в котором автор в серьёзном тоне настойчивых оскорблений горько сетует на состояние общества и его нравы и всегда содержит пророчество о неминуемой гибели общества.

Обычно термин «иеремиада» применяется к моралистическим текстам, которые осуждают общество за его нечестие и предсказывают его падение. Со временем влияние термина ослабло, и он стал общим выражением для «плач» . Он часто воспринимается с уничижительным подтекстом.

Иеремиада имеет уникальное присутствие в американской культуре и в истории Соединенных Штатов , имея корни в поселенцах колониальной эпохи в Новой Англии . В американской культуре иеремиады тесно связаны с историческими американскими пуританами и концепцией американской исключительности . [1] [ нужна страница ] [2] [ нужна страница ]

Происхождение и использование

Слово названо в честь библейского пророка Иеремии и происходит от библейских произведений, приписываемых ему, Книги Иеремии и Книги Плача Иеремии . Книга Иеремии пророчествует о грядущем падении Иудейского царства и утверждает, что это произойдет из-за того, что его правители нарушили завет с Господом .

Плач Иеремии также оплакивает падение Иудейского царства после того, как произошло завоевание, предсказанное Иеремией:

Как сидит одиноко город, который был полон народа! как она стала как вдова! она, которая была велика между народами и владычица в провинциях, как она стала данницей!

Горько плачет она ночью, и слезы на щеках ее; среди всех возлюбленных ее нет никого, кто бы утешил ее; все друзья ее поступили с ней вероломно, они стали ее врагами.

Иуда пошел в плен за скорбь и за великое рабство; живет среди народов, не находит покоя; все гонители его настигли его среди теснин.

Пути Сиона сетуют, потому что никто не приходит на торжественные пиры; все ворота его опустели; священники его воздыхают, девы его страдают, и он в горести. [3]

Американский словарь наследия английского языка определяет Иеремиаду как: «литературное произведение или речь, выражающее горький плач или праведное пророчество о гибели». А также как форму Плача; высказывание скорби или печали; жалобная тирада: используется с примесью насмешки или издевательства, подразумевая либо то, что само горе излишне велико, либо то, что его высказывание утомительно растянуто и сопровождается определенным удовлетворением для говорящего. Третье определение — «рассказ о скорби, разочаровании или жалобе; скорбная история; скорбная тирада; — обычно используется сатирически». [4] Словарь Merriam-Webster определяет Иеремиаду как «длительный плач или жалоба, а также: предостерегающее или гневное выступление. [5]

Использование в американской культуре

Иеремиада была любимым литературным приемом пуритан и использовалась в известных ранних евангельских проповедях, таких как « Грешники в руках разгневанного Бога » Джонатана Эдвардса . [6] Помимо Джонатана Эдвардса, такие иеремиады можно найти в каждой эпохе американской истории, включая Джона Адамса , Томаса Джефферсона и Джеймса Фенимора Купера . [7] [ нужна страница ]

Термин также нашел применение в американской литературе . Произведения Нормана Мейлера ( The Armies of the Night ), Томаса Пинчона ( The Crying of Lot 49 ), Натанаэля Уэста ( The Day of the Locust ) и Хьюберта Селби ( Last Exit to Brooklyn ) были интерпретированы как иеремиады, как и более старые произведения американской литературы, такие как The Confidence-Man Германа Мелвилла или южная литература Уильяма Фолкнера . [ по мнению кого? ]

Работы Гилдаса и Роберта Борка также описывались как иеремиады. Продолжая эту традицию в рефлексивном ключе, автобиографическая работа освобожденного американского раба Фредерика Дугласа , который сетовал на моральное разложение, которое рабство принесло Америке – как с точки зрения Джефферсона , так и христианской традиции. [ по мнению кого? ]

Роль в американской политике

По мнению канадского литературоведа Саквана Берковича , в типичной американской иеремиаде библейское обещание совершенного общества противоречит реальным ошибкам американского общества. Таким образом, иеремиада выполняет функцию социального корректора, связывая спасение с праведным поведением американцев. Беркович обнаружил эту модель во многих политических речах. [1] [ нужна страница ]

Роль Америки как мифа и концепции спасения является важной частью политической риторики Соединенных Штатов и описывается, среди прочего, в инаугурационных речах. [8] Америка описывается как всемирный и исторический эксперимент спасения с ролевым персонажем, как видение, а также цитируется в самообвинительных и апокалиптических тонах. Это соответствует гражданской религиозной традиции риторического миллениализма .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Sacvan Bercovitch, «Американская иеремиада (Исследования американской мысли и культуры)». 19 апреля 2012 г. Издательство Висконсинского университета; 1-е издание (19 апреля 2012 г.). ISBN 0299288641
  2. ^ Ван Энген, Абрам С. Город на холме: история американской исключительности. Издательство Йельского университета; Иллюстрированное издание. Издание от 25 февраля 2020 г. ISBN 0300229755
  3. ^ Плач Иеремии 1:1–4 ( KJV )
  4. ^ The American Heritage Dictionary of the English Language , 5-е издание. Mariner Books; Индексированное издание (16 октября 2018 г.). ISBN 1328841693
  5. ^ «Определение ИЕРЕМИАДА».
  6. ^ Дэниелс, Брюс С. Пуритане в игре. Нью-Йорк: Palgrave Macmillan, 2005. ISBN 978-1-4039-7212-5 [ нужна страница ] 
  7. ^ Рейнарц, Габриэле. Американская «Иеремиада» как риторическая стратегия в оффентном дискурсе: разочарование в Эдеме. Франкфурт-на-Майне: П. Ланг, 1993. ISBN 9783631464687.
  8. ^ Amerika als Mythos und Heilsvorstellung, Die Kunst der Jeremiade – über die Rhetorik der Inaugurationsrede Götz-Dietrich Opitz, NZZ, 20 января 2009 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки