Кино на телугу , также известное как Толливуд , — это сегмент индийского кино, посвящённый производству фильмов на языке телугу , широко распространённом в штатах Андхра-Прадеш и Телангана . Кино на телугу, базирующееся в Film Nagar , Хайдарабад , стало крупнейшей киноиндустрией в Индии по кассовым сборам по состоянию на 2021 год. [5] [6] В 2022 году было продано 23,3 крор (233 миллиона) билетов на фильмы на телугу, что является самым высоким показателем среди всех индийских киноиндустрий. [4] По состоянию на 2023 год в Андхра-Прадеше самое большое количество киноэкранов в Индии. [7]
С 1909 года кинорежиссер Рагхупати Венкайя Найду занимался производством короткометражных фильмов и показывал их в разных регионах Южной Азии. Он основал первые индийские кинозалы в Южной Индии . В 1921 году он снял немой фильм « Бхишма Пратигна» , который обычно считается первым художественным фильмом на телугу . [14] Как первый продюсер и организатор фильмов на телугу , Найду считается «отцом кино на телугу». [15] Первый звуковой фильм на телугу «Бхакта Прахлада» (1932) был снят Х. М. Редди . 1950-е и 1960-е годы считаются золотым веком кино на телугу, характеризующимся улучшенным качеством производства, влиятельными режиссерами и известными студиями, что привело к появлению множества фильмов, которые были как популярны, так и получили признание критиков. [16]
Индустрия, изначально базировавшаяся в Мадрасе , начала перемещаться в Хайдарабад в 1970-х годах, завершив переход к 1990-м годам. В этот период также наблюдался рост коммерческих фильмов со звездами, технологические достижения и развитие крупных студий, таких как Ramoji Film City , которая занесена в Книгу рекордов Гиннесса как крупнейший киностудийный комплекс в мире. [17] 2010-е годы ознаменовали новую эру для телугу-кинематографа как пионера паниндийского кинодвижения , расширившего свое влияние по всей Индии и во всем мире. Это утвердило индустрию в качестве главной силы в индийском и мировом кино и повысило общенациональную популярность актеров телугу. Baahubali 2 (2017) получил премию Saturn за лучший международный фильм , в то время как RRR (2022) стал первым индийским художественным фильмом, получившим премию Оскар и получившим различные международные награды, включая премию Оскар и Золотой глобус за песню « Naatu Naatu » и премию Critics' Choice Award за лучший фильм на иностранном языке . [18]
С момента своего создания телугу-кинотеатр был известен как выдающийся центр индуистских мифологических фильмов в Индии. Сегодня он также известен своими передовыми техническими ремеслами, особенно в области визуальных эффектов и кинематографии , что делает его одним из самых сложных в индийском кино. [19] Телугу-кинотеатр выпустил некоторые из самых дорогих и кассовых фильмов Индии , включая Baahubali 2 (2017), который удерживает рекорд как самый кассовый фильм всех времен в Индии. На протяжении многих лет телугу-кинематографисты также рискнули заняться параллельным и артхаусным кино. [20] Такие фильмы, как Daasi (1988), Thilaadanam (2000) и Vanaja (2006), среди прочих, получили признание на крупных международных кинофестивалях, таких как Венеция , Берлин , Карловы Вары , Москва и Пусан . [примечание 1] Кроме того, десять фильмов на телугу были включены в список CNN-IBN «100 величайших индийских фильмов всех времен». [примечание 2]
Рагхупати Венкайя Найду был фотографом и владельцем фотостудии в Мадрасе , который увлекся кинопроизводством . С 1909 года он занимался производством короткометражных фильмов . [31] [32] Он снял 12 трехминутных короткометражных фильмов и выставил их в Victoria Public Hall в Мадрасе . Он также ездил в Бангалор , Виджаяваду , Шри-Ланку , Рангун и Пегу , чтобы выставлять свои фильмы. [31] Примерно в 1909-10 годах он установил палаточный дом под названием Esplanade в Мадрасе для показа своих фильмов. [15] [33] Примерно в 1912-14 годах он основал Gaiety Theatre на Mount Road , первый постоянный кинотеатр в Мадрасе и во всей Южной Индии . [15] [34] Позже он построил Crown Theatre и Globe Theatre. [33] [31] В своих кинотеатрах он демонстрировал американские и европейские фильмы, а также немое кино, снятое в разных частях Индии. [35]
В 1919 году он основал кинокомпанию под названием «Star of the East Films», также называемую «Glass Studio», первую продюсерскую компанию, основанную человеком на телугу. [34] [33] [36] Он отправил своего сына Рагхупати Сурья Пракаша Наиду (РС Пракаш) изучать кинопроизводство в студиях Англии , Германии и Соединенных Штатов . [35] В 1921 году они сняли «Бхишма Пратигна» , который обычно считают первым художественным фильмом на телугу. [14] Венкайя Наиду продюсировал фильм, в то время как РС Пракаш был режиссером и продюсером, а также играл главную роль Бхишмы . [34] Как первый кинопрокатчик и продюсер фильмов на телугу, Рагхупати Венкайя Наиду считается «отцом кино на телугу». [15]
С 1921 по 1931 год телугу сняли около дюжины художественных фильмов . [37] Ч. Пуллайя снял короткометражный фильм из трех частей «Маркандея» (1926 или 1931) в своем доме в Какинаде . [38] [37] В 1921 году в Виджаяваде Потиной Шринивасой Рао был основан первый в Андхре кинотеатр Maruthi Cinema. [15] Й. В. Рао и Р. С. Пракаш установили долгосрочный прецедент, сосредоточившись исключительно на религиозных темах — «Гаджендра Мокшам» , «Нанданар» и «Матсьяватарам» — три из их самых известных постановок, посвященных религиозным деятелям, притчам и морали.
Первый фильм на телугу со звуковым диалогом, Bhakta Prahlada , был снят HM Reddy , который снял первый двуязычный ( тамильский и телугу) звуковой фильм Kalidas (1931). Bhakta Prahlada снимался в течение 18 или 20 дней на Imperial Studios в Бомбее и был спродюсирован Ардеширом Ирани, который также спродюсировал Alam Ara , первый звуковой фильм Индии . [39] В фильме был полностью телугу-аккаунты, включая Sindhoori Krishna Rao в роли титульного Прахлады , Munipalle Subbayya в роли Хираньякашьяпы и Surabhi Kamalabai в роли Leelavathy. [32] [40] Bhakta Prahlada был завершен 15 сентября 1931 года, [41] который с тех пор стал известен как «День телугу-фильма» в ознаменование его завершения. [42] [43] [44]
Известные как звуковые фильмы , звуковые фильмы быстро росли в количестве и популярности. В 1932 году Sagar Movietone выпустила Rama Paduka Pattabhishekam и Sakunthala , оба режиссера Сарвоттама Бадами . [45] Ни продюсер, ни режиссер этих двух фильмов не были телугу. В 1933 году Sati Savitri режиссера С. Пуллайи получил почетный диплом на 2-м Венецианском кинофестивале . [46] В том же году был выпущен Pruthviputra , основанный на истории Наракасуры . [47] В нем снимался Кальянам Рагхурамайя , а продюсером фильма был Потина Шриниваса Рао, который ранее построил первый кинотеатр в Андхре в 1921 году. Это был первый телугу-звуковой фильм, полностью профинансированный телугу. [47]
В 1934 году индустрия увидела свой первый крупный коммерческий успех с Lava Kusa . Режиссером фильма был C. Pullayya , в главных ролях Parupalli Subbarao и Sriranjani . Фильм привлек беспрецедентное количество зрителей в кинотеатры и втолкнул молодую индустрию в массовую культуру. [32] [47] Dasari Kotiratnam спродюсировала Anasuya в 1935 году и стала первой женщиной-продюсером в киноиндустрии на телугу. [48]
Первая киностудия в Андхре , Durga Cinetone, была построена в 1936 году Нидамартхи Сурайей в Раджамандри . [49] [50] Sampurna Ramayanam (1936) был первым фильмом, снятым студией, которая в основном опиралась на местные таланты. [49] В 1937 году в Вишакхапатнаме была построена еще одна студия под названием Andhra Cinetone . [51] [35] Однако обе студии просуществовали недолго. Ранние немые и звуковые фильмы на телугу находились под сильным влиянием сценических представлений, продолжая традиции театра на экране. Эти фильмы часто сохраняли те же сценарии, диалоги и фоновые декорации, что и их сценические аналоги. [52]
К 1936 году массовая привлекательность кино позволила режиссерам отойти от религиозных и мифологических тем. [32] В том же году под руководством Крутивенти Нагешвары Рао был выпущен фильм Prema Vijayam , снятый в современном стиле. Это был первый фильм на телугу с современными декорациями, в отличие от мифологических и фольклорных фильмов. [55] Позже режиссеры сняли больше «социальных фильмов», то есть фильмов, основанных на современной жизни и социальных проблемах. Среди них выделялся фильм Vandemataram (1939), затрагивающий такие общественные проблемы, как практика приданого . Фильмы на телугу стали больше фокусироваться на современной жизни, и 29 из 96 фильмов, выпущенных между 1937 и 1947 годами, были посвящены социальным темам. [56]
В 1938 году Гудавалли Рамабрахман был сопродюсером и режиссером фильма о социальных проблемах «Mala Pilla» с Канчанамалой в главной роли . Фильм был посвящен крестовому походу против неприкасаемости, преобладавшему в Индии до обретения ею независимости. [57] [58] В 1939 году он снял фильм «Raithu Bidda » с актером Беллари Рагхавой в главной роли . Фильм был запрещен британской администрацией в регионе за изображение восстания крестьян среди заминдаров во время британского владычества . [59] Успех этих фильмов дал толчок YV Rao , BN Reddy и другим к производству фильмов на социальные темы. [32] Viswa Mohini (1940) — первый индийский фильм, изображающий мир индийского кино. Фильм был снят YV Rao по сценарию Балиджепалли Лакшмиканта Кави , в главной роли В. Нагайя . Впоследствии Рао снял фильмы-продолжения «Савитри и Сатьябхама» (1941–42), взяв на роль актера Стханама Нарасимху Рао . [60] [61]
Начало Второй мировой войны и последующий дефицит ресурсов заставили британское правительство ввести ограничение на использование кинопленки в 1943 году до 11 000 футов [62] , что является резким сокращением с 20 000 футов, которые были обычным явлением до того времени. [63] В результате количество фильмов, произведенных во время войны, было существенно ниже, чем в предыдущие годы. Тем не менее, до запрета в отрасли произошел важный сдвиг: образовались независимые студии, актеры и актрисы подписывали контракты, ограничивающие тех, на кого они могли работать, а фильмы перешли от социальных тем к фольклорным легендам. [64] Гхантасала Баларамайя снял мифологический фильм «Шри Сита Рама Джананам» (1944) под своим домашним производством Prathiba Picture, ознаменовав дебют Аккинени Нагешвары Рао в главной роли. [65]
1950-е и 1960-е годы часто считаются золотым веком телугу-кинематографа. Эта эпоха стала свидетелем значительного прогресса в качестве производства, создания знаковых студий и роста влиятельных режиссеров, которые сформировали индустрию. [16] Известные продюсерские дома, такие как Vijaya Productions , Vauhini Studios , Bharani Pictures , Prasad Art Pictures и Annapurna Pictures , были созданы в конце 1940-х и 1950-х годах. Эти студии сыграли решающую роль в развитии телугу-кинематографа, способствуя производству более 300 фильмов между 1950 и 1960 годами. В этот период было снято много билингвальных фильмов на телугу и тамиле. [66]
В эту эпоху киноиндустрия на телугу стала одним из крупнейших производителей фольклорных , фэнтезийных и мифологических фильмов. [67] [68] [69] Такие режиссеры, как К. В. Редди и Б. Витталачарья, были пионерами этих жанров, создавая фильмы, которые пленяли зрителей своим образным повествованием. [70] [71] По мере роста спроса на фильмы кинематографисты осознали потенциал переделки более ранних постановок с использованием усовершенствованных кинематографических приемов. Многие мифологические фильмы, изначально снятые в раннюю эпоху звукового кино, в которых снимались актеры из драматических трупп и которые были ограничены техническими ограничениями того времени, были переосмыслены в эту эпоху с использованием улучшенных технологий. [16] «Патхала Бхайрави » (1951) стал самым успешным фольклорным фильмом десятилетия и превратил своих ведущих актеров, Н. Т. Рама Рао и С. В. Ранга Рао , в звезд. Среди других известных мифологических и фольклорных фильмов десятилетия - «Маябазар» (1957), «Пандуранга Махатьям» (1957), «Суварна Сундари» (1957), «Бхукайлас» (1958), «Джаябхери» (1959), Шри Венкатешвара Махатьям (1960) и «Раджа Макутам» (1960). [16]
Среди них Mayabazar К. В. Редди является вехой в индийском кино, смешивая миф, фэнтези, романтику и юмор в вечном повествовании. Фильм преуспел в различных областях, включая дизайн производства, музыку и кинематографию. Он особенно почитаем за новаторское использование спецэффектов , таких как первая иллюзия лунного света, демонстрирующая техническое великолепие эпохи. Mayabazar остается классикой, вдохновляющей поколения режиссеров и продолжающей очаровывать новую аудиторию. В 2013 году CNN-IBN включил Mayabazar в свой список «100 величайших индийских фильмов всех времен», а публика проголосовала за него как за «величайший индийский фильм всех времен». [72]
Этот период также продолжил тенденцию социальных фильмов, начавшуюся в конце 1930-х годов, в которой основное внимание уделялось современным проблемам и повседневной жизни, а не мифологии и фэнтези. Среди известных социальных фильмов этого десятилетия - Пелли Чеси Чуду (1952), Путтиллу (1953), Девадасу (1953), Педда Манушулу (1954), Миссамма (1955), Ардханги (1955), Роджулу Марайи (1955), Донга Рамуду (1955). ) и Тоди Кодаллу (1957), многие из которых имели хорошие кассовые сборы. [16]
Помимо мифологических и социальных фильмов, этот период был отмечен растущим влиянием мирового кино и бенгальской литературы на телугу-кинематографистов. Международный кинофестиваль Индии , инициированный в 1952 году, познакомил индийских кинематографистов с мировым кинематографом, вдохновив их на эксперименты с новыми методами повествования. Devadasu (1953), адаптация бенгальского романа Сарата Чандры Чаттопадхьяя 1917 года Devdas , превратила Аккинени Нагешвару Рао (ANR) из фольклорного киногероя в звезду социальных фильмов. Missamma (1955), снятый Л. В. Прасадом и адаптированный по двум бенгальским произведениям, стал вехой в телугу-кинематографе. Он прославился сочетанием юмора, драмы и социального комментария. Савитри стала ведущей актрисой после этого фильма. Аналогичным образом, Thodi Kodallu (1957) и Mangalya Balam (1959) также были адаптированы по бенгальским романам. [16]
В конце 1940-х и начале 1950-х годов многие члены Praja Natya Mandali и Abhyudaya Rachayithala Sangham, оба связанных с Коммунистической партией, перешли в киноиндустрию, принеся с собой прогрессивные идеи, которые тонко повлияли на отрасль, хотя в конечном итоге они адаптировались к коммерческим требованиям мейнстримного кино. [16] В 1950-х и 1960-х годах песни из фильмов на телугу вошли в золотую эру, отмеченную исключительной лирикой, оркестровкой и технологическими достижениями. Выдающиеся поэты-песенники, такие как Самудрала-старший , Пингали Нагендра Рао , Девулапалли Кришна Шастри и Косараджу Рагхавайя , наряду с такими композиторами, как Салури Раджешвара Рао , Гхантасала , ТВ Раджу , Пендьяла и Мастер Вену , установили новые стандарты для песен из фильмов. Такие исполнители, как Гхантасала, Рао Баласарасвати Деви , П. Лила , Джикки , П. Б. Шринивас и П. Сусила, стали выдающимися голосами, определив музыкальный ландшафт эпохи. В этот период также появились выдающиеся хореографы танцев, такие как Пасумарти Кришнамурти и Вемпати Педа Сатьям, которые повысили художественные качества телугу-кинематографа. [16]
В 1950-х годах также произошло образование штата Андхра в 1953 году и штата Андхра-Прадеш в 1956 году, что привело к призывам к переезду телугу-киноиндустрии из Мадраса в новую столицу штата, Хайдарабад . Несмотря на эти призывы, индустрия осталась в Мадрасе, где уже были созданы студии и обосновались актеры и техники. [66] Одним из первых ответов на призыв к переезду стало создание студии Sarathi Studios в Хайдарабаде в 1956 году, хотя поначалу ей было трудно привлечь кинематографистов. [73] Со временем образование Андхра-Прадеш открыло новые рынки для телугу-фильмов в регионе Телангана , заложив основу для возможного расширения индустрии в Хайдарабад. [66]
В эту золотую эру несколько фильмов на телугу получили международное признание. «Malliswari» (1951), исторический романтический фильм режиссёра Б. Н. Редди , был показан на Пекинском кинофестивале 1952 года, что сделало его первым фильмом на телугу, показанным в Китае . 16-миллиметровая копия фильма также была показана в Соединённых Штатах . [74] [75] «Nartanasala» (1963) получил три награды на третьем Афро-азиатском кинофестивале в Джакарте . [76] «Donga Ramudu» (1955) К. В. Редди был включён в учебную программу Института кино и телевидения Индии , [77] а «Nammina Bantu» (1960) получил признание критиков на Международном кинофестивале в Сан-Себастьяне . [78] [79] Такие фильмы, как «Уммади Кутумбам» (1967), [77] [80] «Судигундалу» (1968), [81] и « Сакши » Бапу (1967) [82] демонстрировались на различных международных кинофестивалях, подчеркивая глобальный охват телугу кино.
Vijaya Productions, возглавляемая Наги Редди и Чакрапани , стала самой успешной производственной компанией той эпохи. Их совместный подход объединил некоторые из лучших талантов в отрасли, что привело к появлению ряда хитов, которые определили золотой век телугу-кино. Vijaya Productions работала как голливудская студия , с персоналом, нанятым на ежемесячную зарплату и работающим по фиксированным часам. [ 16] Комедия также играла важную роль в эту эпоху, а двойной акт Реланги и Раманы Редди стал чрезвычайно популярным. Их выступления обеспечили комическое облегчение в нескольких фильмах. [83] Эта эпоха, отмеченная новаторскими фильмами, инновационным повествованием и международным признанием, остается золотой главой в истории телугу-кино.
Киноиндустрия на телугу, обычно известная как Толливуд, берет свое начало в начале 20-го века в Мадрасе (ныне Ченнаи), который был столицей Мадрасского президентства , региона, включавшего Андхру. [86] Рагхупати Венкайя Наиду , которого часто считают отцом киноиндустрии на телугу, был новаторской фигурой, основавшей Star of the East Films и Glass Studio. Первоначально индустрия процветала в Мадрасе, с такими крупными студиями, как Vauhini Studios , основанная Мулой Нараяной Свами и Б. Н. Редди в 1948 году, и Prasad Studios, основанная Л. В. Прасадом в 1956 году . [87]
Переезд из Мадраса в Хайдарабад начался в 1950-х годах, во многом под влиянием образования Андхра-Прадеш в 1956 году. Студия Sarathi была основана в Хайдарабаде в 1956 году, ознаменовав начало этого перехода. [66] Это была первая киностудия в Хайдарабаде. До этого Хайдарабад был в первую очередь известен по релизам фильмов на хинди. Успех фильма Rojulu Marayi (1955), который шел в Хайдарабаде в течение 100 дней, побудил тогдашнего министра доходов Андхра-Прадеш К. В. Рангу Редди призвать телугу-кинематографистов переехать в Хайдарабад. [88] В ответ на это Ярлагадда Шиварама Прасад , раджа Чаллапалли , который продюсировал Rojulu Marayi, приобрел землю в Хайдарабаде в марте 1956 года для создания студии. В 1959 году вышел фильм «Маа Инти Махалакшми» — первый фильм на телугу, полностью снятый в Хайдарабаде. [73]
Аккинени Нагешвара Рао был одним из первых видных деятелей, который полностью переместил свой кинобизнес в Хайдарабад, поощряя других делать то же самое и играя решающую роль в перемещении отрасли. Он настоял на работе над фильмами, снятыми в Андхра-Прадеш, за исключением тех, которые были сделаны на студиях Vauhini и Venus Studios в Мадрасе. [89] В 1976 году правительство Андхра-Прадеш выделило 22 акра земли в Банджара-Хиллз , Хайдарабад, Аккинени Нагешваре Рао для создания киностудии. [90] Это привело к основанию Annapurna Studios в 1976 году. К 1970-м и 1980-м годам большинство продюсерских домов переехали в Андхра-Прадеш или открыли там филиалы. [66]
К началу 1990-х годов Хайдарабад стал центральным центром телугу-кинематографа, что еще больше укрепилось благодаря развитию крупных киностудий, таких как Ramoji Film City , интегрированный киностудийный комплекс площадью 1600 акров, который занесен в мировой рекорд Гиннесса как крупнейшее в мире кинопроизводственное предприятие. [17] В 2006 году было снято 245 фильмов на телугу, что является самым высоким показателем в Индии. [91] Влияние телугу-кинематографа вышло за рамки региональных границ, и многие успешные фильмы были пересняты на других индийских языках. [92] По состоянию на 2022 год телугу-кинематограф производит более 300 фильмов в год, внося значительный вклад в экономику региона и сохраняя видное положение в индийском кинематографе. [93] [94] [95]
Prasads IMAX, расположенный в Хайдарабаде, является одним из крупнейших 3D IMAX-экранов и самым посещаемым кинотеатром в мире. [96] [97] [98] Согласно отчету CBFC за 2014 год, отрасль занимает первое место в Индии по количеству ежегодно производимых фильмов. [99] Индустрия имеет меморандум о взаимопонимании с Американской ассоциацией кинокомпаний по борьбе с видеопиратством. [100] [101] [102] В 2005, 2006, 2008 и 2014 годах отрасль произвела наибольшее количество фильмов в Индии, превысив количество фильмов, произведенных в Болливуде . [103] [91]
Компания цифровой сети кинотеатров UFO Moviez, продаваемая Southern Digital Screenz (SDS), оцифровала несколько кинотеатров в регионе. [104] [105] Институт кино и телевидения Теланганы, Институт кино и телевидения Андхра-Прадеш, Киношкола Раманаиду и Международная школа кино и медиа Аннапурны являются одними из крупнейших киношкол в Индии. [106] [107] В штатах Телугу насчитывается около 2800 театров, что является самым большим количеством кинозалов среди всех штатов Индии. [108] Будучи коммерчески последовательным, кино на телугу оказало свое влияние на коммерческое кино в Индии. [109]
Фильм 1992 года Gharana Mogudu стал первым фильмом на телугу, собравшим в прокате более 10 крор рупий. [ 110] Фильм 2000 года Nuvve Kavali , снятый при скудном бюджете в 1,2 крор рупий, стал неожиданным хитом конца 1990-х годов. [111] Он демонстрировался в течение 200 дней на 20 экранах, собрав более 20 крор рупий . [112] [113] [114]
Дасари Нараяна Рао снял наибольшее количество фильмов на языке телугу, исследуя такие темы, как эстетика в «Мегхасандесаме» (1982), битва при Боббили в биографическом военном фильме «Тандра Папараюду» (1986), альтернативная история с Сардаром Папой Райуду (1980) и гендерная дискриминация в фильме «Канте Кутурн Кану» (1998), за который он получил специальный приз жюри (художественный фильм — режиссер) на 46-й Национальной кинопремии . [115] К. Рагхавендра Рао исследовал темы преданности вместе с Агни Путруду (1987), Аннамайей (1997), Шри Рамадасу (2006), Ширди Саи (2012) и Ом Намо Венкатешая (2017), получившими различные государственные награды. [116]
Сингитам Шриниваса Рао представил научную фантастику на телугу-экране с фильмом Aditya 369 (1991), в котором рассматривались исследовательские антиутопические и апокалиптические темы. [117] В триллере Edge of the seat персонажи оставались человечными, непоследовательными и неуверенными в себе. Повествование фильма переносит зрителей в постапокалиптический опыт через путешествия во времени, а также через фольклорное поколение 1500 года н. э., которое, включая романтическую предысторию, «Машину времени», сделало его блестящим произведением художественной литературы. [118] [119] [120]
Джандхьяла, широко известный как «Хасья Брахма» ( Брахма комедии), [121] открыл новую эру комедии в телугу-кинематографе, где его фильмы пленяли зрителей своей смесью юмора и социальных комментариев . «До его фильмов комедия была небольшой частью фильмов, а комики были помощниками героя или злодея. Джандхьяла доказал, что комедия сама по себе может быть полноценным сюжетом, и добился большого успеха в этом начинании». Его фильмы хорошо известны как чистые развлекательные фильмы, приветливые для семейной аудитории без какой-либо непристойной лексики или двусмысленности . [122] Aha Naa Pellanta! считается одним из лучших комедийных фильмов в телугу-кинематографе. [123]
Фильм Рама Гопала Вармы « Шива » , который стал культовым в телугу-кино, является одним из первых фильмов на телугу, снятых после миграции телугу-киноиндустрии из Мадраса в Хайдарабад, где персонажи говорят на диалекте Телангана . [124] [125] Варме приписывают внедрение стедикамов и новых методов звукозаписи в телугу-фильмах. [126] В течение года после выхода фильма в Индию было импортировано более десяти стедикамов. [127] «Шива» привлек молодую аудиторию во время своего показа в кинотеатрах, и его успех вдохновил кинематографистов исследовать различные темы и снимать экспериментальные телугу-фильмы. [128] [129]
Впоследствии Варма представил дорожные фильмы и фильмы-нуар на индийском экране с помощью Кшаны Кшанам . Варма экспериментировал с игрой главных актеров, приближенной к реальной жизни, что придавало довольно вымышленной сюжетной линии ощущение подлинности в то время, когда индустрия была заполнена ненужными коммерческими наполнителями. [130] Фильм продолжал собирать культовых поклонников на юге Индии, [131] с дублированной версией на хинди под названием «Хайран» , выпущенной с положительными отзывами критиков Болливуда , кинофестиваля в Энн-Арборе и фестиваля в Фрибурге . [132] [133]
Работы Чирандживи, такие как комедийный триллер « Чантаббай» , триллер о мстителях «Кондавити Донга» ( первый фильм на телугу, выпущенный на 70-миллиметровой 6-дорожечной стереофонической записи) , [134] вестерн -триллер «Кодама Симхам » и боевик «Лидер банды » популяризировали жанровые фильмы с самой высокой предполагаемой посещаемостью. [135] Он получил Падма Вибхушан , вторую по величине гражданскую награду, в 2024 году. [136]
Секхар Каммула дебютировал со своим удостоенным Национальной премии фильмом «Мечты о долларах» (2000), в котором диалоги были на телугу и английском языках. «Мечты о долларах» исследовали конфликт между американскими мечтами и человеческими чувствами. Фильм вновь представил социальный реализм на экране телугу и вернул ему утраченную славу, которая до этого застряла в его заурядной коммерческой халтуре. [137]
Vanaja (2006) завоевал несколько международных наград, включая первый приз в категории игровых художественных фильмов на Международном детском кинофестивале в Чикаго . [138] Dream (2012) получил премию Royal Reel Award на Международном кинофестивале в Канаде . [139] [140] [ 141 ] Фильм о социальных проблемах 2013 года Naa Bangaaru Talli получил премию «Лучший фильм» наМеждународном кинофестивале в Детройте. [ 142] [143] [144]
Minugurulu (2014) о слепых детях получил премию «Лучший индийский фильм» на «9-м детском индийском кинофестивале в Бангалоре ». [145] Культурный фильм 2013 года « О, друг, это ожидание!» получил особое упоминание наФестивале классического танца «Стирание границ» , Индо-американский совет по искусству , Нью-Йорк, 2013. [ необходима ссылка ] Экспериментальный фильм «Парампара» получил Платиновую награду за лучший полнометражный фильм на Международной индонезийской кинопремии. [146] Биографический фильм 2018 года «Маханати», основанный на жизни актрисы-ветерана Савитри, получил премию «Равенство в кино» на Индийском кинофестивале в Мельбурне в 2018 году . [147]
В 1990-х годах диалект Райаласима был показан в фильмах о фракционных конфликтах в этом районе, в то время как диалект Телангана, уже привязанный к злодейским и комедийным ролям, стал использоваться чаще в ответ на перемещение производства фильмов на телугу из Мадраса в Хайдарабад. [148] [149] После образования штата Телангана в 2014 году культура Телангана приобрела большую известность, и было снято больше фильмов, изображающих культуру Телангана и диалект. [150]
Сценаристы, такие как Чандра Секхар Йелети, экспериментировали с необычным фильмом Aithe (2003) с подписью «все фильмы не одинаковы». Aithe был снят с ограниченным бюджетом около 1,5 крор и собрал более 6 крор. Спустя почти два года он выпустил еще один триллер Anukokunda Oka Roju (2005), оба фильма стали освежающей сменой темпа для зрителей, спродюсированных Гангараджу Ганнамом . [151] Aithe был переснят на тамильском языке как Naam (2003) и на малаялам как Wanted (2004). [152]
Мохана Кришна Индраганти исследовал темы целомудрия и прелюбодеяния в своей литературной адаптации 2004 года Grahanam , основанной на Dosha Gunam , написанной социальным критиком GV Chalam . [153] [154] Фильм был снят цифровой камерой со скромным бюджетом примерно в ₹ 8 лакхов, а художники и техники, как сообщается, работали без какой-либо оплаты. [155] Б. Анурадха из Rediff.com отметил: «В этом необычном фильме Индраганти поддерживает тираду против шовинистов, обвиняющих благородную даму в неверности, с презрением игнорируя ее отрицания». Фильм был показан на Независимом южноазиатском кинофестивале в Соединенных Штатах . [156] [157]
Говоря о столетии индийского кино на CII Media and Entertainment Summit 2012, режиссер Шекхар Капур сказал, что региональное кино превосходит хинди-кино по содержанию и сюжету, и привел в пример Eega (2012). Капур сказал, что он был впечатлен его сюжетом и использованием технологий, и назвал его «не меньше, чем голливудским фильмом о супергероях». [158] Шах Рукх Кхан назвал Eega «потрясающе оригинальным» фильмом и «обязательным к просмотру» с детьми. [159] [160] Eega получил различные награды на 8-м кинофестивале After Dark в Торонто . [161]
Субжанровая военная драма «Канче» (2015) Криша Джагарламуди исследовала нападение нацистов на индийскую армию в итальянской кампании 1944 года во время Второй мировой войны в захватывающей фоновой истории о кастовости, придавая ей при этом технически блестящую кинематографическую интерпретацию. [162] Санкалп Редди исследовал подводную войну в своем режиссерском дебюте «Гази» (2017), основанном на загадочной ссоре между ПНС Гази и ИНС Каранджем во время индо-пакистанской войны 1971 года . [163] Indo-Asian News Service назвала фильм нового поколения режиссера Сандипа Ванги « Арджун Редди» «самой оригинальной, экспериментальной работой, вышедшей в телугу-кино за долгое время», и сказала, что «взлет, падение и взлет... главного героя (которого играет Виджай Девераконда ) — это не что иное, как поэтично и душераздирающе». [164] Актер-танцор Аллу Арджун спродюсировал и сыграл в короткометражном фильме I Am That Change (2014), чтобы распространить осведомленность об индивидуальной социальной ответственности. Фильм был снят Сукумаром , и был показан в кинотеатрах по всему Андхра-Прадешу и Телангане в День независимости Индии в 2014 году. [165]
Адиви Сеш написал сценарий к неонуару Kshanam (2016), основанному на реальном жизненном инциденте с пропавшей трехлетней девочкой. [166] Затем Сеш написал сценарий к триллеру RAW Goodachari (2018) и военной документальной драме Major (2022). [167] [168] Cinema Bandi (2022), сценарий и режиссер Правин Кандрегула, продюсерский дуэт Радж и ДК ; исследовал тему того, как потерянная камера питает мечты в деревне телугу, получив специальное упоминание жюри на 53-м IFFI . [169] [170] Вену Йелданди исследовал кусочек истории жизни из сельской местности Теланганы, а Balagam (2023) задел нужные струны, чтобы быть признанным одним из лучших нестандартных фильмов года различными международными жюри. [171] [172] Пол Никодемус из The Times of India процитировал фильм Прашанта Вармы о супергероях «Хану Мэн» за то, что он сочетает в себе элементы мифологии с современными действиями и предлагает уникальный опыт просмотра в индийском кино. [173]
Паниндийский фильм — термин, связанный с индийским кино , который возник вместе с телугу-кино как мейнстримное коммерческое кино, привлекающее зрителей по всей стране с распространением на мировые рынки. SS Rajamouli стал пионером движения паниндийских фильмов с дилогией эпических боевиков Baahubali: The Beginning (2015) и Baahubali 2: The Conclusion (2017), которые изменили лицо индийского кино. [174] «Паниндийский фильм» — это и стиль кино, и стратегия распространения, призванная универсально привлечь зрителей по всей стране и одновременно выпущенная на нескольких языках. [175]
Киножурналисты и аналитики, такие как Барадвадж Ранган и Вишал Менон, назвали Прабхаса «первой настоящей паниндийской суперзвездой» в индийском кино. [176] Такие актеры, как Прабхас , Аллу Арджун , Рам Чаран и Н. Т. Рама Рао-младший, пользуются общенациональной популярностью среди зрителей после выхода их паниндийских фильмов. [177]
RRR вывел телугу-кино в мейнстрим за пределами Индии, способствуя росту паниндийских фильмов. [178] Он получил всеобщее признание критиков за свою режиссуру, сценарий, актерскую игру, операторскую работу, саундтрек, боевые сцены и визуальные эффекты . Фильм был признан одним из десяти лучших фильмов года Национальным советом по кинокритике , что сделало его всего лишь седьмым неанглоязычным фильмом, когда-либо попавшим в этот список. Песня « Naatu Naatu » получила «Оскар» за лучшую оригинальную песню на 95-й церемонии вручения премии «Оскар» , став первой песней из индийского фильма, а также первой из азиатского фильма, победившей в этой категории. Это сделало фильм первым индийским фильмом индийского производства, получившим премию «Оскар». [179] [180]
Шриватсан С из The Hindu написал, что телугу-кино преуспело в маркетинге паниндийских фильмов. В первую очередь оно использовало две стратегии — продвижение фильма за пределами своей родной территории и сотрудничество с другими региональными звездами для большей видимости. [181] После международного успеха Pushpa: The Rise (2021), RRR (2022), Salaar: Part 1 – Ceasefire (2023). Рахул Девулапалли из The Week определил, что «контент, маркетинг и снисходительная зарубежная аудитория» привели к росту мирового кино на языке телугу. [182] The Guardian назвал Kalki 2898 AD «максималистским научно-фантастическим эпосом, смешивающим Махабхарату с Безумным Максом ». [183]
Athadu был выпущен в шести копиях в Соединенных Штатах и распространялся Вишну Муддой и Сомой Канчерлой из компании Crown DVD distribution в Сан-Хосе , Далласе , Детройте , Вирджинии , Нью-Джерси , Атланте , Чикаго , Лос-Анджелесе , Бостоне , Миннеаполисе , Финиксе в Аризоне , а также в таких центрах, как Лоуэлл в Массачусетсе , Массачусетс , Талса в Оклахоме , Западная Вирджиния , Спрингфилд , Боулдер в Колорадо и Корпус-Кристи в Южном Техасе . Из-за спроса еще одна копия была импортирована из Индии для показа. [184] [185] Первый показ фильма в США состоялся в Cine Plaza 13 в Норт-Бергене в ночь на 11 августа 2005 года. [186] В Коннектикуте специальный показ состоялся 19 августа 2005 года. Первоначально планировалось одно шоу, но из-за спроса было показано другое шоу. В театре было замечено, что пришло 442 человека, включая стоячих зрителей на 434 местах, и около 60 человек не смогли разместиться. [187] Помимо США, фильм был показан на отдельных экранах в Великобритании, Сингапуре , Германии и Австралии. [185]
Bommarillu был выпущен по всему миру тиражом 72 копии. Благодаря своему успеху, количество катушек выросло примерно до сотни. [188] Он собрал долю дистрибьюторов в размере ₹ 5 крор в первую неделю проката в Индии. [188] Выпущенный в шести крупных метрополиях в Соединенных Штатах, фильм собрал $ 73 200 (тогда примерно ₹ 0,3 крор) в течение первых четырех дней показа. [188] Опрос 2006 года, проведенный популярным развлекательным порталом в Соединенных Штатах, показал, что фильм посмотрело 65 000 индийских экспатриантов , что принесло доход в размере ₹ 3 крор в то время. [189] Сообщалось, что совокупный валовой доход фильма составил ₹ 25 крор, включая ₹ 3,5 крор из-за рубежа, что является крупнейшим для любого фильма на телугу в то время. Благодаря этому новаторскому подходу фильм был переснят на тамильском , бенгали , ория и урду/ хинди . [190]
Боевик 2006 года Pokiri был переснят на хинди, тамильском и каннада в последующие два года из-за коммерческого успеха фильма. Он был показан на кинофестивале IIFA , состоявшемся в Дубае в 2006 году. [191] Walt Disney Pictures выступила сопродюсером Anaganaga O Dheerudu , что сделало его первым южноиндийским продуктом Disney. [192] [193] Dookudu был выпущен на семидесяти девяти экранах в Соединенных Штатах, Los Angeles Times процитировала его как самый большой хит, о котором вы никогда не слышали. [194] [195] [196] В остальной части северной, восточной и западной Индии он был показан в 21 городе. [197] Фильм установил рекорд кассовых сборов, собрав более ₹ 100 крор на тот момент. [198] [199]
1 июня 2022 года RRR был показан в более чем 100 кинотеатрах по всей территории Соединенных Штатов в рамках однодневного мероприятия под названием « #encoRRRe ». [200] В интервью Deadline Hollywood Дилан Маркетти из Variance Films сказал, что «с более чем 250 фильмами, выходящими в Индии ежегодно, RRR может стать наркотиком-воротами». [201] Джейсон Шоуэн из Nashville Scene написал о мероприятии, что «общенациональный бис RRR — это американская аудитория, протягивающая руки к чему-то настолько захватывающему и прочно развлекательному, что его успех уже случился, хотя традиционные закрытые СМИ даже не упомянули об этом. Это не Америка, окунувшаяся в индийское кино, — это круг почета». [202] Кинорежиссер SS Rajamouli подписал контракт с американским агентством по поиску талантов Creative Artists Agency, поскольку RRR стал единственным фильмом не на английском языке, который был в тренде по всему миру на платформе Netflix в течение 10 недель подряд. [203]
На заре развития кино на телугу обязательным условием для актеров был театральный опыт. В 1930-х годах известные театральные актеры с характерными голосами, такие как Баллари Рагхава и Санта Кумари , перешли в киноиндустрию. [52] В. Нагайя был одним из самых влиятельных актеров индийского кино во времена правления короны. [204] Вемури Гаггайя , Кальянам Рагхурамайя , Р. Нагешвара Рао , Ядавалли Сурьянараяна , К. Х. Нараяна Рао , Мудигонда Лингамурти были одними из лучших актеров на заре развития кино на телугу. [205]
С введением пения под фонограмму необходимость для актеров петь уменьшилась, что позволило талантливым театральным актерам с меньшими певческими способностями, таким как Аккинени Нагешвара Рао , Н. Т. Рама Рао , С. В. Ранга Рао , Реланги , Рамана Редди и К. С. Р. Анджанеюлу преуспеть в кино. [52] С. В. Ранга Рао получил премию за лучшую мужскую роль за роль Кичаки в фильме «Нартанасала» (1963) на третьем афро-азиатском кинофестивале в Джакарте . [206] [207] Среди женщин выдающимися актрисами были Савитри , Бханумати , Гириджа , Б. Сароджа Деви и Сурьякантам . [52]
Адурти Субба Рао признан за направление телугу-кинематографа в новом направлении и получил семь Национальных кинопремий за свою новаторскую работу над драматическими фильмами . [208] Его фильмы Thene Manasulu (1965) и Kanne Manasulu (1966) представили новые лица в отрасли и отошли от зависимости от признанных звезд. Успех Суббы Рао вдохновил других режиссеров на поиск новых талантов, способствуя развитию отрасли. [52]
КНТ Шастри и Паттабхирама Редди получили международное признание благодаря своим работам в неореалистическом кино. [209] [210] А. Кутумба Рао известен как режиссер детских фильмов, таких как «Бхадрам Кодуко» , «Тходу » и «Паата Нагарамло Пасиваду», последний из которых получил Почетную грамоту Каирского международного кинофестиваля за лучший полнометражный фильм. [211] [212] А. Шрикар Прасад получил общеиндийское признание за монтаж фильмов на нескольких языках. [213]
Кришне Гхаттаманени приписывают создание многих технологических новинок, таких как первый кинематографический фильм «Аллури Ситарама Раджу» , первый 70-миллиметровый фильм «Симхасанам » , первый фильм DTS на телугу «Вира Левара» (1988), а также представление на телугу стилей фильмов о ковбоях и бондианах . [214] Сарада , Арчана , Виджаяшанти , Рохини , Кирти Суреш , П.Л. Нараяна , Нагарджуна и Аллу Арджун получили Национальную кинопремию за актерское мастерство.
Чирандживи был включен в список «людей, которые изменили лицо индийского кино » по версии CNN-IBN . [215] [216] Брахманандам занесен в Книгу рекордов Гиннесса за участие в наибольшем количестве фильмов на одном языке. [217] [218] Опытный актер Мохан Бабу снялся в более чем 500 художественных фильмах в различных ролях антагонистов и главных героев. [219] Виджаячандер снимался и продюсировал агиографические фильмы, он снимался в « Иисусе из Назарета » в Karunamayudu (1978), « Саи Бабе из Ширди » в Sri Shirdi Saibaba Mahathyam (1986), « Вемана » в Vemana Charithra (1986) и « Святом Павле » в Dayamayudu (1987). [220]
VN Reddy , KS Prasad , Jaya Gummadi , Sudhakar Yakkanti , KK Senthil Kumar и C. Rajendra Prasad получили всеиндийское признание за свои кинематографические работы. [221] [222] [223] Усовершенствованные технологии в области анимации живого действия, цифровой композитинг и спецэффекты проложили путь к обновлению устоявшихся кинематографических норм. Визуальные эффекты, основанные на высоких фэнтезийных работах, имели успех. [224] Pete Draper, PC Sanath, Chakri Toleti и V. Srinivas Mohan контролируют визуальные эффекты. [224] Lok Singh , Hari Anumolu , S. Gopal Reddy , Chota K. Naidu и PS Vinod получили различные государственные награды за свои работы в популярном кино. [225]
Васираджу Пракасам и КНТ Шастри являются одними из известных индийских кинокритиков из региона. [226] [227] Б. С. Нараяна был членом индийской делегации на Ташкентском кинофестивале в 1974 году и на Московском международном кинофестивале в 1975 году. [228] Гуммади был официальным членом индийской делегации из Южной Индии на Ташкентском кинофестивале в 1978 и 1982 годах. [229] Он был членом жюри трижды на 28-й , 33-й и 39-й Национальной кинопремии . Чандра Сиддхартха был членом Южного жюри на 57-й , 61-й и 65-й Национальной кинопремии , а также на 49-й IFFI . [230] [231]
Итальянский исследователь Никколо де Конти , посетивший империю Виджаянагара в 15 веке, обнаружил, что слова в языке телугу следуют уникальной литературной форме, которая заканчивается гласными, как и в итальянском , и поэтому назвал его «итальянским языком Востока». [232] Классические саундтреки к фильмам на телугу были вдохновлены этой литературной формой, используемой такими учеными, как Гидугу Венката Рамамурти , Кандукури Виресалингам и Гураджада Аппарао . [233]
S. Rajeswara Rao был пионером в использовании легкой музыки в телугу -кино; наиболее плодотворные задания Рао получил от Gemini Studios , к которой он присоединился в 1940 году и с которой он оставался в течение десятилетия. [234] Ghantasala , исполнявшийся в Соединенных Штатах , Англии и Германии . Согласно The Hindu и The Indian Express, он был «таким божественным талантом, и своими песнями он мог трогать сердца людей. Смешивание Гхантасалой классических импровизаций с искусством легкой музыки в сочетании с его виртуозностью и чувствительностью выделяет его среди всех остальных в области пения под фонограмму». [235]
Сусарла Дакшинамурти , Парупалли Рамакришнайя Пантулу, Огирала Рамачандра Рао , Питхапурам Нагешвара Рао , Тангутури Сурьякумари и Мангалампалли Баламураликришна — одни из влиятельных музыкальных композиторов южно-индийского кино. [236] [237] [238] Такие композиторы, как Пендьяла Нагешвара Рао , Р. Сударшанам и Р. Говердханам, внесли свой вклад в создание фольклорных и мифологических фильмов. [239] [240]
Мадхавапедди Сатьям , П. Адинараяна Рао , Гали Пенчала Нарасимха Рао , Сатьям , П. Б. Шринивас , С. П. Кодандапани , Г. К. Венкатеш , С. Хануманта Рао внесли большой вклад в создание фильмов, содержащих темы социальной значимости. [241] С. П. Баласубрахманьям — многоязычный певец из телугу-кино, завоевавший Национальные кинопремии на четырех языках. Он записал больше песен, чем любой другой певец-мужчина, и получил 25 государственных премий Nandi Awards . [242]
P. Susheela , была признана как Книгой рекордов Гиннесса, так и Книгой рекордов Азии за исполнение большинства песен на индийских языках. [243] Она также является обладательницей пяти Национальных кинопремий за лучшую женскую закадровую певицу и многочисленных государственных наград. [244] Работы S. Janaki , Ramesh Naidu , MM Keeravani , Chandrabose получили мировое признание, позднее принеся премию Оскар за лучшую оригинальную песню и премию Золотой глобус за лучшую оригинальную песню в 2023 году за « Naatu Naatu » от RRR . [245] Музыканты нью-эйдж Thaman S и Devi Sri Prasad получили общеиндийское признание за такие работы, как Ala Vaikunthapurramuloo (2020) и Pushpa: The Rise (2021) соответственно. [246] [247]
KS Chitra получила высшую награду Nandi за лучшую певицу женского пола. Дуэт мультиинструменталистов Raj–Koti имеет заметную карьеру, охватывающую десятилетие, дуэт получил особое признание за переосмысление современной музыки. [248] [249] RP Patnaik является нынешним президентом Ассоциации киномузыки на телугу. [250]
Шри Шри был одним из влиятельных авторов текстов песен для фильмов своего времени, который получил национальные награды, такие как премия Sahitya Akademi Award , премия Best Lyricist и премия Soviet Land Nehru Award за свою новаторскую работу. [251] [252] Сиривеннела Ситарама Шастри был весьма разносторонним автором текстов для фильмов, известным своими оптимистичными и мотивирующими текстами, которые отражали суть жизни с помощью простых, но впечатляющих примеров. Он был признан за написание текстов песен в широком диапазоне жанров, включая дуэты, представления героев, романтические, религиозные и заставляющие задуматься песни. [253]
Фильм 1949 года Keelu Gurram был первым фильмом на телугу, дублированным на тамильский язык, впоследствии выпущенным под названием Maya Kudhirai . [75] По данным Торговой палаты кино Андхра-Прадеш, «в соответствии с решением Верховного суда по делу Ashirwad Films в WP (Civil) No.709 не будет никакой разницы в налогообложении фильмов между дублированными фильмами, поступающими из других штатов, и фильмами, произведенными в штатах телугу». [265]
Телугуговорящие районы в целом делятся на три области с точки зрения распространения фильмов, а именно: Низам, Седед и Андхра. [266] [267] [268] [269]
Из вышеперечисленных территорий, Низам известен самыми высокими доходами. [266] [267] [269]
Крупнейшие объекты киностудии
Студии визуальных эффектов и анимации
Фильм был признан лучшей картиной года на языке телугу, а также получил Специальный приз жюри на фестивале в Карловых Варах.
Фильм «Дааси»
, снятый Б. Нарасингхом Рао в 1988 году, завоевал пять национальных наград, а также Почетный диплом Московского кинофестиваля.
-н Рагхупати Венкая, которого считают отцом телугу-киноиндустрии, заложил фундамент отрасли на Юге, основав Glass Studio и привезя в страну одну из первых камер.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )экспериментальные работы того времени включают Kondaveeti Donga, первый фильм на телугу, выпущенный на 70-миллиметровой 6-дорожечной стереофонической записи, .....
{{cite news}}
: |last=
имеет общее название ( помощь )